réflexion ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า réflexion ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ réflexion ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า réflexion ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การสะท้อน, การครุ่นคิด, การทํารีเฟลกชัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า réflexion
การสะท้อนnoun (brusque changement de direction d'une onde à l'interface de deux milieux) Donc pour la lumière directe, on a besoin d'une seule réflexion, ดังนั้น สําหรับแสงที่เข้ามาตั้งฉาก จะสะท้อนแค่ครั้งเดียว |
การครุ่นคิดnoun |
การทํารีเฟลกชันnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Cette façon de procéder par des raisonnements laisse à votre auditoire une impression favorable et lui fournit matière à réflexion. การ พูด แบบ หา เหตุ ผล เช่น นั้น ทํา ให้ เกิด ความ ประทับใจ ที่ ดี และ ทํา ให้ คน อื่น คิด เกี่ยว กับ เรื่อง นั้น มาก ขึ้น. |
Fiche de réflexion แบบ สอบ ถาม |
Par exemple, n’essayez pas d’obliger vos enfants à lire à voix haute ce qu’ils ont écrit dans “ Mon journal ” ou dans d’autres parties du livre où ils peuvent noter leurs réflexions. ตัว อย่าง เช่น อย่า พยายาม บังคับ ให้ ลูก อ่าน ออก เสียง ข้อ ความ ที่ เขา เขียน ใน หน้า ที่ มี ชื่อ ว่า “บันทึก ส่วน ตัว ของ ฉัน” หรือ ใน ส่วน อื่น ๆ ของ หนังสือ นี้ ที่ เปิด โอกาส ให้ ผู้ อ่าน เขียน ความ คิด เห็น ของ ตัว เอง ลง ไป. |
4 Les paroles de Paul stimulent ceux qui ont pris le départ de la course pour la vie, mais elles les invitent aussi à la réflexion. 4 ถ้อย คํา ดัง กล่าว ให้ กําลังใจ แต่ น่า ไตร่ตรอง สําหรับ ทุก คน ที่ เข้า ใน การ วิ่ง แข่ง เพื่อ ชีวิต ใน ทุก วัน นี้. |
Cette réflexion vous aidera à rester concentré et à déterminer le temps que vous devriez encore passer sur les bancs de l’école. — Proverbes 21:5. การ ทํา เช่น นั้น จะ ช่วย ให้ คุณ ยึด อยู่ กับ เป้าหมาย และ จะ ช่วย คุณ วาง แผน กับ พ่อ แม่ ว่า คุณ ควร ใช้ เวลา เรียน หนังสือ กี่ ปี.—สุภาษิต 21:5 |
Réflexion de M. Diouf : “ Ce qu’il faut, en dernière analyse, c’est une transformation des cœurs et des esprits. ” จูฟ ผู้ อํานวย การ เอฟเอโอ ให้ ความ เห็น ว่า “เมื่อ ว่า กัน ถึง แก่น แท้ สิ่ง ที่ จําเป็น คือ การ เปลี่ยน สภาพ หัวใจ, จิตใจ และ เจตจํานง.” |
Vous êtes- vous déjà fait cette réflexion ? คุณ เคย คิด อย่าง นั้น ไหม? |
De fait, Proverbes 2:10-19 s’ouvre sur cette pensée : “ Quand la sagesse entrera dans ton cœur et que la connaissance deviendra agréable à ton âme, la capacité de réflexion veillera sur toi, le discernement te préservera. สุภาษิต 2:10-19 (ล. ม.) กล่าว นํา ดัง นี้: “เมื่อ สติ ปัญญา เข้า สู่ หัวใจ ของ เจ้า และ ความ รู้ เป็น ที่ น่า ชื่น ใจ แก่ จิตวิญญาณ ของ เจ้า ความ สามารถ ทาง ความ คิด นั่น เอง จะ ป้องกัน เจ้า ไว้ ความ สังเกต เข้าใจ ก็ จะ ปก ป้อง เจ้า.” |
