एक स्वर ใน ภาษาฮินดี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า एक स्वर ใน ภาษาฮินดี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ एक स्वर ใน ภาษาฮินดี
คำว่า एक स्वर ใน ภาษาฮินดี หมายถึง ตัวอักษร, ความซ้ําซาก, ความสอดคล้องกัน, เสียงพยัญชนะ, ความเบื่อหน่าย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า एक स्वर
ตัวอักษร(consonant) |
ความซ้ําซาก(monotony) |
ความสอดคล้องกัน(unison) |
เสียงพยัญชนะ(consonant) |
ความเบื่อหน่าย(monotony) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
“एक स्वर से” परमेश्वर की महिमा कीजिए จง สรรเสริญ พระเจ้า “เป็น เสียง เดียว” |
“एक स्वर से प्रभु यीशु मसीह के पिता परमेश्वर की स्तुति करते रहो।”—रोमियों 15:6, नयी हिन्दी बाइबिल। “พร้อม ใจ กัน พูด เป็น เสียง เดียว สรรเสริญ พระเจ้า และ พระ บิดา แห่ง พระ เยซู คริสต์ เจ้า ของ เรา.”—โรม 15:6, ล. ม. |
16 और जब सारे लोगों ने जाकर स्वयं इसे देख लिया, यह कहते हुए वे एक स्वर में पुकारने लगे: ๑๖ และเมื่อพวกเขาทั้งหมดได้ออกไปและเห็นด้วยตนเอง, พวกเขาร้องออกมาเป็นเสียงเดียว, มีความว่า : |
(निर्गमन 19:5, 6) सभी इस्राएलियों ने खुशी-खुशी और एक-स्वर में हाँ कहा। तब यहोवा ने उन्हें अपनी आज्ञाओं की कानून-व्यवस्था दी, जो उसने पहले कभी किसी जाति को नहीं दी थी।—भजन 147:19, 20. (เอ็กโซโด 19:5, 6) หลัง จาก ที่ ประชาชน แสดง ความ เห็น ชอบ กับ คํา ตรัส นี้ โดย สมัคร ใจ และ อย่าง เป็น เอกฉันท์ พระ ยะโฮวา ทรง ดําเนิน การ ต่อ ไป โดย ประทาน พระ บัญญัติ แก่ พวก เขา ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ พระองค์ ไม่ เคย ทํา กับ ชาติ อื่น ใด.—บทเพลง สรรเสริญ 147:19, 20. |
इसलिए वे एक ऊँचे स्वर में पुकारते हैं: “हे मेरे परमेश्वर, हे मेरे परमेश्वर, तू ने मुझे क्यों छोड़ दिया है?” ดัง นั้น พระองค์ ทรง ร้อง เสียง ดัง ว่า “พระเจ้า ของ ข้าพเจ้า พระเจ้า ของ ข้าพเจ้า เหตุ ไฉน พระองค์ ทรง ทอดทิ้ง ข้าพเจ้า เสีย?” |
१५१३ में आरम्भ हुआ। निर्गमन २४:३, ४ हमें बताता है: “मूसा ने लोगों के पास जाकर यहोवा की सब बातें और सब नियम सुना दिए; तब सब लोग एक स्वर से बोल उठे, कि जितनी बातें यहोवा ने कही हैं उन सब बातों को हम मानेंगे। พระ ธรรม เอ็กโซโด 24:3, 4 บอก เรา ว่า “โมเซ จึง ได้ นํา ถ้อย คํา และ ข้อ ปฏิบัติ ของ พระ ยะโฮวา มา ชี้ แจง แก่ พลไพร่ ทั้ง ปวง, เขา ก็ ได้ ตอบ ด้วย เสียง พร้อม กัน ว่า, ‘ถ้อย คํา ทั้ง หมด ซึ่ง พระ ยะโฮวา ได้ ตรัส ไว้ นั้น พวก ข้าพเจ้า จะ กระทํา ตาม.’ |
