qualifier ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า qualifier ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ qualifier ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า qualifier ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กําหนดเงื่อนไข, ตั้งชื่อ, มีคุณสมบัติเหมาะสม, อธิบายลักษณะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า qualifier

กําหนดเงื่อนไข

verb

ตั้งชื่อ

verb

Ce sont là des épithètes appropriées pour qualifier l’île de Pâques, ou, comme l’appellent ses habitants, Rapa Nui.
คําเหล่านี้ถูกนํามาใช้พรรณนาเกาะอีสเตอร์ หรือราปานุย ชื่อซึ่งผู้อยู่อาศัยบนเกาะแห่งนี้ตั้งให้.

มีคุณสมบัติเหมาะสม

verb

Quelles études me qualifieront pour mon travail ?
ฉันจะศึกษาอะไรเพื่อให้มีคุณสมบัติเหมาะสมกับงานของฉัน

อธิบายลักษณะ

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

7 Vous les jeunes frères, réfléchissez sérieusement à la possibilité de vous qualifier pour devenir assistants ministériels (1 Tim.
7 ถ้า คุณ เป็น พี่ น้อง หนุ่ม ใน องค์การ ของ พระเจ้า จง คิด อย่าง จริงจัง เกี่ยว กับ การ เอื้อม แขน เพื่อ มี คุณวุฒิ เป็น ผู้ ช่วย งาน รับใช้ ด้วย.
Qu’est- ce qui peut nous aider à nous qualifier pour diriger des études ?
เรา จะ พัฒนา จน ชํานาญ ใน การ นํา การ ศึกษา ได้ อย่าง ไร?
▪ Qui en particulier parmi les serviteurs de Dieu devrait chercher à se qualifier en vue du service au Béthel ? — Prov.
▪ ใคร โดย เฉพาะ ใน หมู่ ไพร่พล ของ พระเจ้า ที่ ควร พยายาม เพื่อ จะ มี คุณวุฒิ สําหรับ การ รับใช้ ที่ เบเธล?—สุภา.
Pourquoi peut- on qualifier à juste titre Satan d’étranger et de voleur ?
เหตุ ใด จึง เรียก ซาตาน ได้ อย่าง เหมาะเจาะ ว่า เป็น คน แปลก หน้า และ ขโมย?
11 Lorsque Paul a encouragé les membres masculins de la congrégation à se qualifier en vue d’assumer de plus grandes responsabilités, il ne les invitait pas à satisfaire leur ambition personnelle.
11 เมื่อ เปาโล สนับสนุน พี่ น้อง ชาย ใน ประชาคม ให้ พยายาม เพื่อ จะ มี คุณสมบัติ เหมาะ จะ รับ หน้า ที่ รับผิดชอบ เพิ่ม ขึ้น ท่าน ไม่ ได้ มี เจตนา จะ สนับสนุน ใคร ให้ สนอง ความ ทะเยอทะยาน ของ ตัว เอง.
Il faut survivre trois tours de circuit pour se qualifier pour le 2e jour.
พวกเขาต้องอยู่รอดทั้งสามรอบสั่ง นินเพื่อดําเนินการต่อไปสองวัน
La Parole de Dieu ne fait pas que nous ‘ qualifier ’ et nous ‘ équiper pour toute œuvre bonne ’.
พระ คํา ของ พระเจ้า ยัง ช่วย เรา ให้ สามารถ รับมือ กับ ความ ทุกข์ ยาก ต่าง ๆ ที่ เกิด ขึ้น ใน ชีวิต ด้วย.
Qu’est-ce qui vous a aidé à vous qualifier plus pleinement pour recevoir les bénédictions du temple ?
อะไรช่วยให้ท่านมีคุณสมบัติคู่ควรรับพรของพระวิหารมากขึ้น
Par exemple, on peut qualifier d’impossible quelque chose que nous pensons être incapables de supporter, d’accomplir ou de comprendre.
เรา ใช้ คํา นี้ เมื่อ พูด ถึง สิ่ง ที่ เรา ทํา ไม่ ได้ รับมือ ไม่ ได้ หรือ ไม่ อาจ เข้าใจ ได้.
William Inge, prélat et écrivain anglais, a écrit pour sa part: “La démocratie est une forme de gouvernement que l’on peut raisonnablement qualifier, non de bonne, mais de moins mauvaise que n’importe quelle autre.”
