incumbência ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า incumbência ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ incumbência ใน โปรตุเกส
คำว่า incumbência ใน โปรตุเกส หมายถึง งาน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า incumbência
งานnoun Depois de considerarem as recomendações com oração, os apóstolos designaram os sete homens para cuidar dessa “incumbência necessária”. หลังจากพิจารณาการเสนอแนะพร้อมด้วยการอธิษฐาน อัครสาวกจึงแต่งตั้งชายเจ็ดคนให้เอาใจใส่ดูแล “งานที่จําเป็น” นี้. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
12:3-5) Mostrava-se ansioso por obedecer desde a sua infância (3:5), era cortês e respeitoso (3:6-8), fidedigno no cumprimento de seus deveres (3:15), inabalável na sua dedicação e devoção (7:3-6; 12:2), disposto a ouvir (8:21), pronto a apoiar as decisões de Jeová (10:24), firme no seu julgamento para com quem quer que fosse (13:13), firme na obediência (15:22), perseverante no cumprimento de incumbências (16:6, 11). 12:3-5) ท่าน ปรารถนา แรง กล้า ที่ จะ เชื่อ ฟัง ตั้ง แต่ ยัง เป็น เด็ก (3:5), สุภาพ และ ให้ ความ นับถือ (3:6-8), ไว้ วางใจ ได้ ใน การ ทํา งาน ตาม หน้า ที่ ของ ตน (3:15), ไม่ หวั่นไหว ใน การ อุทิศ ตน และ ความ เลื่อมใส (7:3-6; 12:2), เต็ม ใจ รับ ฟัง (8:21), อยู่ พร้อม จะ สนับสนุน การ ตัดสิน ของ พระ ยะโฮวา (10:24), มั่นคง ใน การ ตัดสิน โดย ไม่ คํานึง ถึง ตัว บุคคล (13:13), หนักแน่น ใน เรื่อง การ เชื่อ ฟัง (15:22), และ เด็ด เดี่ยว ใน การ ทํา งาน มอบหมาย ให้ สําเร็จ (16:6, 11). |
Sob a orientação dos membros do Corpo Governante da respectiva comissão, esses ajudantes participarão nas considerações e cuidarão de várias incumbências que a comissão lhes der. ภาย ใต้ การ นํา ของ สมาชิก คณะ กรรมการ ปกครอง ผู้ ช่วย เหล่า นี้ จะ มี ส่วน ใน การ พิจารณา และ จะ ปฏิบัติ หน้า ที่ มอบหมาย บาง อย่าง ที่ คณะ กรรมการ จะ ให้ แก่ เขา. |
Com essa incumbência em mente, em dezembro estaremos oferecendo o livro O Maior Homem Que Já Viveu. ด้วย การ คํานึง ถึง งาน มอบหมาย นั้น ใน เดือน ธันวาคม เรา จึง อยาก จะ เสนอ หนังสือ บุรุษ ผู้ ใหญ่ ยิ่ง เท่า ที่ โลก เคย เห็น. |
Nossa gratidão por essa incumbência e o respeito humilde por Deus e suas criações devem motivar-nos a tomar decisões ponderadas e responsáveis sobre como tratamos a Terra. การ หยั่ง รู้ ค่า ต่อ งาน มอบหมาย นี้ และ ด้วย ความ เคารพ นอบน้อม ต่อ พระเจ้า และ สิ่ง ทรง สร้าง ของ พระองค์ จึง ควร กระตุ้น เรา ให้ ตัดสิน ใจ อย่าง สุขุม รอบคอบ ใน เรื่อง ที่ ว่า เรา ควร ปฏิบัติ ต่อ แผ่นดิน โลก อย่าง ไร. |
Em conseqüência disso, “os doze” corrigiram a situação por designar “sete homens acreditados” para cuidar da “incumbência necessária” da distribuição de alimentos. ดัง นั้น “อัครสาวก ทั้ง สิบ สอง คน” ได้ แก้ไข สภาพการณ์ โดย ตั้ง “เจ็ด คน . . . ซึ่ง มี ชื่อเสียง ดี .. . ให้ ดู แล” การ แจก จ่าย อาหาร. |
