cour ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า cour ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cour ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า cour ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ศาล, สนาม, การเคารพ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า cour
ศาลnoun J'ai exhumé des documents de la cour sur le divorce Sloan. ผมเจาะลึกถึงเอกสารที่เป็นข้อมูลลับของศาล เกี่ยวกับการหย่าของสโลน |
สนามnoun (Petit terrain normalement non-cultivée adjacente ou dans les limites d'une maison ou d'un autre bâtiment.) On a une grande cour et on y accueille les chiens perdus. เรามีสนามหญ้ากว้างและพวกเราก็ช่วยเหลือสุนัขตลอดเวลา |
การเคารพnoun Au cours de cette période, les Amorites sombrèrent dans la corruption. คะนาอันกลายเป็นดินแดนของการไหว้รูปเคารพ, การนองเลือด, และกิจปฏิบัติทางเพศที่ต่ําทราม. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
AU COURS des trois dernières années, presque un million de personnes ont été baptisées par les Témoins de Jéhovah. ประชาชน เกือบ หนึ่ง ล้าน คน ได้ รับ บัพติสมา จาก พยาน พระ ยะโฮวา ใน สาม ปี ที่ แล้ว. |
Avant le cours, écrivez les questions suivantes au tableau : เขียนคําถามต่อไปนี้ไว้บนกระดานก่อนเริ่มชั้นเรียน |
Cette école, dont les cours durent cinq mois, forme des missionnaires. โรง เรียน นี้ จัด หลัก สูตร ฝึก อบรม เป็น เวลา ห้า เดือน สําหรับ งาน มิชชันนารี. |
Au cours des siècles suivants, le peuple d’Israël, parmi lequel de nombreux rois, a dédaigné les avertissements de Jéhovah. ระหว่าง หลาย ร้อย ปี ต่อ มา ชน ชาติ ยิศราเอล ซึ่ง รวม ทั้ง กษัตริย์ หลาย องค์ ได้ เพิกเฉย ต่อ คํา เตือน จาก พระเจ้า. |
Les fumeurs qui arrêtent avant 50 ans réduisent de moitié le risque de mourir au cours des 15 années suivantes par rapport à ceux qui continuent à fumer. ” สําหรับ ผู้ ที่ เลิก สูบ ก่อน อายุ 50 ปี อัตรา เสี่ยง ต่อ การ เสีย ชีวิต ใน ช่วง 15 ปี ต่อ จาก นั้น ลด ลง ถึง ครึ่ง หนึ่ง เมื่อ เทียบ กับ ผู้ ที่ สูบ ต่อ ไป.” |
On estime qu’au cours de presque huit années de guerre, l’Iran a subi la perte de 400 000 hommes, soit plus de victimes que les États-Unis n’en ont eu pendant la Seconde Guerre mondiale. ระหว่าง เกือบ แปด ปี ของ สงคราม อิหร่าน สูญ เสีย ชีวิต คน ไป ประมาณ 400,000 คน—ความ ตาย ใน การ สู้ รบ มาก กว่า ที่ สหรัฐ ประสบ ระหว่าง สงคราม โลก ที่ 2! |
28 Comme nous l’avons signalé, au cours des derniers mois de la Deuxième Guerre mondiale, les Témoins de Jéhovah ont réaffirmé leur détermination à glorifier la domination de Dieu en le servant dans une organisation théocratique. 28 ดัง ที่ เรา ได้ สังเกต ระหว่าง เดือน ท้าย ๆ ของ สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง พยาน พระ ยะโฮวา ยืน ยัน อีก ครั้ง ถึง ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ที่ จะ เชิดชู อํานาจ การ ปกครอง ของ พระเจ้า โดย รับใช้ พระองค์ ฐานะ เป็น องค์การ ตาม ระบอบ ของ พระเจ้า. |
Au cours de l’entretien, l’un d’eux a lancé un défi aux Témoins de Jéhovah en rapport avec la fiabilité de la Bible. ระหว่าง การ อภิปราย ชาย คน หนึ่ง ค้าน พยาน พระ ยะโฮวา ใน เรื่อง ความ ไว้ ใจ ได้ ของ คัมภีร์ ไบเบิล. |
