चमकता हुआ ใน ภาษาฮินดี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า चमकता हुआ ใน ภาษาฮินดี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ चमकता हुआ ใน ภาษาฮินดี

คำว่า चमकता हुआ ใน ภาษาฮินดี หมายถึง วาววับ, ใส, เป็นประกาย, มีชีวิตชีวา, แพรวพราว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า चमकता हुआ

วาววับ

(sparkling)

ใส

(sparkling)

เป็นประกาย

(glittering)

มีชีวิตชีวา

(sparkling)

แพรวพราว

(glittering)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

प्रकाशितवाक्य 22:16 में यीशु को “भोर का चमकता हुआ तारा” कहा गया है।
วิวรณ์ 22:16 (ล. ม.) เรียก พระ เยซู คริสต์ ว่า “ดาว รุ่ง อัน สุก ใส.”
एक दिन ठीक दोपहर के वक्त मैंने एक चमकता हुआ चाँद देखा जो दाएँ-बाएँ हिलता हुआ लग रहा था।
วัน หนึ่ง ตอน เที่ยง วัน ผม คิด ว่า ผม ได้ เห็น ดวง จันทร์ ที่ สุก สว่าง ซึ่ง ดู เหมือน เคลื่อน ไป มา จาก ฟาก หนึ่ง ไป อีก ฟาก หนึ่ง ของ ท้องฟ้า.
दरअसल, महायाजक अपनी पगड़ी पर सामने की तरफ सोने की एक पट्टिका पहनता था, जिसे हर कोई रोशनी में चमकता हुआ देख सकता था।
ที่ จริง มหา ปุโรหิต ติด แผ่น ทองคํา ไว้ ที่ ด้าน หน้า ผ้า โพก ศีรษะ ของ เขา ซึ่ง ทุก คน จะ เห็น แผ่น นั้น ได้ เมื่อ ต้อง แสง เป็น ประกาย แวว วับ.
वह तो जलता और चमकता हुआ दीपक था; और तुम्हें कुछ देर तक उस की ज्योति में, मगन होना अच्छा लगा।”—यूहन्ना 5:33, 35.
โยฮัน นั้น เป็น โคม ที่ จุด อยู่ สว่างไสว และ ท่าน ทั้ง หลาย ก็ พอ ใจ ที่ จะ ยินดี ใน ความ สว่าง ของ ท่าน สัก เวลา หนึ่ง.”—โยฮัน 5:33, 35.
(इफिसियों १:१८) केवल तभी यह हमें मार्गदर्शित करेगा जब तक कि “भोर का तारा,” या, “भोर का चमकता हुआ तारा,” यीशु मसीह स्वयं को महिमा में प्रकट न करे।
(เอเฟโซ 1:18) เฉพาะ เมื่อ ทํา เช่น นี้ คํา กล่าว เชิง พยากรณ์ จะ นํา ทาง เรา จน กระทั่ง “รุ่ง อรุณ” หรือ “ดาว ประจํา รุ่ง” คือ พระ เยซู คริสต์ จะ ทรง สําแดง พระองค์ ให้ ปรากฏ แจ้ง ด้วย สง่า ราศี.
जब शाऊल पर रोशनी चमकी थी और उसे एहसास हुआ कि परमेश्वर उससे क्या चाहता है तो वह परमेश्वर की मरज़ी पूरी करने से ज़रा भी पीछे नहीं हटा।
เมื่อ เซาโล เห็น ความ สว่าง แล้ว ตระหนัก ถึง สิ่ง ที่ เรียก ร้อง จาก ท่าน แล้ว ท่าน ไม่ ลังเล ที่ จะ ทํา ตาม นั้น.
और प्रभु का एक दूत उन के पास आ खड़ा हुआ; और प्रभु का तेज उन के चारों ओर चमका, और वे बहुत डर गए।
มี ทูต องค์ หนึ่ง ของ พระเจ้า มา ปรากฏ แก่ เขา, และ รัศมี ของ พระเจ้า ส่อง ล้อม รอบ เขา, และ เขา ตกใจ กลัว ยิ่ง นัก.
आज की कलीसियाओं के पास लाक्षणिक तारे हैं, और अभिषिक्त जन जब पुनरुत्थान पाकर स्वर्ग जाएँगे, तब उन्हें “भोर का चमकता हुआ तारा” यानी दूल्हा, यीशु मसीह दिया जाएगा।—प्रकाशितवाक्य 22:16.
