orientar ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า orientar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ orientar ใน สเปน

คำว่า orientar ใน สเปน หมายถึง นําทาง, กําหนดทิศทาง, มุ่งหน้า, นํา, เป็นผู้รับผิดชอบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า orientar

นําทาง

(direct)

กําหนดทิศทาง

(direct)

มุ่งหน้า

(direct)

นํา

(lead)

เป็นผู้รับผิดชอบ

(lead)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

De modo que, a pesar de tu inexperiencia, es posible que tu conocimiento de los principios bíblicos sea suficiente para orientar a un compañero cuando haga falta (Proverbios 27:9).
แม้ ว่า คุณ “รู้ น้อย” หรือ ขาด ประสบการณ์ คุณ ก็ อาจ มี ความ รู้ เกี่ยว กับ หลักการ ของ พระ คัมภีร์ มาก พอ ที่ จะ ช่วย เพื่อน ของ คุณ ได้ ใน ยาม จําเป็น.
Deon dice que lo tiene que orientar.
Deon กล่าวว่าเขาจะต้องมีการปรับครั้งแรก
(Proverbios 8:13.) En algunas comunidades, los padres rehúyen orientar a sus hijos respecto a cómo afrontar las tentaciones sexuales.
(สุภาษิต 8:13) ใน ชุมนุม บาง แห่ง บิดา มารดา ไม่ กล้า สอน ลูก ถึง วิธี รับมือ กับ การ ล่อ ใจ ทาง เพศ.
Permítanme ofrecerles cuatro principios para ayudarlos a ustedes, la generación escogida, a adiestrar sus deseos y orientar el uso que hagan de la tecnología.
ข้าพเจ้าขอเสนอหลักธรรมสี่ข้อที่จะช่วยท่าน คนในรุ่นที่ทรงเลือก ควบคุมความปรารถนาของท่านและแนะนําการใช้เทคโนโลยีแก่ท่าน
La experiencia que adquirí me resultó muy útil para orientar a los hermanos —en especial a los que eran llamados para testificar— sobre qué decir y cuándo guardar silencio ante el tribunal.
ทั้ง หมด นี้ เป็น ประโยชน์ มาก ต่อ การ ช่วยเหลือ พี่ น้อง ของ เรา โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง พวก พี่ น้อง ที่ ถูก เรียก ไป ให้ การ เป็น พยาน ใน ศาล พึง รู้ ว่า จะ พูด อะไร และ จะ นิ่ง เงียบ เมื่อ ไร.
3 Hablemos de asuntos edificantes: En Filipenses 4:8, el apóstol Pablo dio unas pautas muy útiles que deben orientar nuestra conversación.
3 จง พูด คุย เรื่อง ที่ หนุน กําลังใจ กัน: ที่ ฟิลิปปอย 4:8 (ล. ม.) เปาโล ให้ ข้อ ชี้ แนะ ที่ ช่วย ได้ มาก สําหรับ การ ใช้ ถ้อย คํา ของ เรา.
¿Cómo nos ayuda este texto a orientar nuestras conversaciones hacia temas espirituales, y cuándo deberíamos hacerlo?
พระ คัมภีร์ ข้อ นี้ ช่วย เรา อย่าง ไร ใน การ ทํา ให้ การ พูด คุย ของ เรา เป็น ไป ใน ทาง ฝ่าย วิญญาณ และ เรา ควร ทํา เช่น นั้น เมื่อ ไร?
Muchas de tales introducciones se idearon para orientar la conversación al folleto Exige o al libro Conocimiento.
วิธี พูด หลาย แบบ ใน ใบ แทรก นั้น ได้ รับ การ จัด เตรียม ขึ้น เพื่อ ปู ทาง สู่ การ พิจารณา จุลสาร เรียก ร้อง หรือ หนังสือ ความ รู้ ทันที.
¿Qué principios bíblicos deben orientar tanto a las parejas que van a casarse como a sus invitados?