และ วิลเลียม ราล์ฟ อิงจ์ ผู้ เป็น บาทหลวง และ นัก เขียน ได้ เขียน ไว้ ครั้ง หนึ่ง ว่า “การ ปกครอง ระบอบ ประชาธิปไตย เป็น แบบ หนึ่ง ของ การ ปกครอง ซึ่ง อาจ แก้ ต่าง ได้ อย่าง มี เหตุ ผล ไม่ ใช่ ฐานะ เป็น แบบ ที่ ดี แต่ ฐานะ เป็น แบบ ที่ แย่ น้อย กว่า แบบ อื่น ๆ”.
Certains éternuements, qu’on pourrait qualifier de francs et de particulièrement sonores, s’entendent de loin.
บาง คน อาจ มี การ จาม แบบ ที่ เรียก ว่า สุข กับ เสียง เป็น การ จาม ที่ เสียง ดัง ลั่น ได้ ยิน ไป ไกล ที เดียว.
De quelle formation ou de quelles études ai-je besoin pour me qualifier pour mon futur travail ?
การอบรมหรือการศึกษาอะไรที่ฉันต้องการเพื่อให้มีคุณสมบัติเหมาะสมกับงานในอนาคตของฉัน
Par exemple, des couples peuvent se qualifier pour recevoir une formation de missionnaires et partir prêcher à l’étranger.
ตัว อย่าง เช่น คู่ สมรส บาง คู่ อาจ มี คุณสมบัติ ที่ จะ เข้า รับ การ ฝึก อบรม เป็น มิชชันนารี เพื่อ จะ ถูก ส่ง ไป ทํา งาน ประกาศ ใน ต่าง แดน.
On peut en effet les qualifier de la sorte, car tous ceux qui espèrent en elles seront terriblement déçus. — Lire Isaïe 28:15, 17.
คุณ สามารถ ลง ความ เห็น เช่น นั้น ได้ อย่าง ถูก ต้อง เพราะ ทุก คน ที่ หวัง พึ่ง สถาบัน เหล่า นี้ จะ ผิด หวัง อย่าง มาก.—อ่าน ยะซายา 28:15, 17
On peut à juste titre la qualifier d’empire universel.
เรา จึง เรียก องค์การ นี้ ได้ อย่าง ถูก ต้อง ว่า จักรวรรดิ โลก.
” Dans son livre Soigner la réduction de personnel (angl.), Delorese Ambrose explique qu’en 1956 on a créé en anglais l’expression “ organization man ” pour qualifier le type même de l’employé dévoué.
เดโลรีส แอมโบรส อธิบาย ใน หนังสือ ชื่อ การ เยียว ยา รักษา องค์กร ที่ ลด ขนาด แล้ว (ภาษา อังกฤษ) ว่า ใน ปี 1956 มี การ คิด คํา ขึ้น ใหม่ คือ คํา ว่า “มนุษย์ องค์กร” เพื่อ พรรณนา ถึง พนักงาน ทั่ว ไป.
Devant la qualité remarquable des daguerréotypes, John Herschel, un scientifique britannique, a écrit : “ On peut, sans exagérer, les qualifier de miraculeux.
คุณภาพ ที่ ดี เยี่ยม ของ ภาพ ถ่าย แบบ ดาแกโรไทป์ กระตุ้น ให้ จอห์น เฮอร์เชล นัก วิทยาศาสตร์ ชาว อังกฤษ เขียน ว่า “ไม่ ได้ พูด เกิน จริง เลย ที่ จะ เรียก ภาพ ถ่าย เหล่า นั้น ว่า สิ่ง มหัศจรรย์.”
« Notre objectif est d’aider les adolescents et les jeunes adultes à comprendre les enseignements et l’expiation de Jésus-Christ, à s’appuyer sur eux, à se qualifier pour les bénédictions du temple, à se préparer personnellement et à préparer leur famille et d’autres personnes à la vie éternelle avec leur Père céleste » (Enseignement et apprentissage de l’Évangile, manuel pour les instructeurs et les dirigeants des Séminaires et Instituts de religion, 2012, p. x).
“จุดประสงค์ของเราคือช่วยให้เยาวชนและคนหนุ่มสาวเข้าใจและพึ่งพาคําสอนและการชดใช้ของพระเยซูคริสต์ มีคุณสมบัติคู่ควรรับพรของพระวิหารตลอดจนเตรียมตนเอง ครอบครัว และคนอื่นๆ เพื่อรับชีวิตนิรันดร์กับพระบิดาในสวรรค์” (การสอนและการเรียนรู้พระกิตติคุณ: คู่มือสําหรับครูและผู้นําในเซมินารีและสถาบันศาสนา [2012], x)
« Notre objectif est d’aider les adolescents et les jeunes adultes à comprendre les enseignements et l’expiation de Jésus-Christ, à s’appuyer sur eux, à se qualifier pour les bénédictions du temple, à se préparer personnellement et à préparer leur famille et d’autres personnes à la vie éternelle avec leur Père céleste » (Enseignement et apprentissage de l’Évangile, manuel pour les instructeurs et les dirigeants des Séminaires et Instituts de religion, 2012, p. x).