ประชาคม ต่าง ๆ ใน สมัย ปัจจุบัน มี ดาว ที่ มี ความหมาย เป็น นัย และเหล่า ผู้ ถูก เจิม จะ ได้ รับ “ดาว รุ่ง” คือ พระ เยซู คริสต์ ผู้ เป็น เจ้าบ่าว เมื่อ พวก เขา กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย สู่ ชีวิต ทาง ภาค สวรรค์.—วิวรณ์ 22:16.
जब वे इस खुदे हुए चिन्ह को धूप में चमकता हुआ देखते, तो इस्राएलियों को नियमित रूप से यहोवा की पवित्रता की याद दिलायी जाती थी।—निर्गमन २८:३६; २९:६; ३९:३०, NW.
เมื่อ พวก ยิศราเอล เห็น เครื่องหมาย ที่ จารึก ไว้ สะท้อน แสง ตอน กระทบ แดด พวก เขา ก็ ได้ รับ การ เตือน ใจ อยู่ เป็น ประจํา ใน เรื่อง ความ บริสุทธิ์ ของ พระ ยะโฮวา.—เอ็กโซโด 28:36; 29:6; 39:30.
किन्तु उसे कम क्षमता का व्यक्ति कहने का मुख्य कारण है कि गोलिअथ के पास आधुनिक हथियार हैं ,चमकता हुआ कवच है, और एक तलवार, एक भाला और एक बरछा है जबकि डेविड के पास केवल एक गोफर है।
แต่ที่สําคัญที่สุด เราเรียกเขาว่าไก่รองบ่อน เพราะเขาไม่มีอะไรเลย แต่โกไลแอท มีสรรพาวุธทันสมัยครบครัน เขาสวมเสื้อเกราะเงาวับ มีดาบ แหลน และหอก ส่วนเดวิดมีแค่ห่วงเชือกสําหรับขว้างก้อนหิน
19 और ऐसा हुआ कि जब गड़गड़ाहट, और बिजली का चमकना, और तूफान, और आंधी, और धरती पर भूचाल बंद हो गया—क्योंकि देखो, यह सब लगभग तीन घंटों तक होता रहा; और कुछ लोगों ने कहा कि यह अधिक समय तक हुआ था; फिर भी, यह सब महान और भयानक चीजें लगभग तीन घंटों तक होती रहीं—और फिर देखो, पूरे प्रदेश पर अंधकार छा गया ।
๑๙ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเมื่อฟ้าคํารนคําราม, และสายฟ้าฟาด, และพายุร้าย, และพายุฝนฟ้าคะนอง, และการสั่นสะเทือนของแผ่นดินยุติลง—เพราะดูเถิด, มันมีอยู่เป็นเวลาราวสามชั่วโมงก; และบางคนว่านานกว่านั้น; กระนั้นก็ตาม, เหตุการณ์อันใหญ่หลวงและน่าสะพรึงกลัวทั้งหมดนี้ผ่านพ้นไปในเวลาราวสามชั่วโมง—และแล้วดูเถิด, มีความมืดบนผืนแผ่นดิน.
“जीभ” के आकार की ये लपटें सचमुच की लपटें नहीं थीं बल्कि सिर्फ लपटों “जैसी” लग रही थीं। इससे मालूम होता है कि हर चेले के ऊपर जीभ के आकार में आग की लपटों जैसा कुछ चमकता हुआ दिखायी दे रहा था।
“ลิ้น” นั้น ไม่ ใช่ ไฟ จริง ๆ แต่ เป็น “สิ่ง ที่ คล้าย เปลว ไฟ” ดู เหมือน บ่ง ชี้ ว่า สิ่ง ที่ ปรากฏ อยู่ บน สาวก แต่ ละ คน มี ลักษณะ เป็น ไฟ ที่ ลุก อยู่.
परमेश्वर ने सूर्य को ठहरा दिया ताकि वह तब तक चमकता रहा जब तक इस्राएल गिबोन में विजयी नहीं हुआ
พระเจ้า ถึง กับ บันดาล ให้ ดวง อาทิตย์ หยุด อยู่ กับ ที่ เพื่อ ที่ จะ มี ความ สว่าง ส่อง อยู่ จน กระทั่ง ชาติ ยิศราเอล ได้ ชัย ชนะ ที่ ฆิบโอน.
सन् 1919 में जब आध्यात्मिक बंधुआई में पड़े हुओं का “विलाप” खत्म हुआ, तो यहोवा का उजियाला उन पर चमकने लगा।
