Vad betyder marquer i Franska?
Vad är innebörden av ordet marquer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder marquer i Franska.
Ordet marquer i Franska betyder brännmärka, märka, göra mål, få poäng, repa, skåra, märka, göra repor, utmärka, markera, märka ut ngt, trumma fram ngt, ge ngt ärr, utmärka, namna, efterlämna ett ärr hos ngn, märka, få blåmärke, ta sig till första basen, göra, täcka, drabba, göra mål, göra mål, notera ngt med ett jack, notera ngt med ett hack, göra ngt ojämnt, fläcka ner, begränsa, trumma fram ngt, fästa, sätta fast ngt, troll fram ngt, föra poängräkning, rista ngt, spara bland favoriter, registrera, nicka, visa, markera, göra randig, randa, strecka, noll, göra anspråk på område, komma till poängen, få mer poäng än, titta en gång till, pausa, göra en touch down, utmärka ngt med en asterisk, utmärka ngt med en stjärna, signalera, ta en paus för att göra ngt, märka, upphöra med ngt, markera med stjärna, , markera river, markera revir, teckna ngt på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet marquer
brännmärka, märkaverbe transitif (du bétail) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le fermier marqua la vache au fer rouge. Bonden brännmärkte (or: märkte) kon med ett hett brännjärn. |
göra målverbe intransitif (Sports) L'équipe a marqué à la dernière minute. |
få poängverbe transitif À chaque panier, tu marques deux points pour ton équipe. Med varje korg du sätter får du två poäng till ditt lag. |
repaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le chat a marqué le pied de la table avec ses griffes. Katten repade bordsbenet med sina klor. |
skåraverbe transitif (du papier, du carton) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il est plus facile de plier le papier en le marquant au préalable. |
märkaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
göra repor
Ursinnig över att se ytterligare en dåligt parkerad bil, drog Eugen sina nycklar längs sidan på bilen och repade lacken. |
utmärka
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La violence a caractérisé chaque nuit de la guerre. |
markeraverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le magasin indiquait (or: marquait) les articles en solde par des prix étiquetés en rouge. |
märka ut ngtverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Les animaux marquent leur territoire avec des signaux visuels et olfactifs. |
trumma fram ngtverbe transitif (le rythme) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Le batteur marquait le rythme. |
ge ngt ärr
La balle a marqué la jambe de Laura. |
utmärkaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le bord de la zone de visualisation est marqué par du ruban jaune. |
namna(du linge) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
efterlämna ett ärr hos ngnverbe transitif (psychologiquement) (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) La négligence de ses parents a marqué l’enfant. |
märkaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Je vais marquer cette page et je la lirai plus tard. |
få blåmärkeverbe intransitif Ne tire pas sur mon bras comme ça, je marque facilement. |
ta sig till första basenverbe intransitif (Base-ball) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Il a marqué au huitième tour de batte. |
göraverbe transitif (un but) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le joueur a marqué un but dans la deuxième mi-temps. |
täckaverbe transitif (Sports) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il a superbement marqué le joueur star, et son équipe a gagné. |
drabbaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La nouvelle de la mort de son père la marqua terriblement. |
göra målverbe transitif (Sports) Et il marque le panier pour faire match nul. |
göra målverbe transitif (un but) L'équipe visiteuse a marqué un but en première période. |
notera ngt med ett jack, notera ngt med ett hackverbe transitif (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Le prisonnier a marqué un autre jour sur le mur de sa cellule. |
göra ngt ojämnt
Le passage incessant de camions a marqué la route de campagne. |
fläcka nerverbe transitif (negativ) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) L'enfant a marqué les murs avec du crayon. |
begränsa
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
trumma fram ngt(le tempo) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Rufus s'est mis à battre le tempo à la batterie. |
fästa, sätta fast ngt(mettre une étiquette) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
troll fram ngt(bildlig) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
föra poängräkningverbe transitif |
rista ngt(märka, skära) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
spara bland favoriter(Internet) (datoruttryck) Carole aime ajouter à ses favoris les pages qui proposent ses recettes préférées. |
registreraverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Nina a enregistré les ventes de billets. |
nickalocution verbale (Football) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le joueur de foot fit une tête et marqua un but. |
visaverbe transitif (mesure) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le thermomètre indique (or: marque) 22 degrés. |
markeraverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Marquez le texte à étudier. Markera den text som ska studeras. |
göra randig, randa
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Carol a rayé les murs en bleu et jaune. |
strecka
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Tim hachurait de fines lignes parallèles pour donner plus de nuance à sa gravure sur bois. |
noll(Cricket) (kricket) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il a fait un score nul. |
göra anspråk på områdelocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Le garçon a marqué son territoire en montant rapidement sa tente. |
komma till poängen
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Tu peux arrêter de m'interrompre ? J'essaie de soulever un point important ! |
få mer poäng än
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
titta en gång tilllocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) J'ai marqué un temps d'arrêt quand j'ai vu Richard : il avait l'air complètement différent sans barbe ! |
pausa
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) L'intervenante a marqué une pause afin de permettre aux auditeurs de bien comprendre ce qu'elle avait dit, avant de reprendre la suite de son discours. |
göra en touch down(Football américain) (rugby) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
utmärka ngt med en asterisk, utmärka ngt med en stjärnaverbe transitif (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
signalera(figuré) (bildlig) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La chute du mur de Berlin a marqué l'entrée de l'Allemagne dans une nouvelle ère de son histoire. |
ta en paus för att göra ngt(aktivitet) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Oliver marqua une pause pour réfléchir avant de continuer à travailler. |
märka
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le travailleur a marqué son empreinte sur le ciment. |
upphöra med ngt(Informatique) |
markera med stjärnaverbe transitif (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) L'enseignant a marqué les bonnes réponses d'une étoile. |
Le visage de Jennifer était marqué par la douleur. |
markera river(animal) |
markera revir(animal) |
teckna ngt på ngtlocution verbale Le graphiste a dessiné le logo à l'encre sur le papier avant de le numériser pour le modifier à l'ordinateur. |
Låt oss lära oss Franska
Så nu när du vet mer om betydelsen av marquer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.
Relaterade ord av marquer
Uppdaterade ord från Franska
Känner du till Franska
Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.