Что означает inoportunidad в испанский?
Что означает слово inoportunidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inoportunidad в испанский.
Слово inoportunidad в испанский означает нецелесообразность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова inoportunidad
нецелесообразностьnoun |
Посмотреть больше примеров
Primero, con respecto a la inoportunidad, la Unión Europea considera, como lo ha dicho desde un principio, que esta resolución es prematura Во-первых, что касается времени, то, как указывал в самом начале Европейский союз, мы считаем, что данная резолюция была представлена слишком рано |
En la declaración conjunta referente a la votación éstos justificaron su posición con la unilateralidad, inoportunidad e ineficiencia de este paso de la parte azerbaijana. В совместном заявлении по мотивам голосования они аргументировали свою позицию односторонностью, несвоевременностью и контрпродуктивностью такого шага азербайджанской стороны. |
Otra cosa de las llamadas de Judy que a veces irritaba a Sharon era su inoportunidad. Что еще иногда раздражало Шерон в звонках Джуди, так это их нерегулярность. |
En vez de incomodarse, parecía más bien dispuesto a pedir excusas por su inoportunidad. Тот же, вместо того чтобы рассердиться, готов был, кажется, даже извиниться за беспокойство |
El tiempo, la continua vicisitud de las circunstancias y la invariable inoportunidad de la muerte lo hacen imposible. Время, постоянное изменение обстоятельств, неотвратимость смерти делают компенсацию невозможной. |
- Sean, yo... En un caso clásico de inoportunidad, en ese preciso instante llega nuestra comida. — Шон, я... И в это время — как водится, в самый неподходящий момент — нам принесли ленч. |
Con respecto a estos últimos, quisiéramos recordar que, ya en numerosas ocasiones, hemos constatado la dudosa utilidad de dichos informes, así como nuestra postura principal en lo referente a la inoportunidad de cualesquiera referencias sobre Crimea en los documentos del ACNUDH que versen sobre la situación de derechos humanos en Ucrania. В отношении последних хотели бы напомнить о неоднократно подтверждавшейся нами сомнительной ценности указанных докладов, а также о нашей принципиальной позиции относительно неуместности любых ссылок на Крым в документах УВКПЧ, относящихся к правозащитной ситуации на Украине. |
Las peloteras, tus gritos, mis inoportunidades, todo. Ссор, твоих криков, моей неприкаянности, всего. |
La cobertura del sistema tan sólo alcanzaba a un 21% de la población, frente al 45% promedio en América Latina; era clara la inoportunidad e ineficiencia de los servicios prestados por más de 1.000 entidades de previsión social en todo el país; adicionalmente, el sistema presentaba un déficit financiero generalizado. Услугами система социального обеспечения охватывала только 21% жителей страны, при этом средний показатель по Латинской Америке составлял 45%; четко просматривалось неоперативное и неэффективное предоставление услуг более чем 1 000 учреждениями общенациональной системы социального обеспечения; кроме того, систему поразил всеобщий финансовый кризис. |
En otra ocasión Celia hubiera comprendido el motivo que le había hecho hablar con tal inoportunidad y desapego. В другое время Селия сразу бы поняла, почему он повел себя так легкомысленно. |
Los motivos de nuestra abstención son tres y tienen que ver con la inoportunidad, el proceso y el fondo de este proyecto de resolución Причин, по которым мы воздержались, насчитывается три, и они касаются времени принятия, процесса и существа вопроса |
los párrafos 2 y 3 del artículo 8 movieron al tribunal a decidir que “el [comprador] sólo podía entender razonablemente que el [vendedor] deseaba una solución del asunto y no invocaría más adelante el plazo supuestamente vencido como una defensa ante la demanda de reembolso del [comprador]”, es decir que el vendedor había renunciado a invocar la inoportunidad de la notificación. , на основании пункта 2 статьи 8 и пункта 3 статьи 8 суд заявил, что “[покупатель] мог разумно понять лишь то, что [продавец] стремится уладить дело и не будет впоследствии ссылаться на якобы пропущенный срок, выдвигая возражение на требование [покупателя] о возмещении убытков”, то есть что продавец отказался от своего права ссылаться на несвоевременность извещения. |
La cuestión de si el vendedor había renunciado a su derecho a hacer valer la inoportunidad de la notificación de la no conformidad por el comprador fue examinada también por otro tribunal. Вопрос о том, отказался ли продавец от своего права сослаться на несвоевременность извещения со стороны покупателя о несоответствии товара, рассматривался также и другим судом . |
Primero, con respecto a la inoportunidad, la Unión Europea considera, como lo ha dicho desde un principio, que esta resolución es prematura. Во-первых, что касается времени, то, как указывал в самом начале Европейский союз, мы считаем, что данная резолюция была представлена слишком рано. |
Los motivos de nuestra abstención son tres y tienen que ver con la inoportunidad, el proceso y el fondo de este proyecto de resolución. Причин, по которым мы воздержались, насчитывается три, и они касаются времени принятия, процесса и существа вопроса. |
Dado que en el caso en cuestión, tras su propia inspección del defecto denunciado, el vendedor “negoció acerca de la cuantía y la forma de una indemnización de daños y perjuicios prácticamente durante # meses- [... ] sin reservarse expresamente o al menos de manera perceptible la objeción de la demora” e incluso “ofreció a través de su abogado pagar una indemnización equivalente a casi siete veces el valor de las mercaderías”, los párrafos # y # del artículo # movieron al tribunal a decidir que “el [comprador] sólo podía entender razonablemente que el [vendedor] deseaba una solución del asunto y no invocaría más adelante el plazo supuestamente vencido como una defensa ante la demanda de reembolso del [comprador]”, es decir que el vendedor había renunciado a invocar la inoportunidad de la notificación Поскольку в данном деле продавец, самостоятельно проверив предъявленный дефект, “в течение почти # месяцев вел переговоры относительно суммы и способа возмещения убытков [...] и при этом ни прямо, ни, по крайней мере, косвенно не оговаривая возможность возражения в отношении просрочки” и “даже предложил через юрисконсульта возместить фактические убытки, которые почти в семь раз превышают стоимость товара”, на основании пункта # статьи # и пункта # статьи # суд заявил, что “[покупатель] мог разумно понять лишь то, что [продавец] стремится уладить дело и не будет впоследствии ссылаться на якобы пропущенный срок, выдвигая возражение на требование [покупателя] о возмещении убытков”, то есть что продавец отказался от своего права ссылаться на несвоевременность извещения |
El presidente ejecutivo de la fundación Mundo Antiguo se puso a sudar consciente de la inoportunidad de su pregunta Президента фонда «Древний мир» тут же прошиб пот от невозможности ответить на его вопрос |
El hecho de que Álex conociera el don de la inoportunidad de Apolo me hacía pensar en cómo lo habría descubierto. Факт, что Алекс знала о «пунктуальности» Аполлона, заставил меня задуматься о том, как она это обнаружила. |
Llegaréis con cualquier pretexto en el momento justo para salvar al señor Lavenham de mis inoportunidades. Вы явитесь как раз вовремя, чтобы спасти Бэзила от моей назойливости. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении inoportunidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова inoportunidad
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.