Mais avant de choisir la voie de la “ facilité ”, lisez les réflexions des élèves cités plus haut à propos des bienfaits qu’ils ont reçus pour avoir persévéré. แต่ ก่อน ที่ คุณ จะ หา ทาง ออก “ง่าย ๆ” ให้ พิจารณา ว่า นัก เรียน ซึ่ง เรา ยก คํา พูด ขึ้น มา ข้าง ต้น กล่าว ไว้ อย่าง ไร เกี่ยว กับ ผล ประโยชน์ ที่ เขา ได้ รับ เนื่อง จาก ไม่ ได้ หยุด กลาง คัน. |
” Réflexion compréhensible, et peut-être exacte. การ ที่ แดเนียล รู้สึก อย่าง นั้น เป็น เรื่อง ที่ เข้าใจ ได้ และ บาง ที อาจ เป็น อย่าง ที่ เขา คิด ก็ ได้. |
8 Rappelez- vous que Jésus était maître dans l’art de poser des questions qui amenaient ses disciples à exprimer leurs pensées et qui stimulaient et formaient leur réflexion. 8 ขอ ให้ ระลึก ว่า พระ เยซู เป็น ผู้ ชํานิ ชํานาญ ใน การ ใช้ คํา ถาม เพื่อ ให้ เหล่า สาวก ของ พระองค์ เผย สิ่ง ที่ อยู่ ใน ใจ และ เพื่อ กระตุ้น และ ฝึก หัด ให้ พวก เขา ใช้ ความ คิด. |
2 afin que tu gardes ta capacité de réflexion 2 ลูก จะ ได้ คิด อย่าง รอบคอบ เสมอ |
Elle peut “donner aux inexpérimentés de la sagacité, au jeune homme [ou à la jeune fille] de la connaissance et la capacité de réflexion”; grâce à cela, vous ne vous placerez pas dans des situations qui pourraient vous amener à adopter une conduite impure. — Proverbes 1:4. คัมภีร์ ไบเบิล สามารถ “ให้ ความ เฉลียวฉลาด แก่ คน โง่ เพื่อ จะ ให้ ความ รู้ และ สติ ปัญญา แก่ ยุวชน” เพื่อ หลีก เลี่ยง สถานการณ์ ที่ นํา ไป สู่ การ ประพฤติ ผิด ศีลธรรม.—สุภาษิต 1:4, ล. ม. |
Après avoir retracé l’historique de la chute des humains dans le péché et la mort, l’orateur a conclu sur ces paroles donnant matière à réflexion : “ Le texte biblique qui a servi de thème à cette journée d’assemblée est Isaïe chapitre 30, verset 21, qui dit : ‘ Tes oreilles entendront une parole derrière toi, disant : “ Voici le chemin. หลัง จาก สืบ ร่องรอย ประวัติศาสตร์ เกี่ยว กับ การ ที่ มนุษยชาติ ตก เข้า สู่ บาป และ ความ ตาย แล้ว ผู้ บรรยาย จบ ลง ด้วย ถ้อย คํา เหล่า นี้ ที่ กระตุ้น ความ คิด ว่า “ข้อ คัมภีร์ ที่ เป็น อรรถบท สําหรับ การ ประชุม วัน นี้ คือ ยะซายา บท 30 ข้อ 21 (ล. ม.) ซึ่ง กล่าว ว่า ‘หู ของ เจ้า เอง จะ ได้ ยิน ถ้อย คํา ข้าง หลัง เจ้า กล่าว ว่า “ทาง นี้ แหละ. |
Elles ne demandent qu’un peu de réflexion et de préparation, surtout de la part des parents. จําเป็น ต้อง คิด ล่วง หน้า และ วาง แผน โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ใน ส่วน ของ พ่อ แม่. |
Après une très grande réflexion, j'ai réalisé une chose. หลังจากได้ไต่ตรองเงียบๆกว่านี้ คุณรู้ไม๊ว่าผมนึกอะไรได้? |