(1 कुरिन्थियों 1:11-13; गलतियों 2:11-14) यही वजह है कि उसने रोम के मसीहियों से आग्रह किया: “धैर्य एवं प्रोत्साहन प्रदान करनेवाला परमेश्वर तुम्हें ऐसा वर दे कि . . . [तुम] मिलकर एक स्वर से प्रभु यीशु मसीह के पिता परमेश्वर की स्तुति करते रहो।” (1 โกรินโธ 1:11-13; ฆะลาเตีย 2:11-14) ด้วย เหตุ นี้ ท่าน จึง กระตุ้น เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ ใน กรุง โรม ว่า “ขอ พระเจ้า ผู้ ทรง ประทาน ความ เพียร อด ทน และ การ ชู ใจ โปรด ให้ ท่าน ทั้ง หลาย . . . |
आज के मसीही भी तरह-तरह के माहौल और संस्कृति में पले-बढ़े हैं, जिस वजह से कुछेक मामलों में उनकी राय अलग-अलग हो सकती है। इसलिए आपसी मतभेदों के बारे में पौलुस की ईश्वर-प्रेरणा से दी गयी सलाह का अध्ययन करने से उन्हें “एक स्वर से” बात करने में मदद मिलेगी। เนื่อง จาก คริสเตียน ใน ทุก วัน นี้ มา จาก หลาก หลาย ภูมิหลัง และ วัฒนธรรม การ พิจารณา คํา แนะ นํา ของ เปาโล ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ ใน เรื่อง วิธี จัด การ กับ ทัศนะ ที่ ต่าง กัน นั้น จะ ช่วย พวก เขา ให้ พูด “เป็น เสียง เดียว.” |
अगर अँग्रेज़ी जैसी भाषाओं के शब्द, सिलेबल्स यानी शब्दों के ऐसे अंश जिन्हें एक ही स्वर में बोला जाता है, से बने हों तो सही सिलेबल पर खास ज़ोर देना बहुत ज़रूरी होता है। ถ้า คํา ใน ภาษา หนึ่ง ประกอบ ด้วย หลาย พยางค์ เป็น เรื่อง สําคัญ ที่ จะ อ่าน เน้น ให้ ถูก พยางค์. |
दूसरा इतिहास ५:१३, १४ में हम पढ़ते हैं: “जब तुरहियां बजानेवाले और गानेवाले एक स्वर से यहोवा की स्तुति और धन्यवाद करने लगे, और तुरहियां, झांझ आदि बाजे बजाते हुए यहोवा की यह स्तुति ऊंचे शब्द से करने लगे, कि वह भला है और उसकी करुणा सदा की है, तब यहोवा के भवन में बादल छा गया, और बादल के कारण याजक लोग सेवा-टहल करने को खड़े न रह सके, क्योंकि यहोवा का तेज परमेश्वर के भवन में भर गया था।” เรา อ่าน ได้ จาก 2 โครนิกา 5:13, 14 ดัง นี้: “ครั้น พวก แตร และ พวก ขับ เพลง ทํา เพลง พร้อม กัน ดุจ เสียง เดียว, ประโคม ถวาย ฉลอง พระเดช พระคุณ พระ ยะโฮวา, เมื่อ เขา ร้อง เพลง ขึ้น เสียง พร้อม กัน กับ วง แตร ฉิ่ง ฉาบ และ เครื่อง ดนตรี ต่าง ๆ นั้น, ได้ ขอบพระคุณ พระ ยะโฮวา ว่า ‘เพราะ พระองค์ ทรง พระ กรุณาคุณ; และ เพราะ พระ กรุณาคุณ ของ พระองค์ ดํารง อยู่ ถาวร.’ ขณะ นั้น โบสถ์ วิหาร ของ พระ ยะโฮวา ก็ เต็ม ไป ด้วย เมฆ; เพียง ปุโรหิต จะ ยืน ปฏิบัติ ไม่ ได้ ด้วย เหตุ เมฆ นั้น เพราะ ว่า รัศมี ของ พระ ยะโฮวา ทรง แผ่ คลุม ทั่ว เต็ม โบสถ์ วิหาร ของ พระเจ้า.” |
