desanimado ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า desanimado ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ desanimado ใน โปรตุเกส
คำว่า desanimado ใน โปรตุเกส หมายถึง เศร้า, เศร้าโศก, โศกเศร้า, ที่ไม่มีความสุข, หมดหวัง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า desanimado
เศร้า(depressed) |
เศร้าโศก(depressed) |
โศกเศร้า(downcast) |
ที่ไม่มีความสุข(depressed) |
หมดหวัง(downcast) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
não fale com esse tom desanimado. อย่าทําเสียงฟังดูเหงาๆงั้นซิ |
Ele ficou muito desanimado e mais uma vez pediu a Deus para morrer. — Jonas 4:6-8. โยนาห์ รู้สึก ห่อเหี่ยว อีก ครั้ง และ เขา ขอ พระ ยะโฮวา ให้ ตัว ตาย เสีย.—โยนา 4:6-8 |
Atrai os desanimados, os enlutados e os espiritualmente cativos que anseiam a liberdade. ความ รัก เป็น ชนวน ดึงดูด ใจ คน ชอก ช้ํา, คน เป็น ทุกข์ โศก เศร้า และ คน ที่ เป็น ทาส ฝ่าย วิญญาณ ซึ่ง ปรารถนา เสรีภาพ. |
(1 Tessalonicenses 5:8) Aprendi também a não desistir da luta contra a tendência de ficar desanimado. (1 เธซะโลนิเก 5:8) ผม ยัง ได้ เรียน รู้ ที่ จะ ไม่ เลิก รา ใน การต่อ สู้ กับ แนว โน้ม ใด ๆ ที่ จะ รู้สึก ท้อ ใจ นั้น ด้วย. |
" O que você quer dizer? ", Disse o inquilino do meio, um pouco desanimado e com um sorriso doce. " คุณหมายถึงอะไร? " ที่อาศัยกลางกล่าวว่าค่อนข้างอนาถใจและด้วยรอยยิ้มหวาน |
16 Da mesma forma paciente e bondosa, podemos encorajar os que estão preocupados com a saúde, desanimados com a perda do emprego ou confusos a respeito de certos ensinos bíblicos. 16 ด้วย การ แสดง ความ อด ทน และ ความ กรุณา คล้าย ๆ กัน นั้น เรา สามารถ หนุน ใจ คน ที่ กังวล ใน เรื่อง สุขภาพ ท้อ แท้ เพราะ ตก งาน หรือ ไม่ เข้าใจ คํา สอน บาง อย่าง ใน คัมภีร์ ไบเบิล. |
18 Se nós mesmos tivermos cometido erros graves, é natural que nos sintamos desanimados quando sofremos as conseqüências dos erros que cometemos. 18 หาก เรา เอง ได้ ทํา ผิด พลาด อย่าง ร้ายแรง อาจ เกิด ความ รู้สึก ท้อ แท้ ได้ ง่าย ขณะ ที่ ทน รับ ผล ของ ความ ผิด พลาด ที่ เรา ได้ ทํา. |
Devem ter ficado desanimados e por isso choraram. พวก เขา คง ต้อง รู้สึก หดหู่ ใจ และ จึง ร้องไห้ ออก มา. |
Devem ficar desanimados e achar que Jesus não os quer mais como seus seguidores? พวก เขา น่า จะ รู้สึก ท้อ แท้ และ คิด ว่า พระ เยซู คง ไม่ ต้องการ ให้ เขา เป็น สาวก ของ พระองค์ อีก ต่อ ไป แล้ว ไหม? |
Alguns diminuíram o passo ou até mesmo deixaram de andar na verdade porque ficaram desanimados — talvez por causa de problemas de saúde ou de conflitos de personalidade. บาง คน เลื่อยล้า ลง หรือ ถึง กับ เลิก ดําเนิน ตาม ความ จริง เนื่อง จาก ความ ท้อ แท้—บาง ที จาก ปัญหา ด้าน สุขภาพ หรือ ความ ขัด แย้ง ด้าน บุคลิกภาพ. |
Acha possível que, assim como os judeus nos dias de Ageu, nós também possamos ficar desanimados diante de dificuldades? คุณ คิด ว่า เรา อาจ ท้อ ใจ เหมือน ๆ กับ ชาว ยิว ใน สมัย ฮาฆี ไหม เมื่อ เกิด ความ ยุ่งยาก ลําบาก? |
De que devemos nos lembrar se ficarmos desanimados por causa de nossos problemas? เรา ควร จํา อะไร ไว้ ถ้า รู้สึก ท้อ ใจ เพราะ ปัญหา ต่าง ๆ ที่ เกิด ขึ้น กับ เรา? |