เมื่อ “ความ โศก เศร้า” ของ ชน ผู้ ตก เป็น เชลย ฝ่าย วิญญาณ สิ้น สุด ลง ใน ปี 1919 ความ สว่าง ของ พระ ยะโฮวา ก็ เริ่ม ฉาย ลง บน พวก เขา.
परिणामस्वरूप, यहोवा की स्वर्गीय स्त्री के इन दृश्य प्रतिनिधियों पर उसकी ईश्वरीय स्वीकृति की ज्योति चमकी है, और उसका तेज उन पर प्रकट हुआ है।
เนื่อง ด้วย เหตุ นั้น แสง สว่าง แห่ง ความ โปรดปราน แห่ง พระ ยะโฮวา จึง ส่อง ลง มา เหนือ บรรดา ตัว แทน อัน ประจักษ์ ด้วย ตา แห่ง ผู้ หญิง ทาง ภาค สวรรค์ ของ พระองค์ และ สง่า ราศี ของ พระองค์ ก็ ปรากฏ เหนือ พวก เขา.
25 और ऐसा हुआ कि जब वे यीशु से प्रार्थना कर रहे थे तब उसने उन्हें आशीष दी; और उसके चेहरे पर उनके लिए मुस्कुराहट थी, और चेहरे का उसका प्रकाश उन पर भी चमका, और देखो वे उसके चेहरे और उसके वस्त्र के समान सफेद हो गए; और देखो यह सफेदी सभी सफेदी से अधिक थी, हां, यहां तक कि पृथ्वी पर इतनी सफेद कोई भी चीज नहीं है जितना कि उसका चेहरा था ।
๒๕ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพระเยซูประทานพรพวกท่านขณะที่พวกท่านสวดอ้อนวอนพระองค์; และสีพระพักตร์ทรงยิ้มแย้มกับพวกท่าน, และความสว่างของสีพระพักตร์กส่องมาที่พวกท่าน, และดูเถิดพวกท่านขาวขดังสีพระพักตร์และฉลองพระองค์ของพระเยซูด้วย; และดูเถิดความขาวของมันนั้นยิ่งกว่าความขาวทั้งปวง; แท้จริงแล้ว, แม้ไม่มีสิ่งใดบนแผ่นดินโลกที่จะขาวได้เท่าความขาวนั้น.
छः दिनों के बाद, पतरस, याकूब, और यूहन्ना के साथ एक पहाड़ पर, “उन के साम्हने उसका रूपान्तर हुआ और उसका मुंह सूर्य की नाईं चमका और उसका वस्त्र ज्योति की नाईं उजला हो गया।”
หก วัน หลัง จาก นั้น เมื่อ อยู่ บน ภูเขา พร้อม กับ เปโตร, ยาโกโบ, และ โยฮัน “รูป กาย ของ พระองค์ ก็ เปลี่ยน ไป ต่อ หน้า เขา เหล่า นั้น พระ พักตร์ ของ พระองค์ ก็ ผ่อง ใส เหมือน แสง อาทิตย์, ฉลองพระองค์ ก็ ขาว ดุจ แสง สว่าง.”
यहेज़केल अध्याय १ के २२वें आयत में कहा गया है: “जीवधारियों के सिरों के ऊपर आकाशमण्डल सा कुछ था जो बर्फ़ की नाईं भयानक रीति से चमकता था, और वह उनके सिरों के ऊपर फैला हुआ था।”
ข้อ 22 ของ พระ ธรรม ยะเอศเคล บท 1 กล่าว ว่า: “เหนือ ศีรษะ ของ สิ่ง มี ชีวิต นั้น มี สิ่ง ที่ แผ่ ออก คล้าย น้ํา แข็ง ที่ ส่อง แสง แวว วาว น่า สะ พึง กลัว กาง เหนือ ศีรษะ พวก เขา.”
“बादल गरजने और बिजली चमकने लगी, और पर्वत पर काली घटा छा गई, फिर नरसिंगे का शब्द बड़ा भारी हुआ, और छावनी में जितने लोग थे सब कांप उठे। . . .
“บังเกิด ฟ้า ร้อง ฟ้า แลบ, มี เมฆ อัน หนา ทึบ หุ้ม ภูเขา นั้น ไว้, กับ มี เสียง แตร ดัง สนั่น ยิ่ง, จน คน ทั้ง ปวง ซึ่ง อยู่ ใน ที่ พัก ต่าง ตกใจ อก สั่น ขวัญ หาย. . . .
12 परन्तु देखो, उत्तरी प्रदेश में और भी भारी और भयानक विनाश हुआ; क्योंकि देखो, आंधी-तूफान और बवंडरों, और गड़गड़ाहट और बिजली की चमक, और पूरी धरती पर भारी भूचाल के कारण प्रदेश का रंग-रूप ही बदल गया था ।
