Что означает 公投 в китайский?
Что означает слово 公投 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 公投 в китайский.
Слово 公投 в китайский означает референдум, плебисцит. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 公投
референдумnounmasculine 1992年举行了第二次公投。 全体选民被要求就对宪法的三个拟议修订案进行表决。 В 1992 году был проведен второй референдум, участники которого должны были высказаться по трем предложенным поправкам к Конституции. |
плебисцитnoun |
Посмотреть больше примеров
哈拉克先生(阿拉伯叙利亚共和国)(以阿拉伯语发言):我国对文件A/C.1/64/L.4中所载的题为“中东的核扩散危险”的决议草案投了赞成票。 Г-н Халлак (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Наша делегация голосовала за проект резолюции, озаглавленный «Опасность распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке», который содержится в документе A/C.1/64/L.4. |
在这方面,我们认为我们都应当一道努力,作出基于最广泛的公识的决定。 В этом контексте мы считаем, что все мы должны вместе работать с целью принятия решений, которые опирались бы на возможно более широкий консенсус. |
鉴于这个问题对人类和平与安全的重要性,我们期待本决议草案今年获得尽可能广泛的支持,并呼吁在对去年的决议表决时投反对票或弃权票的国家重新考虑其立场,并且同第一委员会压倒性多数的成员一道支持它。 Мы надеемся, что этот проект резолюции встретит самую широкую поддержку в этом году и призываем те государства, которые проголосовали против или воздержались при голосовании по прошлогодней резолюции, пересмотреть свои позиции и присоединиться к подавляющему большинству членов Первого комитета в его поддержке с учетом значения этого вопроса для мира и безопасности всего человечества. |
加共体各国代表团支持摆在大会面前的载于A/58/L.4号文件的决议草案,我们将对它的通过投赞成票。 Делегация КАРИКОМ поддерживает содержание представленного Генеральной Ассамблее проекта резолюции А/58/L.4 и будет голосовать за его принятие. |
抓住技术和经济机会―― 这当然涉及公/私伙伴关系―― 将提高为旱地动员资源的效力。 Использование технологических и экономических возможностей - явно включающих механизмы партнерства между государственными и частными структурами - повысит эффективность мобилизации ресурсов для засушливых земель. |
出席传统领袖理事会会议的任何高级酋长, 酋长和副酋长都有权投 # 票。 Каждый кавана, рангатира и матаиапо, присутствующий на заседании Коуту Нуи, имеет право на один голос |
勾 踐 憂 文 種 之 不 圖 , 故 不 為 哀 公 伐 三 桓 也 . Негневливый сам, никого не гневит он, — |
哈扎伊先生(伊朗伊斯兰共和国)(以英语发言):我国代表团对第66/253号决议投了反对票,这是基于我们的原则立场,即:在没有外来干预情况下通过由本国主导的和平政治进程来满足人民的合法诉求,是摆脱危机的唯一办法。 Г-н Хазаи (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Наша делегация проголосовала против резолюции 66/253 в соответствии с нашей принципиальной позицией, которая заключается в том, что единственным выходом из кризиса является удовлетворение законных требований народа путем мирного политического процесса, инициированного внутри страны. |
Nteturuye先生(布隆迪)说他的代表团打算在表决中投弃权票,因为决议草案一方面包括了寻求在刚果民主共和国促进和平和人权的重要内容,但是另一方面,它却没有考虑到最近的局势发展,如外国军队已经从该国领土上撤走了。 Г-н Нтетуруйе (Бурунди) говорит, что его делегация намерена воздержаться при голосовании, поскольку, с одной стороны, в этом проекте резолюции содержатся важные элементы, направленные на поощрение мира и прав человека в Демократической Республике Конго, но, с другой стороны, этот проект резолюции не учитывает недавние события, такие как вывод иностранных войск с территории этой страны. |
南非将对今天安理会面前的决议投赞成票。 Южная Африка будет голосовать за представленный нам сегодня проект резолюции. |