निःसन्देह, परमेश्वर और स्वर्गदूत एक दूसरे से उन स्वरों और भाषा में वार्तालाप नहीं करते जो हम सुन और समझ सकते हैं। จริง อยู่ พระเจ้า และ พวก ทูต สวรรค์ ไม่ สื่อ ความ หมาย ติด ต่อ ระหว่าง กัน โดย การ ใช้ สําเนียง หรือ ภาษา ซึ่ง มนุษย์ เรา ฟัง ออก หรือ จะ เข้าใจ ได้. |
उनकी भाषा ऐसी है कि साँस छोड़कर बोली जाती है और फिर कंठ के ज़रिए बोली रोकी जाती है, इसके अलावा इसमें बहुत-से स्वर (एक शब्द में पाँच से भी अधिक स्वर) होते हैं और व्यंजनों का इस्तेमाल बहुत कम होता है, जिसकी वजह से मिशनरियों की हिम्मत टूटने लगी थी। ลักษณะ เสียง ภาษา ตาฮิตี ที่ เกิด จาก การ หายใจ ออก และ ขณะ เดียว กัน ปิด ช่อง เส้น เสียง ใน ลําคอ, สระ ที่ ติด กัน เป็น พืด (ถึง ขนาด ที่ ใน หนึ่ง คํา อาจ มี สระ มาก ถึง ห้า เสียง), และ พยัญชนะ ที่ มี ไม่ กี่ ตัว ทํา ให้ พวก มิชชันนารี ท้อ ใจ มาก. |
उसने यूनानी और इब्रानी अक्षरों का इस्तेमाल करते हुए स्लावोनियाई भाषा के हर स्वर के लिए एक अक्षर तैयार करने की कोशिश की। ด้วย เหตุ นั้น โดย ใช้ อักขระ ภาษา กรีก และ ฮีบรู เขา พยายาม คิด ตัว อักษร สําหรับ เสียง พูด แต่ ละ เสียง ใน ภาษา สลาโวนิก. |
उन शब्दों को पढ़ते वक्त एक व्यक्ति अपने आप ही उनमें सही स्वर जोड़ लेता था। เมื่อ อ่าน ข้อ ความ ที่ เขียน ไว้ ผู้ อ่าน จะ ใส่ เสียง สระ เข้า ไป เอง ตาม ที่ เขา จํา ได้. |
क्योंकि इब्रानी व्यंजनों पर आधारित एक भाषा है, जिसमें पाठक द्वारा संदर्भ की उसकी समझ के अनुसार स्वर जोड़े जाते थे, एक व्यंजन का बदलना शब्द के अर्थ को आसानी से बदल सकता है। เนื่อง จาก ฮีบรู เป็น ภาษา ที่ อาศัย พยัญชนะ เป็น หลัก โดย ผู้ อ่าน จะ เพิ่ม เสียง สระ เข้า ไป ตาม ความ เข้าใจ ของ ตน จาก ท้อง เรื่อง การ เปลี่ยน พยัญชนะ ไป ตัว หนึ่ง จึง อาจ เปลี่ยน ความ หมาย ของ คํา ๆ หนึ่ง ได้ ง่าย. |
□ एक परिवार के तौर पर बाइबल ऊँचे स्वर में क्यों पढ़ें, और पठन का मसीही सेवकाई से क्या सम्बन्ध है? ▫ เหตุ ใด จึง อ่าน ออก เสียง คัมภีร์ ไบเบิล เป็น ครอบครัว และ การ อ่าน มี ความ เกี่ยว พัน อย่าง ไร กับ งาน เผยแพร่ ของ คริสเตียน? |
सो वे लोग जो शुरू-शुरू में मन-ही-मन पढ़ने में और पठन का अर्थ समझने में असमर्थ हैं, उन्हें हर एक शब्द को ऊँचे स्वर में उच्चारित करने से निरुत्साहित नहीं होना चाहिए। ดัง นั้น ผู้ ซึ่ง ที แรก ไม่ สามารถ อ่าน ใน ใจ และ เข้าใจ ความ หมาย ของ เรื่อง ที่ อ่าน จึง ไม่ ควร มี ใคร ทํา ให้ เขา ไม่ กล้า อ่าน ออก เสียง แต่ ละ คํา. |