๑๒ แต่ดูเถิด, มีความพินาศรุนแรงและน่าสะพรึงกลัวมากกว่านั้นในแผ่นดินทางเหนือ; เพราะดูเถิด, ทั่วทั้งผืนแผ่นดินเปลี่ยนไป, เพราะพายุฝนฟ้าคะนองและลมหมุน, และฟ้าคํารนคํารามและสายฟ้าฟาด, และการสั่นสะเทือนอย่างร้ายแรงยิ่งของทั้งแผ่นดินโลก;
12 जब मैं इसी काम में लगा हुआ था और प्रधान याजकों से पूरा अधिकार और आज्ञा पाकर दमिश्क जा रहा था, 13 तो हे राजा, दोपहर के वक्त मैंने रास्ते में सूरज के तेज से कहीं बढ़कर तेज़ रौशनी को आकाश से चमकते देखा, जो मेरे और मेरे साथ चलनेवालों के चारों तरफ चमक उठी।
12 “ขณะ ที่ ข้าพเจ้า เดิน ทาง ไป ยัง เมือง ดามัสกัส เพื่อ ทํา การ นี้ ตาม ที่ ได้ รับ อํานาจ และ คํา สั่ง จาก พวก ปุโรหิต ใหญ่ 13 ข้า แต่ กษัตริย์ ใน เวลา เที่ยง วัน ตอน ที่ เดิน ทาง อยู่ ข้าพเจ้า เห็น แสง จาก ฟ้า ที่ เจิดจ้า ยิ่ง กว่า แสง อาทิตย์ ส่อง รอบ ตัว ข้าพเจ้า และ คน ที่ ไป ด้วย กัน.
12 और अब, मेरे बेटों, याद रखो, याद रखो कि यह मुक्तिदाता की चट्टान पर है, जो कि परमेश्वर का पुत्र मसीह है, जिस पर तुम अपनी नींव रख सको; ताकि जब शैतान अपनी प्रबल हवाओं को फेंकेगा, हां, बवंडर मे अपनी बिजली चमकाएगा, हां, जब उसके सारे ओले बरसेंगे और उसके प्रबल तूफान तुम्हें थपेड़े मारेंगे, तुम्हें दुखों की घाटी और अंतहीन श्राप में खींचने के लिए उसके पास बल नहीं होगा, क्योंकि जिस चट्टान पर तुम्हारा निर्माण हुआ है वह मजबूत आधार है, एक ऐसा आधार जिस पर यदि मनुष्यों का निर्माण हो तो वे गिर नहीं सकते ।
๑๒ และบัดนี้, ลูกพ่อ, จงจํา, จงจําไว้ว่าบนศิลากของพระผู้ไถ่ของเรา, ผู้ทรงเป็นพระคริสต์, พระบุตรของพระผู้เป็นเจ้า, ที่ลูกต้องสร้างรากฐานขของลูก; เพื่อเมื่อมารจะส่งลมอันมีกําลังแรงของเขามา, แท้จริงแล้ว, ลูกศรของเขาในลมหมุน, แท้จริงแล้ว, เมื่อลูกเห็บของเขาและพายุคอันมีกําลังแรงของเขาทั้งหมดจะกระหน่ํามาบนลูก, มันจะไม่มีพลังเหนือลูกเพื่อลากเอาลูกลงไปสู่ห้วงแห่งความเศร้าหมองและวิบัติอันหาได้สิ้นสุดไม่, เพราะศิลาซึ่งบนนั้นลูกได้รับการสร้างขึ้น, ซึ่งเป็นรากฐานอันแน่นอน, รากฐานซึ่งหากมนุษย์จะสร้างบนนั้นแล้วพวกเขาจะตกไม่ได้.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฮินดี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ चमकता हुआ ใน ภาษาฮินดี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฮินดี

อัปเดตคำของ ภาษาฮินดี

คุณรู้จัก ภาษาฮินดี ไหม

ฮินดีเป็นหนึ่งในสองภาษาราชการของรัฐบาลอินเดียควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ ภาษาฮินดี ซึ่งเขียนด้วยอักษรเทวนาครี ฮินดีเป็นหนึ่งใน 22 ภาษาของสาธารณรัฐอินเดีย ภาษาฮินดูเป็นภาษาที่มีความหลากหลายมากเป็นอันดับสี่ของโลก รองจากจีน สเปน และอังกฤษ