Что означает nonché в итальянский?
Что означает слово nonché в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nonché в итальянский.
Слово nonché в итальянский означает не говоря уже, тем более, заодно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова nonché
не говоря ужеconjunction In varie parti del mondo si faceva anche largo impiego di oppio nonché di alcool. В разных частях мира широко применялся опиум, не говоря уже об алкоголе. |
тем болееconjunction |
заодноadverb |
Посмотреть больше примеров
Ho verificato con tutti i principali broker, i loro, i nostri, quelli degli altri, e con gli analisti delle tre principali banche, nonché con i nostri. Я прогнал инфу через всех праймов - их, наших, чужих, и через аналитиков, как наших, так и Большой тройки. |
Nonché uno dei nostri maggiori benefattori. Не говоря уже о том, что и одним из наших спонсоров. |
Zara fa parte del consiglio del Fondo di donazione “Passo avanti”, fondo con sede a San Pietroburgo, e che aiuta i cittadini in difficoltà economiche, nonché i bambini con patologie oncologiche e paralisi cerebrale infantile. Входит в состав попечительского совета Благотворительного фонда «Шаг навстречу» (г. Санкт-Петербург), осуществляющего помощь гражданам, оказавшимся в трудной жизненной ситуации, а также детям с онкологическими заболеваниями и ДЦП. |
Suo nonno, nonché suo omonimo, George A. Его дедушка и тезка, Джордж A. |
Il software trova impiego anche nel settore degli acquisti e della contabilità nonché nella gestione dei magazzini, limitando l’utilizzo di costosi software commerciali. К тому же с помощью этой программы производятся покупки, бухгалтерский учет, а также инвентаризация; поэтому мы меньше зависим от дорогостоящих коммерческих программ. |
6 Se fra il Vaticano e i nazisti non ci fosse stato questo amoreggiare, si sarebbe potuta risparmiare al mondo la tragedia di milioni e milioni di soldati e civili uccisi in guerra, di sei milioni di ebrei assassinati perché non ariani, nonché la sofferenza, di gran valore agli occhi di Geova, di migliaia di suoi Testimoni, sia degli unti che delle “altre pecore”, che subirono gravi atrocità e che in gran numero morirono nei campi di concentramento nazisti. — Giovanni 10:10, 16. 6 Без любовной связи между Ватиканом и нацистами мир, возможно, избежал бы многого: мучительной смерти миллионов солдат и граждан в войне, убийства шести миллионов евреев, потому что они не были арийской расы, и испытания ужасов — что было самым дорогим в глазах Иеговы — тысячами Его Свидетелей, как помазанных духом, так и «других овец», и смерти многих Свидетелей в нацистских концентрационных лагерях (Иоанна 10:10, 16). |
La città più vicina, nonché loro base operativa, era Snow Hill, cinque chilometri a monte del fiume Pocomoke. До Сноу-Хилла, ближайшего города, где находилась их временная база, было три мили вверх по реке Покомок. |
Tra i membri del comitato c’erano anche i due presidenti di palo e le due presidentesse della Società di Soccorso di palo di Port-au-Prince, nonché il presidente di missione di 30 anni che presiede ai 74 missionari a tempo pieno nella missione di Port-au-Prince ad Haiti. Членами этого комитета в Порт-о-Пренсе были два президента кола и два президента Общества милосердия, а также президент миссии, который в свои 30 лет председательствовал над 74 миссионерами полного дня в Гаитянской миссии Порт-о-Пренса. |
(Ef 1:21) In questa lettera Paolo descrive in maniera grandiosa l’esaltata posizione di Gesù Cristo e il dono dell’immeritata benignità di Dio, nonché l’amore, la sapienza e la misericordia manifestati a quelli portati in unità con loro. В этом письме Павел в самых ярких и возвышенных выражениях описывает превознесенное положение Иисуса Христа, дар незаслуженной доброты Бога, а также любовь, мудрость и милосердие, которые Бог проявляет к тем, кто приведен в единство с ним и его Сыном. |
Che Satana ne sia il governante è conforme a Luca 4:5-7, nonché a Rivelazione 16:14, 16, che parla di espressioni demoniche che dirigono i governanti di tutta la terra verso la guerra contro Dio ad Armaghedon. То, что ее правителем является Сатана, согласуется с Луки 4:5—7, а также с Откровением 16:14, 16, где говорится, что демонические высказывания ведут правителей всей земли на войну против Бога в Армагеддоне. |
Cosa ancora più importante, il cristiano che ha una buona istruzione riesce meglio a leggere e capire la Bibbia, a ragionare sui problemi e trarre conclusioni logiche, nonché a insegnare le verità bibliche in modo chiaro e persuasivo. И что более важно, хорошее образование помогает христианам лучше понимать Библию, размышлять над тем, как применить библейские принципы в разрешении своих проблем, приходить к правильным выводам и учить духовным истинам просто и с убеждением. |