Quanto à sua incumbência, que exemplo deu Ezequiel? เกี่ยว กับ หน้า ที่ มอบหมาย ของ ท่าน นั้น ยะเอศเคล ได้ วาง แบบ อย่าง อะไร ไว้? |
5 Para cumprirmos nossa incumbência como iluminadores, precisamos ter espírito de abnegação. 5 การ จะ ปฏิบัติ หน้า ที่ ผู้ ถือ ความ สว่าง ให้ สําเร็จ นั้น ต้อง มี น้ําใจ เสีย สละ. |
Mas só a um homem com a sua integridade se podia confiar a incumbência de pôr por escrito a emocionante visão de Revelação. ทว่า เฉพาะ แต่ คน ที่ มี ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง อย่าง ท่าน เท่า นั้น ที่ สามารถ รับ งาน มอบหมาย ให้ เขียน นิมิต ที่ น่า ตื่นเต้น แห่ง พระ ธรรม วิวรณ์. |
Essa incumbência será o assunto do próximo capítulo. งาน มอบหมาย นั้น จะ เป็น หัวเรื่อง ของ บท ต่อ ไป. |
Se este irmão continuar a ter dificuldades de cuidar da sua incumbência, ele talvez se saia melhor em outra. หาก พี่ น้อง ยัง คง มี ความ ยุ่งยาก ใน การ ปฏิบัติ หน้า ที่ มอบหมาย ของ เขา อยู่ ต่อ ไป บาง ที เขา อาจ ทํา ได้ ดี ใน งาน มอบหมาย อีก อย่าง หนึ่ง. |
Eu derivava satisfação de minha incumbência. ดิฉัน ประสบ ความ พึง พอ ใจ ใน งาน มอบหมาย ของ ดิฉัน. |
25 Atualmente, a classe do escravo trabalha mais arduamente do que nunca em suas incumbências designadas por Deus. 25 ขณะ นี้ ชน จําพวก ทาส กําลัง ทํา งาน หนัก ยิ่ง กว่า ที่ แล้ว ๆ มา ใน หน้า ที่ ซึ่ง พระเจ้า ทรง มอบหมาย แก่ เขา. |
Essa incumbência se harmonizava com o sentido básico da palavra grega apostolos, derivada de um verbo que significa simplesmente “enviar”. อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ เวลา ผ่าน ไป และ ประชาคม คริสเตียน จวน จะ ถูก ก่อ ตั้ง ขึ้น บทบาท ของ อัครสาวก ก็ กลาย เป็น ‘หน้า ที่ ใน การ ดู แล.’—กิจ. |
O apóstolo viajou a Éfeso, onde deixou Timóteo com a incumbência de fazer cessar certas especulações a respeito da doutrina, pretendendo retornar depois. เปาโลเดินทางไปเอเฟซัส, ที่นั่นท่านให้ทิโมธีอยู่ต่อเพื่อหยุดยั้งการเติบโตของรูปแบบการคาดเดาบางอย่าง, โดยตั้งใจว่าจะกลับมาหลังจากนั้น. |
Um servo ministerial, em certo país africano, cuida de três incumbências diferentes na congregação. ผู้ รับใช้ คน หนึ่ง ใน ประเทศ แถบ แอฟริกา ปฏิบัติ หน้า ที่ มอบหมาย ต่าง กัน สาม อย่าง ใน ประชาคม. |
(Lucas 12:42-44) A incumbência que Deus lhes deu é de fornecer entendimento espiritual sobre as “coisas reveladas”. (ลูกา 12:42-44) หน้า ที่ มอบหมาย จาก พระเจ้า ที่ กําหนด ไว้ ให้ พวก เขา คือ จัด เตรียม ความ เข้าใจ ฝ่าย วิญญาณ เกี่ยว กับ “ความ ที่ ให้ ปรากฏ แจ้ง.” |
Assim, passaram a cumprir a incumbência registrada em Mateus 24:14: “Estas boas novas do reino [estabelecido] serão pregadas em toda a terra habitada, em testemunho a todas as nações; e então virá o fim.” ดัง นั้น เขา จึง เริ่ม ทํา หน้า ที่ มอบหมาย ตาม บันทึก ใน มัดธาย 24:14, (ล. ม.) ให้ เสร็จ ที่ ว่า “ข่าว ดี แห่ง ราชอาณาจักร นี้ [ที่ สถาปนา ขึ้น แล้ว] จะ ได้ รับ การ ประกาศ ทั่ว แผ่นดิน โลก ที่ มี ผู้ คน อาศัย อยู่ เพื่อ ให้ คํา พยาน แก่ ทุก ชาติ แล้ว จุด อวสาน จะ มา ถึง.” |