หลักการ อะไร ใน คัมภีร์ ไบเบิล ควร ชี้ นํา คู่ บ่าว สาว ที่ วาง แผน จะ จัด งาน สมรส และ คน เหล่า นั้น ที่ ได้ รับ เชิญ ให้ เข้า ร่วม?
Ahora bien, ¿cómo puede un libro tan antiguo como la Biblia orientar a los padres respecto a la moderna tendencia de obligar a los niños a madurar demasiado deprisa?
แต่ เป็น ไป ได้ อย่าง ไร ที่ หนังสือ ซึ่ง เก่า แก่ อย่าง คัมภีร์ ไบเบิล จะ ให้ คํา แนะ นํา แก่ เรา เกี่ยว กับ แนว โน้ม ใน สมัย ปัจจุบัน ที่ จะ เร่ง เด็ก ๆ ให้ ผ่าน พ้น วัย เด็ก ไป อย่าง รวด เร็ว?
Orientar a los maestros nuevos: Una responsabilidad de los líderes del sacerdocio y de las organizaciones auxiliares
ปฐมนิเทศครูใหม่: หน้าที่รับผิดชอบของผู้นําฐานะปุโรหิตและผู้นําองค์การช่วย
El desarrollador de la aplicación es quien mejor te puede orientar en estos casos:
คุณควรติดต่อนักพัฒนาแอปเมื่อต้องการดําเนินการต่อไปนี้
En él se informa sobre la publicación de un manual oficial para orientar a jueces y abogados en caso de que surjan espinosas cuestiones legales como consecuencia de “otro atentado terrorista, contaminación química o radiológica en gran escala o una epidemia masiva”.
บทความ นี้ รายงาน เรื่อง การ จัด พิมพ์ คู่มือ อย่าง เป็น ทาง การ ซึ่ง ช่วย ผู้ พิพากษา และ ทนาย ความ ให้ จัด การ กับ ประเด็น ยาก ๆ ทาง กฎหมาย ซึ่ง อาจ เกิด ขึ้น เมื่อ มี “การ ก่อ การ ร้าย ครั้ง ใหม่ การ ปน เปื้อน ครั้ง ใหญ่ ของ สาร เคมี หรือ รังสี หรือ การ ระบาด ของ โรค ร้ายแรง.”
Tal como la brújula guía al viajero, la conciencia lo orientará a usted y le permitirá tomar decisiones que agraden a su Padre celestial.
เช่น เดียว กับ เข็มทิศ ที่ ชี้ นํา นัก เดิน ทาง สติ รู้สึก ผิด ชอบ จะ ช่วย คุณ ให้ ตัดสิน ใจ อย่าง ที่ ทํา ให้ พระ บิดา ของ คุณ ผู้ สถิต ใน สวรรค์ พอ พระทัย.
Sin embargo, si el mercado laboral exige más preparación que la que brinda la educación obligatoria, compete a los padres orientar a sus hijos para que decidan si recibirán más educación o capacitación laboral, evaluando los posibles beneficios e inconvenientes de los estudios adicionales.
แต่ ถ้า ตลาด งาน เรียก ร้อง ให้ มี การ ฝึก อบรม เพิ่ม เติม จาก การ ศึกษา เบื้อง ต้น ที่ กฎหมาย กําหนด ก็ ขึ้น อยู่ กับ บิดา มารดา ที่ จะ ชี้ นํา ลูก ๆ ใน การ ตัดสิน ใจ ใน เรื่อง การ ศึกษา เสริม หรือ การ ฝึก อบรม เพิ่ม เติม โดย ประเมิน ดู ทั้ง ประโยชน์ ที่ อาจ ได้ รับ และ ข้อ เสีย ต่าง ๆ จาก การ ศึกษา เพิ่ม เติม เช่น นั้น.
Después de todo, si fueras de viaje a un lugar desconocido, ¿no intentarías que te orientara alguien que ya hubiera estado allí?
ถ้า จะ ว่า ไป หาก คุณ เดิน ทาง ไป ยัง ที่ แห่ง หนึ่ง ที่ คุณ ไม่ รู้ จัก คุณ จะ ไม่ พยายาม ขอ การ ชี้ แนะ เรื่อง เส้น ทาง เชียว หรือ จาก คน ที่ เคย ไป ที่ นั่น มา แล้ว?