«Nonché mai una parola sul nostro amico comune e sull’amicizia che lo lega a noi. – Ни слова о нашем общем друге и моей дружбе с ним. |
(Ebrei 3:4) Dal momento che ogni casa, per quanto semplice, deve avere un costruttore, anche l’universo infinitamente più complesso, nonché la grande varietà di forme di vita sulla terra, devono aver avuto un costruttore. Если любой, даже простой, дом должен иметь строителя, то, следовательно, намного более сложная вселенная с огромным разнообразием жизни на земле также должна иметь строителя. |
In Russia, per decenni, medici e operatori sanitari avevano giudicato le convinzioni religiose dei pazienti in base all’educazione ateistica ricevuta, nonché alla prassi comune nella medicina sovietica di usare estesamente il sangue. Десятилетиями в России отношение врачей и медперсонала к религиозным взглядам пациентов формировалось под влиянием атеизма, к тому же в советской медицине широко использовалась кровь. |
Altri fattori sono l’incremento della popolazione umana, la richiesta di cibi proteici, l’accresciuta urbanizzazione, l’utilizzo di mezzi più sofisticati per la caccia, nonché la guerra e la conseguente proliferazione di armi da fuoco. К другим факторам относятся рост населения и вместе с ним увеличение потребности в белковых продуктах, расширение городов, усовершенствование способов охоты, а также войны и связанная с ними доступность огнестрельного оружия. |
Il log di controllo della Console di amministrazione mostra la cronologia di tutte le attività eseguite nella Console di amministrazione Google, nonché gli amministratori che le hanno eseguite. В нем хранится информация о том, какие действия были совершены в консоли администратора Google и кто их выполнил. |
chiesi, momentaneamente a corto di parole di fronte alla più grande - nonché ultima - celebrità che avrei incontrato. — спросила я, на миг растерявшись при встрече с самой крупной, и последней, знаменитостью на моем жизненном пути |
Daigle era uno dei tre sergenti-supervisori della squadra, nonché quello che aveva più anni di servizio. Дейгл был одним из трех старших сержантов отдела и прослужил здесь дольше других. |
Le dittature sono notoriamente costose: i fondi pubblici vengono spesi in progetti dispendiosi e superflui, nonché dissipati a causa della corruzione ‘legalizzata’. Диктатура — это, как правило, дорогостоящее удовольствие, поскольку общественные средства тратятся на расточительные проекты и выкачиваются с помощью «узаконенной» коррупции. |
Dobbiamo parlare alle famiglie e ai genitori, nonché ai figli che vivono a casa con loro, ma anche a coloro che non sono sposati, non hanno figli e magari sono molto lontani da casa. Мы должны обращаться к семьям, родителям и детям в их домах, мы обращаемся к не состоящим в браке, бездетным и, возможно, находящимися вдали от дома. |
Le statistiche mostrano anche la differenza fra il periodo corrente e quello precedente della stessa durata, nonché la percentuale di cambiamento della statistica. В каждом из показателей также указана разница между текущим и предыдущим периодами одинаковой длительности и процентное изменение значения. |
Il rapporto si basa su ricerche eseguite nel corso di due missioni sul campo nel Kazakistan occidentale nell’agosto e nell’ottobre 2011, e attinge a 64 interviste con lavoratori petroliferi, tra cui attivisti sindacali nelle tre compagnie, nonché altri esperti. Доклад основан на материалах исследований, проводившихся в ходе двух выездов в западный Казахстан в августе и октябре 2011 г., и на 64 интервью с нефтяниками трех упомянутых компаний, включая профсоюзных активистов, а также с другими экспертами. |
Nel Maneggio gareggiavano i più forti atleti di Mosca, nonché le squadre ciclistiche del Corpo dei granatieri. В Манеже соревновались сильнейшие московские спортсмены, а также велосипедные команды Гренадерского корпуса. |
Se vogliamo continuare ad avere una buona vista in senso spirituale dobbiamo accettare e seguire la sua guida, nonché tutti i consigli che si trovano nella Bibbia. Самое надежное средство от духовной слепоты — это «глазная мазь», то есть учения и наставления Иисуса. |
A tutto ciò si deve opporre la competenza primaria delle famiglie in questo campo [111], rispetto allo Stato e alle sue politiche restrittive, nonché un'appropriata educazione dei genitori. Всему этому следует противопоставить компетенцию семей в данной области[111] – первоочередную по отношению к государству с его ограничительной политикой, – а также надлежащее воспитание родителей. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении nonché в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова nonché
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.