Vad betyder service i Franska?

Vad är innebörden av ordet service i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder service i Franska.

Ordet service i Franska betyder service, service, anställning som tjänare, tjänst, tjänstgöring, anställning, service, servering, serviceavgift, servis, tjänst, service, serve, avdelning, tjänst, klinik, serveringsavgift, sittning, välsignelse, serve, tjänstgöring, enhet, kommissariat, uppsättning, dricks, avdelning, sjukhusavdelning, god gärning, departement, bekvämligheter, catering, självbetjäning, drive-through, IVA, servicestation, beställning, WATS, rastplats, drive-through-, servera, i tjänst, akutmottagning, tullverk, bistå, bemanna, i tjänst, i aktiv tjänst, jourhavande, i anställning, lista, PM, meddelande, supportavdelning, otjänst, DSO, värvning, bricka, bakdörr, room service, rastplats, logistikchef, bordsservis, matservis, militärtjänstgöring, tjänstesektor, kundservice, kundtjänst, kundtjänst, kundservice, försäljningsteam, servicepaket, serviceåtagande, intensivvårdsavdelning, juridisk avdelning, rättslig avdelning, serveringsfat, public service, servitörer, stänga ned, ur funktion, ur funktion, i drift, på fritiden, Inga problem!, porslin, personalavdelning, drive in, drive-in, skrev, public service, självbetjänings-, leverera mat, tillmötesgå, ingen orsak, finansdepartementet, läkare, sjukhusläkare, schema, tillmötesgå, servera. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet service

service

nom masculin (à un client)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le service du magasin est excellent. Ils connaissent bien leur métier.
Servicen i affären är utmärkt. De vet verkligen var de gör.

service

nom masculin (à une communauté)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le service de bus de la ville est excellent.
Busservicen i staden är utmärkt.

anställning som tjänare

nom masculin (domestique)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Elle a effectué trente ans de service chez nous.

tjänst, tjänstgöring, anställning

nom masculin (employé)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a pris sa retraite après vingt ans passés au service de la société.

service

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Notre plate-forme offre de nouveaux services très appréciés des clients.

servering

nom masculin (restaurant, bar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le service de ce restaurant était rapide et efficace.

serviceavgift

nom masculin (frais, charge)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En principe, le service n'est pas compris dans les restaurants américains.

servis

nom masculin (vaisselle)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons acheté un service pour six. Les assiettes sont magnifiques.

tjänst

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils lui ont coupé le service téléphonique car il n'avait pas payé sa facture.

service

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cet organisme fait partie du service d'information médicale du gouvernement.

serve

nom masculin (Tennis, Volley,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le service de ce pro était difficile à renvoyer.

avdelning

(administration)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il travaille au service comptable.

tjänst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rends-moi service et prête-moi 50 $.

klinik

nom masculin (dans un hôpital)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'hôpital a ouvert un nouveau service de dermatologie.

serveringsavgift

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le service de 10% est inclus dans la note du restaurant.

sittning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le café a deux services : un pour le petit-déjeuner, l'autre pour le déjeuner.

välsignelse

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

serve

nom masculin (Tennis, Volley,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son service était si rapide que l'adversaire n'a pas pu le renvoyer.

tjänstgöring

nom masculin (militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Soyez de service à 6 heures précises.

enhet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'hôpital a un service spécialisé en lésions médullaires.

kommissariat

nom masculin (en URSS) (historisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppsättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai la collection complète des œuvres de Dickens, reliée en cuir bleu.
Jag har en komplett uppsättning Dickens, binda i blått läder.

dricks

(oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a laissé un pourboire de 15 %.
Han lämnade 15% i dricks.

avdelning, sjukhusavdelning

(à l'hôpital)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
När han anlände till sjukhuset frågade Rick vilken avdelning (or: sjukhusavdelning) hans fru låg på.

god gärning

(vardagligt)

Sean désirait trouver un moyen de remercier son ami pour sa gentillesse.

departement

(Administration) (politiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le bureau de l'immigration se charge des visas.

bekvämligheter

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma ville natale a peu d'aménagements (or: d'équipements) pour les touristes.

catering

(tillhandahållande av mat)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cela fait dix ans qu'elle travaille dans la restauration et elle sait faire tourner une affaire.

självbetjäning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a de plus en plus de caisse en libre-service dans les supermarchés.