“จุดประสงค์ของเราคือช่วยให้เยาวชนและคนหนุ่มสาวเข้าใจและพึ่งพาคําสอนตลอดจนการชดใช้ของพระเยซูคริสต์ มีคุณสมบัติคู่ควรรับพรของพระวิหาร อีกทั้งเตรียมตนเอง ครอบครัว และคนอื่นๆ ให้พร้อมรับชีวิตนิรันดร์กับพระบิดาในสวรรค์” (Gospel Teaching and Learning: A Handbook for Teachers and Leaders in Seminaries and Institutes of Religion [2012], x)
Il est réconfortant pour les ministres chrétiens de savoir qu’ils peuvent toujours compter sur Jéhovah pour se qualifier et avoir la force d’assumer les responsabilités qu’il leur a confiées. — Zacharie 4:6; 2 Corinthiens 2:14-17; Philippiens 4:13.
เป็น สิ่ง ที่ ประโลม ใจ ที่ ได้ รู้ ว่า พระ ยะโฮวา ทรง สามารถ เป็น ที่ พึ่ง พา ได้ เสมอ ที่ จะ ให้ ผู้ รับใช้ คริสเตียน มี คุณวุฒิ และ ทรง ทํา ให้ พวก เขา มี ความ สามารถ จะ ทํา งาน มอบหมาย ที่ พระองค์ ประทาน แก่ เขา ให้ สําเร็จ.—ซะคาระยา 4:6; 2 โกรินโธ 2:14-17; ฟิลิปปอย 4:13.
L’adjectif “modeste” peut qualifier celui qui connaît ses limites.
ความ เจียม ตัว ได้ รับ การ นิยาม ว่า เป็น การ รู้สึก ถึง ขีด จํากัด ของ คน เรา.
C’est pourquoi, ceux qui acceptent l’Évangile dans le monde des esprits peuvent se qualifier pour entrer dans le royaume de Dieu.
ดังนั้น, คนเหล่านั้นที่ยอมรับพระกิตติคุณในโลกวิญญาณอาจมีคุณสมบัติเพื่อเข้าไปในอาณาจักรของพระผู้เป็นเจ้า.
Les assistants ont été encouragés à apprendre eux- mêmes et à se qualifier toujours mieux pour accomplir leur mission d’enseignants.
บรรดา ผู้ ร่วม ประชุม ได้ รับ การ กระตุ้น ให้ สอน ตัว เอง เพื่อ บรรลุ คุณวุฒิ มาก ขึ้น และ ทํา หน้า ที่ มอบหมาย ใน การ เป็น ผู้ สอน ให้ สําเร็จ.
[...] Je crois donc que nous avons raison de qualifier ces actes de ‘ diaboliques ’. Non parce qu’ils seraient inspirés par un Diable encorné et aux pieds fourchus, mais par un Diable, symbole de l’esprit et de la puissance du mal à l’œuvre dans le monde. ”
ดัง นั้น ผม เชื่อ ว่า เรา มี เหตุ ผล ที่ จะ เรียก การ กระทํา ต่าง ๆ ดัง กล่าว ว่า เป็น ‘อย่าง ปิศาจ ร้าย’ ใช่ ว่า เหตุ การณ์ เหล่า นั้น ได้ รับ การ ปลุก เร้า จาก พญา มาร ที่ มี สอง เขา พร้อม ทั้ง เท้า แยก เป็น กีบ หาก แต่ ได้ รับ การ ปลุก เร้า จาก พญา มาร ซึ่ง เป็น สัญลักษณ์ ของ พลัง ที่ มี อิทธิพล และ อํานาจ ของ ความ ชั่ว ร้าย ที่ ดําเนิน งาน อยู่ ใน โลก.”
Lorsque l’un de ces groupes rock a été traduit en justice pour obscénité, un professeur de l’Université Duke en a pris la défense, n’hésitant pas à parler de génie et à qualifier d’artistiques les propos les plus outranciers.
เมื่อ วง ดนตรี ร็อค วง หนึ่ง ถูก พิจารณา คดี ใน ศาล ข้อ หา ลามก อนาจาร ศาสตราจารย์ แห่ง มหาวิทยาลัย ดุ๊ก สรรเสริญ นัก ดนตรี วง นี้ ว่า อัจฉริยะ ทาง วรรณกรรม และ ต่อ สู้ ป้อง กัน การ ลามก อนาจาร อัน ต่ํา ทราม ของ พวก นั้น ว่า มี คุณ ค่า ทาง ศิลปะ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ qualifier ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ qualifier

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