पेड्रो नाम का एक मॉसॉटेक नौजवान कहता है: “मॉसॉटेको अलग-अलग स्वर में बोली जानेवाली भाषा है। เปโดร เด็ก หนุ่ม ชาว มาซาเท็ก บอก ว่า “มาซาเทโก เป็น ภาษา ที่ มี เสียง สูง ต่ํา. |
१८ यदि आप एक परिवार के तौर पर बाइबल को ऊँचे स्वर में पढ़ रहे हैं, तो उसे स्पष्टता और उत्साह के साथ पढ़िए। 18 ถ้า คุณ อ่าน ออก เสียง คัมภีร์ ไบเบิล เป็น ครอบครัว จง อ่าน อย่าง ชัดเจน และ ด้วย ความ กระตือรือร้น. |
एक स्वर में, आइए हम सनातन राजा की स्तुति करें! ให้ เรา สรรเสริญ พระ มหา กษัตริย์ แห่ง นิรันดร กาล ร่วม กัน เป็น เสียง เดียว! |
(ख) रोम में, मसीही कैसे “एक स्वर से” यहोवा की सेवा कर सकते थे? (ข) คริสเตียน ใน กรุง โรม จะ รับใช้ พระ ยะโฮวา “เป็น เสียง เดียว” ได้ อย่าง ไร? |
कुछ लोगों ने पाया है कि विश्राम के लिए एकसाथ ऊँचे स्वर में पढ़ना ही सुख और आराम का एक बड़ा स्रोत है। บาง คน ได้ พบ ว่า เพียง การ อ่าน ออก เสียง ด้วย กัน เพื่อ การ หย่อนใจ นั้น ก่อ ให้ เกิด ความ เพลิดเพลิน และ ความ สบาย ใจ. |
वे एक-दूसरे के बारे में सही नज़रिया बनाए रखने के ज़रिए “एक स्वर से” परमेश्वर की स्तुति कर सकते थे। ทุก คน สามารถ สรรเสริญ พระเจ้า “เป็น เสียง เดียว” ได้ หาก พวก เขา ธํารง ไว้ ซึ่ง เจตคติ ที่ ถูก ต้องเหมาะ สม ต่อ กัน และ กัน. |
“तब सब लोग एक स्वर से बोल उठे, कि जितनी बातें यहोवा ने कही हैं उन सब बातों को हम मानेंगे।” “เขา ก็ ได้ ตอบ ด้วย เสียง พร้อม กัน ว่า ‘ถ้อย คํา ทั้ง หมด ซึ่ง พระ ยะโฮวา ได้ ตรัส ไว้ นั้น พวก ข้าพเจ้า จะ กระทํา ตาม.’ |
इसलिए रोमी मसीहियों को सावधान रहना था कि ये मतभेद उन्हें “एक स्वर से” परमेश्वर की महिमा करने से न रोकें। คริสเตียน ใน กรุง โรม จําเป็น ต้อง ระวัง ไม่ ให้ ความ คิด เห็น ที่ ต่าง กัน นี้ เป็น เหตุ ให้ พวก เขา ไม่ สรรเสริญ พระเจ้า “เป็น เสียง เดียว.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฮินดี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ एक स्वर ใน ภาษาฮินดี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฮินดี
อัปเดตคำของ ภาษาฮินดี
คุณรู้จัก ภาษาฮินดี ไหม
ฮินดีเป็นหนึ่งในสองภาษาราชการของรัฐบาลอินเดียควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ ภาษาฮินดี ซึ่งเขียนด้วยอักษรเทวนาครี ฮินดีเป็นหนึ่งใน 22 ภาษาของสาธารณรัฐอินเดีย ภาษาฮินดูเป็นภาษาที่มีความหลากหลายมากเป็นอันดับสี่ของโลก รองจากจีน สเปน และอังกฤษ