C'est en cours. อะฮ่ะตอนที่เรากําลังคุยกันนี่แหละ |
Il n’est donc pas surprenant qu’au cours d’un voyage en Europe en 1891 Charles Russell, l’initiateur des Étudiants de la Bible (comme on appelait alors les Témoins de Jéhovah), ait rencontré un pasteur vaudois de la région, Daniele Rivoire. ดัง นั้น จึง ไม่ น่า แปลก ใจ ที่ ชาลส์ เทซ รัสเซลล์ ซึ่ง นํา หน้า ใน กลุ่ม นัก ศึกษา พระ คัมภีร์ รุ่น แรก (ชื่อ ที่ พยาน พระ ยะโฮวา เป็น ที่ รู้ จัก ใน สมัย นั้น) ได้ ติด ต่อ กับ นัก เทศน์ ชาว วัลเดนส์ ใน ท้องถิ่น ที่ ชื่อ ดานิเอเล ริโวอิเร ระหว่าง การ เดิน ทาง ไป ยุโรป ใน ปี 1891. |
Pour que le Devoir envers Dieu fasse partie de la réunion de collège du dimanche, vous pourriez en enseigner les thèmes ci-dessous au cours de ce module. เพื่อทําส่วนของหน้าที่ต่อพระผู้เป็นเจ้าในการประชุมโควรัมวันอาทิตย์ ท่านอาจจะสอนโครงร่างหน้าที่ต่อพระผู้เป็นเจ้าด้านล่างในระหว่างหน่วยนี้ |
Ainsi, au cours de son ministère, Jésus n’a pas seulement consolé ceux qui l’écoutaient avec foi ; il a fourni matière à encourager les humains pendant les siècles suivants. ดัง นั้น เมื่อ พระ เยซู ทํา งาน รับใช้ พระองค์ ไม่ เพียง แต่ ชู ใจ ผู้ ที่ ฟัง พระองค์ ด้วย ความ เชื่อ เท่า นั้น แต่ ยัง ได้ วาง รากฐาน ไว้ สําหรับ ให้ กําลังใจ ผู้ คน ใน เวลา ต่อ มา อีก เกือบ สอง พัน ปี ด้วย. |
Par son initiative, Daniel a imité les milliers de garçons et de filles qui ont loué publiquement Jéhovah au cours des siècles. โดย การ ทํา เช่น นี้ ดาเนียล กําลัง ทํา ตาม ตัว อย่าง ของ เด็ก ชาย หญิง หลาย หมื่น คน ตลอด ศตวรรษ ต่าง ๆ ที่ ได้ สรรเสริญ พระ ยะโฮวา ใน ที่ สาธารณะ. |
Par exemple, pour réduire les rejets dans l’un des cours d’eau les plus gravement pollués du pays, le Huaihe, le gouvernement a “ fermé 999 petites papeteries de la vallée du Huaihe ”. ตัว อย่าง เช่น เพื่อ ควบคุม ของ เสีย ที่ ลง สู่ แม่น้ํา ไฮว ซึ่ง เป็น แม่น้ํา ที่ เป็น มลพิษ ร้ายแรง ที่ สุด สาย หนึ่ง ของ ประเทศ ทาง รัฐบาล ได้ ปิด โรง งาน ผลิต กระดาษ ขนาด เล็ก ใน หุบเขา ไฮว ไป ถึง 999 โรง.” |
Au cours de l’été, j’ai été nommé surveillant d’un district regroupant des circonscriptions noires du Sud. ไม่ นาน นัก ใน ฤดู ร้อน ปี 1953 ผม ก็ ได้ รับ มอบหมาย ให้ รับใช้ ใน หมวด คน ผิว ดํา ที่ อยู่ ทาง ใต้ ใน ฐานะ ผู้ ดู แล ภาค. |
Au cours de son existence préhumaine, Jésus Christ, présenté comme la sagesse personnifiée, a déclaré : “ Les choses auxquelles j’étais attachée étaient avec les fils des hommes. พระ เยซู คริสต์ ใน ฐานะ พระ ปัญญา ที่ เป็น ประหนึ่ง บุคคล ได้ ตรัส ตอน ที่ ดํารง อยู่ ก่อน มา เป็น มนุษย์ ว่า “สิ่ง ที่ ทํา ให้ เรา ยินดี นั้น เกี่ยว ข้อง กับ เหล่า บุตร ของ มนุษย์.” (สุภาษิต 8:31, ล. ม.) |
Selon la décision de la Cour, “ la tolérance des autorités envers de tels actes ne peut que miner la confiance du public dans le principe de la légalité et son adhésion à l’État de droit ”. ศาล กล่าว ใน คํา ตัดสิน ว่า “การ ที่ เจ้าหน้าที่ ปล่อย ให้ มี การ กระทํา เช่น นั้น มี แต่ จะ บั่น ทอน ความ มั่น ใจ ของ ประชาชน ใน เรื่อง ความ ยุติธรรม ของ กฎหมาย และ การ บังคับ ใช้ กฎหมาย ของ รัฐ.” |
