Что означает sostenibile в итальянский?

Что означает слово sostenibile в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sostenibile в итальянский.

Слово sostenibile в итальянский означает устойчивый, жизнеспособный, экологичный, возобновляемый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sostenibile

устойчивый

adjective

Mobiliteranno altresì i governi e il sistema internazionale a rafforzare le misure e monitorare lo sviluppo sostenibile.
Они также мобилизуют правительства и международную систему к активизации измерений и мониторинга в интересах устойчивого развития.

жизнеспособный

adjective

Una banca senza un modello di business sostenibile non si riduce gradualmente fino a scomparire.
Банк без жизнеспособной бизнес-модели не «тает» медленно, а затем исчезает.

экологичный

adjective

возобновляемый

adjective particle

Посмотреть больше примеров

Al fine di raggiungere una crescita del PIL più equilibrata e sostenibile, i leader cinesi devono implementare una serie di riforme istituzionali profonde, complete, e di lunga durata, volte a potenziare la PTF.
Для достижения более сбалансированного и устойчивого роста ВВП лидеры Китая должны провести комплекс глубоких, общих и долгосрочных институциональных реформ, направленных на повышение TFP.
Anche molte delle richieste minori venivano respinte definitivamente se riuscivamo a trovare una ragione sostenibile.
Да и более мелкие суммы зачастую не оплачивали, если нам удавалось найти какие-то придирки.
In Africa, gli enti panafricani che hanno la responsabilità di un monitoraggio coordinato e l’autorità di definire l’agenda dovrebbero essere giudicati in base alla capacità delle mega partnership tra privato e pubblico operanti nel settore delle infrastrutture di rafforzare l’estrazione in stile coloniale e l’economia di consumo oppure di creare un’economia sana e sostenibile per le prossime generazioni.
В Африке, панафриканские органы, с правом отвечать за координированный надзор и установление планов, следовало бы оценить в случае, если мега-ГЧП в инфраструктуре укрепляет экономику добычи и потребления в колониальном стиле, или создает здоровую и устойчивую экономику для будущих поколений.
In effetti fu lanciato un appello mondiale per sviluppare nuovi sistemi sostenibili di rilevamento laddove sono più necessari, ossia principalmente nei Paesi in via di sviluppo.
То есть сформировался мировой общественный запрос на новые детекторы для устойчивой среды там, где они нужны для производства, в основном в развивающихся странах.
Se non sappiamo come far crescere le economie, ne consegue che non sappiamo come farle crescere in un modo inclusivo e sostenibile.
Если мы не знаем, как заставить экономику расти, следовательно, мы не знаем, как заставить ее расти инклюзивным и устойчивым путем.
Un progetto di ricerca, sviluppo e produzione congiunto tra Inghilterra e India, con sede nel Regno Unito al solo scopo di creare un'alternativa sostenibile alla dipendenza dal carbone dell'India.
Совместный британский и индийский проект по исследованиям, развитию и производству, базирующийся в Соединенном Королевстве, нацеленный исключительно на создание возобновляемой альтернативы к зависимости Индии от угля.
La nostra può essere la generazione che mette fine all’estrema povertà, garantisce che tutte le persone vengano trattate alla pari ed elimina, una volta per tutte, i pericolosi rischi climatici che incombono sul nostro pianeta – ma solo se il mondo si mobiliterà per il programma condiviso sullo sviluppo sostenibile e sugli ambiziosi SDG.
Мы можем стать поколением, которое положит конец крайней нищете, гарантирует равноправие всех людей, а также раз и навсегда исключит опасные климатические риски, угрожающие нашей планете – но все это возможно только в том случае, если мир мобилизуется вокруг общей повестки дня устойчивого развития и амбициозных ЦУР с четко обозначенными датами их достижения.
Siamo partiti con l'idea di sfruttare i più evoluti dati scientifici del pianeta per rendere l'ambiente più sostenibile.
Мы хотели использовать лучшую на планете науку о данных, чтобы улучшить экологическую обстановку.
Mercati di consumo più grandi presentano varietà ed economie di scala sufficienti a rendere l’introduzione di nuovi prodotti e servizi nella regione economicamente sostenibile.
Более крупные потребительские рынки имеют достаточный эффект масштаба и разнообразия, чтобы сделать внедрение новых продуктов и услуг в регионе экономически жизнеспособными.
All'inizio del 2018, il governo di Duterte ha anche firmato un memorandum d'intesa con il governo olandese, che prevede la cooperazione tra i due paesi per elaborazione di un piano di sviluppo sostenibile dell'area della Baia di Manila (noto con la sigla di MBSDMP, Manila Bay Sustainable Development Master Plan).
В начале 2018 года правительство Дутерте также подписало [анг] меморандум о взаимопонимании с правительством Нидерландов о сотрудничестве в разработке плана устойчивого развития Манильского залива.
Dobbiamo assicurarci che l’economia moderna sia sostenibile e fondata sui principi della dignità umana e dell’opportunità di un lavoro dignitoso.
Мы должны убедиться, что современная экономика устойчива, построена на принципах человеческого достоинства и возможности достойного труда.