� 这些领域是:包括专属经济区在内的沿海区和海区的综合管理和可持续发展;海洋环境保护;可持续地善用和保护公海的海洋生物资源;可持续地利用和养护国家管辖范围内的海洋生物资源;处理海洋环境管理方面的重大不确定因素和气候变化;加强国际合作和协调,包括区域合作和协调;小岛屿的可持续发展。 � Этими областями являются комплексное хозяйствование и неистощительное освоение прибрежных и морских районов, включая исключительные экономические зоны; защита морской среды; неистощительное использование и сохранение морских живых ресурсов в открытом море; неистощительное использование и сохранение морских живых ресурсов в пределах национальной юрисдикции; рассмотрение важнейших неопределенностей в плане управления морской средой и изменением климата; укрепление международного, в том числе регионального, сотрудничества и координации и неистощительное развитие малых островов. |
不当行为损害了联合国的公信力,这是绝不能接受的。 Случаи неправомерных действий подрывают авторитет Организации Объединенных Наций и являются неприемлемыми |
装载量超过30公吨,宽度等于或大于3米的低底板拖车/装载机。 Низкие трейлеры/погрузчики с грузоподъемностью более 30 метрических тонн и шириной не менее 3 метров. |
都公义正直而赢得你的嘉奖。 Верны, чтоб всем тебе, Господь, нам угождать. |
完成後,各項變更 (包括已核准的譯文) 才會公開顯示。 Только тогда одобренные переводы станут доступны широкой аудитории. |
扩大现行豁免的适用范围,可能会纯粹基于法律诉讼的类别,而导致原可用于协助无法负担诉讼费用的人士的公帑,流入有能力的人手中。 Расширение же сферы охвата существующего исключения может привести к тому, что государственные средства будут перераспределены от тех, кто не в состоянии покрыть расходы на судебное разбирательство, в пользу тех, кто может себе это позволить, исключительно исходя из характера возбуждаемых процессуальных действий |
Stastoli 先生(阿尔巴尼亚)说,虽然该决议草案认识到减少不同社会内部和之间不必要冲突的意义,但阿尔巴尼亚代表团还是投了弃权票。 Г-н Стастоли (Албания) говорит, что его делегация воздержалась при голосовании, хотя и признает значение минимизации ненужных конфликтов как внутри различных обществ, так и между ними. |
我们都必须努力扭转裁谈会无所事事的消极影响,近年来裁谈会一直为之困扰,确实也对裁军领域多边努力的意义投上了怀疑的阴影。 И всем нам нужно стремиться преодолеть негативные издержки того бездействия, которое отягощает Конференцию в последние годы, да и бросает тень сомнения на значимость многосторонних усилий в сфере разоружения. |
在这方面,马来西亚对美国 # 月 # 日在安全理事会对关于加沙最近事态发展的决议草案( # )投反对票深感失望。 В этой связи Малайзия крайне разочарована тем, что Соединенные Штаты проголосовали # ноября в Совете Безопасности против касающегося последних событий в Газе проекта резолюции |
列席宪法委员会的最高法院和国际观察员认为,这些运作问题不构成影响此次选举的公信力。 Верховный суд, выступающий в качестве Конституционного совета, и международные наблюдатели сочли, что эти нарушения не имели достаточно серьезного характера, чтобы служить основанием для оспаривания результатов выборов. |
請用 我 的 辦 公室 , 這邊 請 Мой офис - ваш офис, генерал. |
我还要献上公牛和公山羊+。 Принесу в жертву быка и козлов+. |
她认为,原则草案应不仅适用于原则2(e)款草案规定的跨界损害,还应适用于对全球公域的损害,至少要适用于因一国或其他实体采取回应措施而造成的损害。 Проекты принципов, по мнению оратора, должны применяться не только к трансграничному ущербу, как определено в пункте е) проекта принципа 2, но и к ущербу объектам всеобщего достояния, по крайней мере когда ущерб возникает в результате мер реагирования, принимаемых государством или другим образованием. |
1999年,巴西作为安全理事会当选成员对第1244(1999)号决议投了赞成票。 В 1999 году Бразилия была непостоянным членом Совета Безопасности и голосовала за принятие резолюции 1244 (1999). |
如果以色列对联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)和国际合法性怀有任何敬意,那么它就不会对一项几乎以全体一致方式通过的决议草案投反对票。 Если бы Израиль действительно сколько-нибудь уважал Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) и их международную легитимность, он не голосовал бы против резолюции, которая была принята практически единогласно |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 公投 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.