Después del desprendimiento, la corriente oceánica se lleva casi siempre a los icebergs en un largo paseo antes de orientar algunos de ellos hacia el oeste y el sur, y finalmente al mar del Labrador, que se conoce como la “ruta de los icebergs”.
หลัง จาก ภูเขา น้ํา แข็ง เกิด ขึ้น กระแส น้ํา ใน มหาสมุทร ก็ พัด พา ภูเขา น้ํา แข็ง ส่วน ใหญ่ เดิน ทาง เป็น ระยะ ทาง ที่ ไกล ก่อน จะ พัด พา บาง ลูก ไป ทาง ทิศ ตะวัน ตก และ ทิศ ใต้ และ ใน ที่ สุด ก็ เข้า สู่ ทะเล แลบ ราด อร์ ซึ่ง เรียก กัน เล่น ๆ ว่า ตรอก ภูเขา น้ํา แข็ง.
El verbo guiar significa “mostrar el camino” y también “orientar, aconsejar” (Diccionario Anaya de la Lengua).
“ชี้ นํา” หมาย ถึง “นํา ทาง หรือ ชี้ ให้ เห็น หน ทาง ที่ ต้อง เดิน ไป.”
¿Qué hay de usted, lector? ¿Le gustaría que Dios le aconsejara y orientara?
คุณ ต้องการ จะ รับ ประโยชน์ จาก คํา แนะ นํา และ การ ชี้ แนะ ที่ พระเจ้า ทรง เตรียม ไว้ ให้ ไหม?
Si yo no hubiera tenido un buen padre que me orientara, es posible que yo también hubiese tenido que aprender la lección mediante una dura experiencia”.
หาก ดิฉัน ไม่ มี คุณ พ่อ ที่ ดี ชี้ นํา แล้ว บาง ที ดิฉัน อาจ เป็น เหมือน เธอ ก็ ได้ ที่ เรียน รู้ โดย ประสบการณ์ ที่ ยาก ลําบาก.”
Te orientará para que elijas bien tus amistades y diversiones, y para que afrontes muchas otras situaciones difíciles (Génesis 34:1, 2; Salmo 119:37; 1 Corintios 7:36).
(บทเพลง สรรเสริญ 1:1-3; 19:7; 2 ติโมเธียว 2:7; 3:15) พระ คํา นั้น จะ ช่วย คุณ ให้ เลือก เพื่อน อย่าง สุขุม, เลือก การ บันเทิง ที่ ดี งาม, และ รับมือ กับ ข้อ ท้าทาย อื่น ๆ อีก นับ ไม่ ถ้วน.
En el norte de la India, empezamos a cartografiar los casos usando imágenes por satélite como estas, para poder orientar mejor nuestra inversión y nuestros refugios a fin de llegar a los millones de niños de la cuenca del río Kosi, en la que no hay ningún otro servicio sanitario.
ทางตอนเหนือของอินเดีย เราเริ่มสร้างแผนที่ของผู้ป่วย ใช้ภาพถ่ายดาวเที่ยมเช่นนี้ เพื่อที่เราจะสามารถวางแนวทางแผนงานและสร้างที่พักให้ผู้ให้วัคซีน ให้เข้าถึงเด็กๆกว่าล้านคน ที่อาศัยอยู่ใกล้ลุ่มน้ําโคชิ ซึ่งเป็นที่ๆไม่มีการบริการทางการแพทย์
Descubrí que se había unido a un grupo de estudiantes que se dedicaba a aconsejar y orientar a otros más jóvenes, y había recibido influencias mundanas.
ผม จึง ได้ รู้ ว่า เขา เข้า ร่วม กลุ่ม สารวัตร นัก เรียน (นัก เรียน รุ่น พี่ ที่ วาง ตัว เป็น แบบ อย่าง ซึ่ง ให้ คํา แนะ นํา นัก เรียน คน อื่น) และ เปิด ช่อง ให้ เขา รับ อิทธิพล ของ โลก.
Yo te voy a orientar si vuelves.
ฉันจะปรับทิศทางคุณถ้าฉันเคยเห็นคุณอีกครั้ง
Tenemos que buscar este viento y orientar nuestras velas hacia él.
คุณ ไม่ ต้องการ ให้ น้ําใจ ของ โลก ซาตาน พัด คุณ ไป ทาง นั้น ที ทาง นี้ ที.

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ orientar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา