Что означает 假冒 в китайский?
Что означает слово 假冒 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 假冒 в китайский.
Слово 假冒 в китайский означает поддельный, фальшивый, фальсифицировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 假冒
поддельныйadjective 即使在医院,我们也曾看到供货中在成批正宗药品中添加了假冒药品,”Kopp说。“ По словам Копп, "Даже в больницах мы видели партии настоящих лекарств, к которым были добавлены поддельные лекарства. |
фальшивыйadjective |
фальсифицироватьverb 该举措是一个试点项目,旨在对乌干达的假冒药品相关立法和管制框架进行分析。 Это экспериментальный проект по анализу законодательной и нормативно-правовой основ в Уганде, касающихся фальсифицированных лекарственных средств. |
Посмотреть больше примеров
在联科行动,1名工作人员假冒高级管理人员签名,向财务科提交直接支出请求文件,获得预付现金18 500美元; в ОООНКИ один из сотрудников подделал подписи старших руководителей и представил в Финансовую секцию документы на возмещение прямых расходов для получения аванса наличными в размере 18 500 долл. США; |
此外,由于走私假冒货物是跨国界进行的,所以这种犯罪往往是跨国性的。 Кроме того, эти преступления нередко имеют транснациональный характер, так как контрафактные товары нелегально провозятся через национальные границы |
檢舉有人假冒我的身分。 Сообщить о том, что пользователь Blogger выдает себя за другое лицо |
打击侵犯知识产权的工作,尤其是打击盗版和假冒的工作近年来有所加强。 Борьба с нарушениями прав собственности, в частности с пиратством и контрафакцией, в последние годы усилилась. |
10 假冒为善的犹太教士找寻机会捉拿耶稣,但耶稣巧妙地回答了他们所提出的几个奸狡问题,使他们在群众面前不知所措。 10 Лицемерное духовенство иудеев искало случая схватить Иисуса, но Он отвечает на некоторые из их хитрых вопросов и конфузит их в присутствии народа. |
有否提出任何进一步措施防止伪造、假冒或欺诈使用身份证件和旅行证书? Предлагаются ли какие-либо дополнительные меры в целях предупреждения подделки, фальсификации или мошеннического использования документов, удостоверяющих личность, и проездных документов? |
开始仿造假冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。 изготовляет фиктивный документ или другой письменный документ, который должен выдаваться государственным учреждением. |
在特设委员会第二届会议对案文草案进行一读时,赞比亚提议将本项改为:“与其他缔约国交换关于为实施本公约所涵盖的犯罪而采用的具体手段和方法的资料,包括利用假身份、经变造、伪造或假冒的证件或用以掩盖与犯罪有关的活动的其他手段的资料,并提供必要数目或数量的物品以供分析或调查之用。” В ходе рассмотрения этого проекта текста в первом чтении на второй сессии Специального комитета Замбия предложила, чтобы в тексте этого подпункта говорилось следующее: "обмен с другими Государствами-участниками информацией, касающейся специальных средств и методов, используемых для совершения преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, включая использование фальшивых удостоверений личности, поддельных, измененных или фальшивых документов, других средств для сокрытия деятельности, касающейся преступлений, и предоставление необходимых предметов или необходимого количества веществ для целей анализа или расследования" |
通过以下两项重要措施加强了电子邮件的业务:(a) 自动更新所有台式电脑的反病毒软件,可快速确定和去除病毒;(b) 安装了反垃圾邮件的筛检设施,可去除大多数未经索取而发来的和假冒的电子邮件。 Надежность работы электронной почты была усилена за счет принятия двух важнейших мер: a) автоматического обновления антивирусных программ на всех настольных компьютерах, которые обеспечивают оперативное выявление и удаление вирусов; и b) установки антивирусного фильтра, который блокирует большинство незатребованных и подложных электронных сообщений. |
虽然有许多人能在正式的对外就业机构的帮助下找到合法的工作,但还有许多人则求助于假冒的就业机构,最终陷入奴隶一般的强迫劳动的境地。 В результате торговли до # кенийцев проживают в нечеловеческих и унизительных условиях на Ближнем Востоке |
网上诱骗/鲸钓是指假冒知名公司发送电子邮件,借此诱导用户泄露个人信息(例如密码和帐号)或获得您网域中用户帐号的控制权的欺诈行为。 Фишинг или уэйлинг – это мошенническая отправка сообщений электронной почты от имени надежных компаний для получения личной информации, такой как пароль и номер банковского счета, обманным путем или для получения доступа к аккаунту пользователя в домене. |
已向国民大会提交一部新的法律草案,有了该法之后,应可以更有效地打击对文学和艺术作品的假冒和盗版行为。 В Национальное собрание внесен новый законопроект, который позволит более эффективно бороться с контрафакцией и незаконным копированием литературных и художественных произведений. |
迄今打击假冒药物的措施包括支持资源匮乏的药物管制当局;简单、容易解释和廉价的真伪标记,例如条形码;假药和劣质药的跨国监测;以及患者、卫生保健工作者和药剂师的教育。 До сих пор меры по борьбе с поддельными лекарствами включали поддержку не имеющих достаточных ресурсов регулятивных органов в области лекарств; создание простых, легко интерпретируемых и недорогих маркеров подлинности, таких как штриховое кодирование; транснациональный надзор за поддельными и некачественными лекарствами и просвещение пациентов, работников здравоохранения и фармацевтов. |
假冒是在未經授權的情況下使用電子郵件,這種情形十分常見,因此部分電子郵件伺服器會要求設定 DKIM,以免電子郵件遭到假冒。 Чтобы предотвратить спуфинг, некоторые серверы электронной почты требуют подтверждения подлинности отправителя с помощью ключа DKIM. |
另外,危险废物的生成者和其它环境不法行为者越来越多地利用中间商和假冒公司掩盖其参与非法处置活动的行为”。 Кроме того, для обеспечения невидимости незаконных операций по ликвидации отходов предприятия, на которых образуются опасные отходы и другие загрязняющие вещества, все чаще используют посреднические структуры и подставные фирмы |
新护照将具有更多防伪和防假冒功能。 Этот новый паспорт будет иметь дополнительную защиту от подделок и махинаций. |
鼓励各会员国根据其国内法律和惯例与私营部门分享其国家数据库中与假冒、伪造、被盗和遗失的归本国管辖的身份证件或旅行证件有关的信息,并在发现有被列名者使用虚假身份(包括为了取得信贷)或假造旅行证件时,向委员会提供这方面的信息; рекомендует государствам-членам в соответствии с их внутригосударственными законами и практикой делиться с частным сектором имеющейся в их национальных базах данных информацией о фальшивых, поддельных, украденных и утерянных удостоверениях личности или проездных документах, относящейся к сфере их компетенции, и при выявлении случаев использования лицом, внесенным в перечень, поддельного удостоверения личности, в том числе для получения кредита, или фальшивых проездных документов представлять Комитету информацию в этой связи; |
关于假冒药品,据指出,该问题主要涉及卫生和公共健康方面的情况,因此,讨论这一专题的适当国际论坛是世界卫生组织,特别是其关于不合格/欺骗性/错误标识/伪造/仿冒医药产品的成员国机制。 При рассмотрении проблемы поддельных лекарственных средств было отмечено, что она затрагивает прежде всего санитарно-гигиенические аспекты и аспекты общественного здравоохранения, поэтому подходящим международным форумом для обсуждения этой темы является Всемирная организация здравоохранения, в частности механизм ее государств-членов по некондиционной/поддельной/ложно маркированной/фальсифицированной/ контрафактной медицинской продукции. |
d) 与其他缔约国酌情交换关于为实施本公约所涵盖的犯罪而采用具体手段和方法的资料,包括利用虚假身份、经变造、伪造或者假冒的证件和掩饰活动的其他手段的资料 d) обмен, в надлежащих случаях, с другими Государствами-участниками информацией о конкретных средствах и методах, применяемых для совершения преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, включая использование поддельных удостоверений личности, фальшивых, измененных или поддельных документов и других средств для сокрытия деятельности |
劣质、假造、标签不当、伪造、假冒医疗产品持续地威胁健康,不仅仅因为它们不能提供所宣传的效益,而且因为它们也造成严重的健康风险,并破坏卫生系统的信誉。 Некачественные, ложные, ложно маркированные, фальсифицированные и контрафактные медицинские изделия по-прежнему представляют угрозу для здоровья не только потому, что не имеют заявляемого эффекта, но и потому, что, помимо этого представляют серьезную опасность для здоровья и подрывают доверие к системам здравоохранения. |
这可能有助于限制出售假冒“许可”证书的欺诈企图。 Это может помочь ограничить мошеннические попытки торговать фальшивыми «разрешительными» сертификатами. |
利用假冒或伪造文件从事贸易 Торговля с использованием поддельных или фальшивых документов |
该举措是一个试点项目,旨在对乌干达的假冒药品相关立法和管制框架进行分析。 Это экспериментальный проект по анализу законодательной и нормативно-правовой основ в Уганде, касающихся фальсифицированных лекарственных средств. |
假冒和外国原告 «Незаконное использование торговой марки и иностранные истцы»; |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 假冒 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.