5 Observe que Deus “os” abençoou, indicando que essa incumbência fora dada tanto ao homem como à mulher. 5 โปรด สังเกต ว่า พระองค์ ได้ มอบหมาย งาน นี้ แก่ “พวก เขา” คือ ทั้ง ผู้ ชาย และ ผู้ หญิง. |
A INCUMBÊNCIA dada por Jesus, acima citada, lança-nos o desafio de nos comunicar com as pessoas no nosso ministério, ao irmos de casa em casa, ao fazermos revisitas e ao participarmos em todas as outras modalidades da pregação do Reino. การ มอบหมาย ของ พระ เยซู ซึ่ง ถูก ยก ขึ้น มา กล่าว ข้าง บน นี้ เป็น สิ่ง ท้าทาย พวก เรา ใน ด้าน การ สื่อ ความ กับ ประชาชน ขณะ ที่ เรา ออก ไป ใน งาน รับใช้ ตาม บ้าน, กลับ เยี่ยม เยียน, และ เข้า ส่วน ใน ด้าน อื่น ๆ ทุก ด้าน เกี่ยว ด้วย การ ประกาศ. |
Essa incumbência inclui o dever de divulgar a verdade sobre Jeová Deus, Jesus Cristo, e o Reino messiânico no qual Jesus agora governa. — Mateus 25:31-33. สิ่ง ที่ รวม อยู่ ใน การ มอบหมาย นี้ คือ หน้า ที่ รับผิดชอบ ที่ จะ ประกาศ ความ จริง เรื่อง พระเจ้า ยะโฮวา, พระ เยซู คริสต์, และ ราชอาณาจักร มาซีฮา ซึ่ง ขณะ นี้ พระ เยซู ทรง ครอบครอง อยู่ แล้ว.—มัดธาย 25:31-33. |
Com o fim de ajudar todas as Testemunhas de Jeová nos seus esforços de cumprir com a sua incumbência de ensinar, Jeová providenciou por meio de sua organização os Congressos de Distrito “Ensino Divino”. เพื่อ ช่วย พยาน พระ ยะโฮวา ทุก คน ใน ความ พยายาม ปฏิบัติ งาน มอบหมาย ใน การ สอน ของ เขา พระ ยะโฮวา ทรง จัด เตรียม การ ประชุม ภาค “การ สอน จาก พระเจ้า” โดย ผ่าน ทาง องค์การ ของ พระองค์. |
Todo membro dessa nação recebeu a incumbência de pregar as boas novas e fazer discípulos. สมาชิก แต่ ละ คน ของ ชาติ นี้ ได้ รับ มอบหมาย ให้ ประกาศ ข่าว ดี และ ทํา ให้ คน เป็น สาวก. |
24:45) Embora rápido em reivindicar a condição de mordomo da Palavra de Deus, será que o clero da cristandade tem sido fiel à incumbência do Mestre? 24:45) แม้ นัก เทศน์ นัก บวช แห่ง คริสต์ ศาสนจักร อ้าง ว่า สอน พระ คํา ของ พระเจ้า แก่ ประชาชน แต่ พวก เขา ได้ ทํา งาน ที่ นาย มอบหมาย แก่ พวก เขา อย่าง ซื่อ สัตย์ ไหม? |
Um simpósio intitulado “Cumpramos alegremente nossa incumbência de pregar e ensinar” fortaleceu a determinação deles de continuar participando na obra de pregação. คํา บรรยาย ชุด เรื่อง “ทํา หน้า ที่ มอบหมาย ของ เรา ใน การ ประกาศ สั่ง สอน ให้ ลุ ล่วง ด้วย ความ ยินดี” เสริม ความ ตั้งใจ ของ พวก เขา ให้ แน่วแน่ ที่ จะ มี ส่วน ใน งาน ให้ คํา พยาน ต่อ ๆ ไป. |
Phelps se apressem na sua incumbência e missão. เฟลพ์สก จะเร่งทําธุระและพันธกิจของพวกเขา. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ incumbência ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ incumbência
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