(b) Por que não devemos ficar desanimados se as circunstâncias nos limitam no que podemos fazer? (ข) เหตุ ใด เรา ไม่ ควร ท้อ ใจ หาก สภาพการณ์ จํากัด สิ่ง ที่ เรา สามารถ ทํา ได้? |
“Estou tão triste e desanimada”, lamentou Mary. “ดิฉัน เศร้า ใจ และ ท้อ แท้ เหลือ เกิน” แมรี คร่ํา ครวญ. |
Se você se sente desanimado devido a uma deficiência física, queira ler o relato publicado em A Sentinela de 15 de novembro de 1986, páginas 22-5. ถ้า คุณ รู้สึก ท้อ แท้ ใจ เนื่อง จาก ความ พิการ ด้าน ร่าง กาย กรุณา อ่าน เรื่อง ราว นี้ ใน วอชเทาเวอร์ วัน ที่ 15 พฤศจิกายน 1986 หน้า 22-25. |
Vamos, não seja desanimado. เถอะน่า กลายเป็นพวกหดหู่ชีวิตไปได้ |
É provável que ficaria muito desanimado. การ ทํา เช่น นี้ คง จะ ทํา ให้ ท้อ ใจ เป็น แน่. |
Ao sentir-se desanimada, o que a pessoa pode fazer para preservar sua força espiritual? เมื่อ รู้สึก ท้อ แท้ อาจ ทํา อะไร ได้ เพื่อ รักษา ความ เข้มแข็ง ฝ่าย วิญญาณ ไว้? |
Pergunte-lhes como conseguiram vencer os obstáculos sem ficarem desanimados. ถาม วิธี ที่ พวก เขา สามารถ เอา ชนะ อุปสรรค ต่าง ๆ ได้ โดย ไม่ ย่อท้อ. |
É fácil ficar desanimado se você perdeu um bom emprego ou já faz algum tempo que está desempregado. ถ้า คุณ เคย มี งาน ที่ ดี ทํา แต่ ต้อง มา ตก งาน หรือ ว่าง งาน มา ระยะ หนึ่ง แล้ว คุณ ก็ อาจ จะ ท้อ ใจ ได้ ง่าย. |
Assim, se você se sentir desanimado por sentimentos de dúvida, lembre-se de que, embora imperfeito, você pode ser tão valioso para Jeová como “uma coroa de beleza” e “um turbante régio”. ดัง นั้น เมื่อ ถูก รุม เร้า ด้วย ความ สงสัย ก็ ขอ อย่า ลืม ว่า แม้ คุณ จะ ไม่ สมบูรณ์ แต่ คุณ ก็ มี ค่า สําหรับ พระ ยะโฮวา ดุจ ดัง “มงกุฎ งาม” และ “ราชมงกุฎ.” |
Da mesma maneira, se você ficar desanimado por causa de sentimentos de inutilidade, talvez se achegue mais a Elias ao estudar sobre sua situação aflitiva e o modo como Jeová o consolou. หรือ ถ้า คุณ ท้อ แท้ เพราะ คิด ว่า ตัว เอง ไร้ ค่า คุณ อาจ รู้สึก ใกล้ ชิด เอลียาห์ มาก ขึ้น เมื่อ ศึกษา เรื่อง ราว ชีวิต ของ เขา ที่ เต็ม ไป ด้วย ปัญหา และ เห็น ว่า พระ ยะโฮวา ปลอบโยน เขา อย่าง ไร. |
“O senhor tem certeza de que não está tomando nenhum medicamento?”, perguntou o médico já desanimado. แพทย์ ถาม ด้วย ความ ข้องขัดใจ ว่า “คุณ แน่ ใจ หรือ ว่า ไม่ ได้ กิน ยา อะไร เข้า ไป?” |
6:6-9) Às vezes, você talvez se sinta desanimado, mas não desista. 6:6-9) บาง ครั้ง คุณ อาจ รู้สึก ท้อ แท้ แต่ อย่า เลิก รา. |
Enquanto esperava, desanimado, com a boca seca por causa do nervoso e as meias ficando encharcadas aos poucos, fiquei imaginando de onde vinha toda aquela água. ขณะ ที่ ผม รอ ด้วย ความ กลัดกลุ้ม, ปาก ผม แห้ง ผาก เพราะ ความ กระวนกระวาย, และ น้ํา ก็ ค่อย ๆ ซึม เข้า ไป ใน ถุง เท้า ของ ผม ผม สงสัย ว่า ‘น้ํา พวก นี้ มา จาก ไหน?’ |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ desanimado ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ desanimado
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