drive-through

(anglicisme : type de restaurant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

IVA

(jargon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

servicestation

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

beställning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

WATS

(aux États-Unis) (telefonsystem i USA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rastplats

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

drive-through-

(anglicisme) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

servera

(mat, dryck)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
C'est l'heure du thé, il me semble. Je vous sers ?

i tjänst

(personne : vieilli)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Martha servait (en tant que bonne).

akutmottagning

(courant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bobby est tombé et s'est blessé au bras, alors je l'ai conduit aux urgences.

tullverk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les douanes canadiennes vous font payer des taxes pour tout bien importé d'une valeur supérieure à 20$.
Det kanadensiska tullverket tar ut skatt på allt importerat gods med ett värde på över 20 dollar.

bistå

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider.
Vi ber alla som kan att bistå.

bemanna

(la caisse)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je tenais la caisse pendant que Stéphane servait la bière.

i tjänst, i aktiv tjänst

(soldat)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

jourhavande

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le policier était de service, raison pour laquelle il refusa le verre de vin.

i anställning

locution adverbiale (ungefärlig översättning)

L'homme d'affaires avait six personnes à son service.

lista

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Consulte le tableau de service pour connaître tes heures de travail la semaine prochaine.

PM, meddelande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La secrétaire a distribué une note de service détaillant les changements.

supportavdelning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

otjänst

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

DSO

nom masculin (distinction militaire britannique) (krigsdekoration, förk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

värvning

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bricka

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bakdörr

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans cette maison, la porte de derrière donne directement sur la cuisine.

room service

(vardagligt, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans un hôtel c'est souvent plus facile d'appeler le service de chambre plutôt que d'aller manger dehors.

rastplats

(courant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il s'est arrêté sur l'aire d'autoroute pour manger et aller aux toilettes.

logistikchef

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le directeur des transports est responsable de surveiller les activités de manutention de la marchandise.

bordsservis, matservis

nom masculin (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un des cadeaux de mariage était un service de table pour douze.

militärtjänstgöring

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En Espagne, le service militaire obligatoire a été aboli en 2001.

tjänstesektor

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kundservice, kundtjänst

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il faut aimer écouter les gens se plaindre quand on travaille au service consommateurs.

kundtjänst, kundservice

(par téléphone surtout)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försäljningsteam

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

servicepaket, serviceåtagande

(kundtjänst, service, mm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

intensivvårdsavdelning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

juridisk avdelning, rättslig avdelning

nom masculin

serveringsfat

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

public service

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

servitörer

nom masculin (manlig)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

stänga ned

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ur funktion

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ur funktion

adjectif invariable

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i drift

locution adverbiale (appareil)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

på fritiden

locution adverbiale

Aux États-Unis, la plupart des policiers portent des armes en dehors des heures de service (or: quand ils ne sont pas en service).

Inga problem!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
– Merci de m'avoir aidé. – Je t'en prie !

porslin

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a sorti la vaisselle en porcelaine pour le repas de Noël.

personalavdelning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Assurez-vous de transmettre votre changement d'adresse au service du personnel, afin que votre dossier soit à jour.

drive in, drive-in

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand mon père a rencontré ma mère, elle était serveuse dans un restaurant avec service au volant.

skrev

(figuré, argot)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Arrête de me fourrer tes bijoux de famille (or: ton service trois pièces) sous le nez pendant que je lis !

public service

nom masculin (surtout au pluriel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

självbetjänings-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je préfère être servi par un serveur plutôt que de manger dans un restaurant en libre-service (or: en self-service).

leverera mat

(un déjeuner, buffet,...)

tillmötesgå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je suis allée voir ma grand-mère juste pour faire plaisir à mes parents.

ingen orsak

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Merci de m'avoir conduit à l'aéroport." "Je vous en prie ! Bon vol."

finansdepartementet

(dans une entreprise) (riksdag)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La commission a soumis l'idée du projet au service financier afin de savoir si son financement était envisageable.

läkare, sjukhusläkare

(Médecine)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Molly travaille comme chef de clinique chirurgical à l'hôpital régional.

schema

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tillmötesgå

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
John a demandé de l'aide à Mary, qui était heureuse de rendre service.

servera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle a servi leur repas aux enfants.
Hon serverade barnen deras mat.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av service i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.