Remarque : Si vous n’avez pas le temps d’utiliser cette activité au cours de cette leçon, vous pourrez l’utiliser un autre jour. หมายเหตุ: ถ้าท่านไม่มีเวลาใช้กิจกรรมนี้ให้เป็นส่วนหนึ่งของบทเรียนนี้ ท่านอาจจะใช้ในวันอื่น ดูกิจกรรมทบทวนอื่นๆ ในภาคผนวกท้ายคู่มือเล่มนี้ |
Donc ça ne faisait pas partie du cours? นี่ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของคลาสเหรอคะ? |
Au cours de cette “semaine”- là, la possibilité de devenir disciples oints de Jésus fut offerte exclusivement aux Juifs et aux prosélytes juifs qui craignaient Dieu. ระหว่าง ช่วง “สัปดาห์” นั้น โอกาส จะ ได้ มา เป็น สาวก ที่ รับ การ เจิม ของ พระ เยซู เปิด ให้ เฉพาะ แก่ ชาว ยิว ที่ เกรง กลัว พระเจ้า และ แก่ คน ที่ เปลี่ยน มา เข้า ศาสนา ยิว. |
PARMI les modes de communication suivants, lesquels avez- vous utilisés au cours du mois dernier ? คุณ ติด ต่อ กับ คน อื่น ด้วย วิธี ใด บ้าง ใน ช่วง หนึ่ง เดือน ที่ ผ่าน มา? |
Le récit précise : “ Alors le roi dit à Ashpenaz, le fonctionnaire en chef de sa cour, d’amener quelques-uns d’entre les fils d’Israël et de la descendance royale et d’entre les nobles, des enfants en qui il n’y avait aucune tare, mais qui étaient bien d’apparence, perspicaces en toute sagesse, versés dans la connaissance et possédant le discernement de ce qu’on sait, qui avaient aussi en eux la force de se tenir dans le palais du roi. ” — Daniel 1:3, 4. ม.] ที่ ไม่ พิการ เลย แต่ มี รูป งาม และ มี สติ ปัญญา เฉลียวฉลาด, สม จะ เรียน รู้ และ เข้าใจ ใน วิชา ต่าง ๆ ได้, เช่น อย่าง คน ที่ สามารถ รับ ราชการ ใน วัง หลวง ได้.”—ดานิเอล 1:3, 4. |
J'ai d'abord vu le concept dans le DARPA Grand Challenge au cours duquel le gouvernement des États- Unis remet un prix pour la construction d'une voiture sans chauffeur qui peut se diriger dans un désert. ผมเห็นคอนเซปต์ครั้งแรก ที่การแข่งขัน DARPA Grand Challenges |
Nous avons refait à partir de zéro l'emploi du temps de la journée pour ajouter une variété d'heures de début et de fin, de la réhabilitation, des cours d'honneur, des activités parascolaires, de l'orientation professionnelle, tout cela durant la journée d'école. เราออกแบบตารางสอนใหม่ทั้งหมด โดยเริ่มจากศูนย์ เพื่อเพิ่มความหลากหลาย ของเวลาเริ่มและเลิกเรียน ชั้นเรียนซ่อมเสริม วิชาขั้นสูง กิจกรรมนอกหลักสูตร และบริการให้คําปรึกษา ทั้งหมดภายในช่วงเวลาเรียน |
Si hisser ou descendre le drapeau fait partie d’une cérémonie particulière, au cours de laquelle des gens se tiennent au garde-à-vous ou saluent le drapeau, accomplir cet acte reviendrait à participer à la cérémonie. หาก การ ชัก ธง ขึ้น หรือ ลง เป็น ส่วน หนึ่ง ของ พิธีกรรม โดย เฉพาะ พร้อม กับ มี ผู้ คน พา กัน ยืน สํารวม หรือ ทํา ความ เคารพ ธง ดัง นั้น แล้ว การ ทํา เช่น นี้ ก็ เท่า กับ เป็น การ ร่วม พิธี. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cour ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ cour
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