Or les disciples de Christ s’efforcent de préserver leur capacité de réflexion. — Prov. สาวก ของ พระ คริสต์ พยายาม รักษา ความ สามารถ ใน การ คิด ของ ตน.—สุภา. |
6 Une réflexion sur l’affection et la compassion de Jéhovah, qualités que son Fils a manifestées de façon exemplaire, fera vibrer votre cœur, le remplira d’une reconnaissance plus profonde pour Ses qualités touchantes et attirantes. 6 การ ไตร่ตรอง วิธี นี้ ถึง ความ เอื้อ อารี และ ความ ห่วงใย อัน ลึกซึ้ง ของ พระ ยะโฮวา ซึ่ง แสดง ให้ เห็น โดย พระ บุตร ของ พระองค์ เช่น นั้น ทํา ให้ เรา เกิด ความ ประทับใจ พร้อม ด้วย ความ หยั่ง รู้ ค่า มาก ขึ้น ใน คุณลักษณะ ที่ เปี่ยม ด้วย ความ อ่อนโยน ของ พระองค์ อัน เป็น สิ่ง ดึงดูด ใจ พวก เรา. |
Mais ce que je dois faire maintenant, encore une fois en ressentant, ce que je dois faire c'est pouvoir fournir assez de ces enzymes, dans un chose qui intervient tôt dans le processus, pour que vous puissiez le percevoir, pas à travers votre réflexion, mais à travers votre impression. สิ่งที่ผมจะต้องทําตอนนี้ก็คือ รู้สึกอีกครั้ง สิ่งที่ผมต้องทําก็คือสะสมเอนไซม์ที่ว่าให้มากพอ |
QUELQUES jours avant sa mort, Jésus a posé à un groupe de chefs religieux juifs une question les poussant à la réflexion. ไม่กี่ วัน ก่อน การ วาย พระ ชนม์ พระ เยซู ได้ ตรัส ถาม กลุ่ม ผู้ นํา ศาสนา ชาว ยิว ด้วย คํา ถาม ที่ กระตุ้น ความ คิด. |
Cependant, les Écritures nous exhortent en ces termes: “Sauvegarde la sagesse pratique et la capacité de réflexion.” แต่ พระ คัมภีร์ เร่งเร้า ว่า “จง รักษา สติ ปัญญา ที่ ใช้ การ ได้ และ ความ สามารถ ใน การ คิด ไว้.” |
L’un des principaux facteurs à prendre en compte dans cette réflexion est le caractère permanent du mariage chrétien. — Genèse 2:24 ; Marc 10:6-9. * สาระ สําคัญ ใน คํา แนะ นํา คือ ว่า สาย สมรส ของ คริสเตียน เป็น แบบ ถาวร.—เยเนซิศ 2:24; มาระโก 10:6-9. |
Après réflexion, j’ai accepté. ฉัน ไม่ แน่ ใจ ว่า จะ ไป ดี หรือ ไม่ ไป ดี แต่ ก็ ได้ ตอบรับ คํา เชิญ ของ เธอ. |
• À quoi devrait vous pousser votre réflexion sur ce que Jéhovah a fait pour réconcilier les humains avec lui ? • คุณ ได้ รับ การ กระตุ้น อย่าง ไร จาก สิ่ง ที่ พระ ยะโฮวา ได้ ทํา เพื่อ มนุษยชาติ จะ คืน ดี กับ พระองค์ ได้? |
Il s’est rendu au “ sanctuaire grandiose de Dieu ”, et cet environnement sain lui a donné matière à réflexion. ท่าน ได้ เข้า ไป ใน “สถาน นมัสการ ของ พระเจ้า” และ ท่ามกลาง สิ่ง แวด ล้อม ที่ ดี งาม เหล่า นั้น ท่าน ใคร่ครวญ เรื่อง ต่าง ๆ อย่าง จริงจัง. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ réflexion ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ réflexion
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