Mobiliteranno altresì i governi e il sistema internazionale a rafforzare le misure e monitorare lo sviluppo sostenibile.
Они также мобилизуют правительства и международную систему к активизации измерений и мониторинга в интересах устойчивого развития.
Ogni qualvolta il mondo “scopre” un alimento previamente consumato da una piccola parte del pianeta, la domanda globale cresce e la produzione passa dall'essere piccola e sostenibile a una attività di monocultura su larga scala.
Зачастую, когда мир «открывает» еду, которая раньше была употребляема небольшим количеством населения планеты, то вырастает глобальный спрос, и производство сдвигается с незначительного и экологически безопасного в направлении крупномасштабных операций по выращиванию одной культуры.
7.C) Ridurre della metà, entro il 2015, la percentuale di popolazione senza un accesso sostenibile all'acqua potabile e agli impianti igienici di base.
К 2015 г. вдвое сократить долю населения, не имеющего постоянного доступа к чистой питьевой воде и основным санитарно-техническим средствам.
Non solo per costruire i sistemi, i modelli di business che ci consentono di raggiungere in modo sostenibile gli individui a basso reddito, ma di mettere in relazione tali attività con altri mercati, con governi, con multinazionali, forme di vere collaborazioni, se il nostro obiettivo è quello di favorire lo sviluppo.
Не только для того, чтобы построить систему, бизнес-модель, которая позволит нам успешно охватить людей с низким уровнем достатка, но и чтобы установить связь между предпринимателями и другими рынками, правительствами, корпорациями с целью создания настоящего партнёрства, если мы хотим добиться значимости.
Nel 1978, l'Università istituì il Desert Development Center per promuovere lo sviluppo sostenibile in Egitto, ricco di aree desertiche.
В 1978 году университет учредил «Центр развития пустынь» для помощи в устойчивом развитии пустынных районов Египта.
Perciò voglio sviluppare una comunità che abbracci attivamente la progettazione innovativa e sostenibile per migliorare le condizioni di vita per tutti.
Вот и мое желание - это создать сообщество, активно продвигающее инновационный и экологически устойчивый дизайн для улучшения условий жизни каждого человека на планете.
Nel 1992, all'epoca del Summit della Terra di Rio, i partecipanti hanno definito i principi fondamentali e stabilito il programma d'azione, denominato Azione 21, su cui si fondano oggi numerose iniziative in favore dello sviluppo sostenibile.
В 1992 году участники Саммита Земли в Рио-де- Жанейро определили главные принципы и программу действий под названием «Повестка дня на XXI век», которая положила начало многочисленным инициативам, продвигающим устойчивое развитие.
Che vi piaccia o no, la via dell’inferno è lastricata di pavimentazione sostenibile in bambù.
Нравится это кому или нет, но дорога в ад выложена экологически чистыми половицами из бамбука.
E tuttavia, gli obiettivi di sviluppo sostenibile, ben lontani dall’essere utopici, sono infatti raggiungibili entro il 2030.
И все же «Цели устойчивого развития» не утопичны и достижимы к 2030 году.
In questo senso, il settore primario, che rappresenta solo l'1,98% del prodotto totale, unisce attività di particolare sensibilità e per la crescita sostenibile del territorio insulare.
Так, сырьевой сектор, несмотря на свои крайне скромные размеры 1,98 % от общего объёма продукции, оказывается крайне важным для устойчивого развития острова.
Lavoriamo anche con funzionari eletti che chiedono prezzi più equi, perché per realizzare questo sogno di equità energetica e resilienza, dobbiamo collaborare in modo sostenibile.
Мы даже напрямую работаем с выборными властями, призывая к более справедливым расценкам, потому что для успеха в вопросе справедливого энергоснабжения мы должны постоянно работать вместе.
Nuovi prestiti avrebbero potuto essere erogati soltanto dopo che il debito della Grecia fosse stato reso sostenibile, e non si dovevano iniettare altri fondi pubblici nelle banche commerciali a meno che e fino a quando un veicolo societario ad hoc – una “bad bank” – non fosse stato istituito per gestire i loro NPL.
О новых кредитах следовало говорить лишь после нормализации размеров долга Греции, а кроме того, следовало избегать новых вложений государственных средств в коммерческие банки, если и пока не будет создан специальный институт – «плохой банк» – для работы с просроченными банковскими долгами.
Inoltre, le pratiche sostenibili riaffermano il valore delle piccole aziende a conduzione familiare, che, in paesi come il Burkina Faso, sono alla base della produzione di quasi tutta la ricchezza alimentare nazionale.
Кроме того, практика устойчивого сельского хозяйства подтверждает ценность небольших и семейных ферм, которые производят в Буркина-Фасо почти все продовольствие для внутреннего рынка.
Perciò pensammo che magari sarebbe stato interessante concentrarsi su alcuni esempi nei quali una città sostenibile incrementa la qualità della vita.
И вот мысль: а может стоит поработать над такими примерами, когда устойчивое развитие города повышает качество жизни в нем?

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sostenibile в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.