Что означает emergencia в испанский?

Что означает слово emergencia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию emergencia в испанский.

Слово emergencia в испанский означает чрезвычайная ситуация, авария, чрезвычайное положение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова emergencia

чрезвычайная ситуация

noun

En cualquier momento puede ocurrir una emergencia.
Чрезвычайная ситуация может произойти в любое время.

авария

noun

Se conectó por radio con una emergencia, dijo que estaba por llegar.
Он передал сообщение об аварии, сказал, что возвращается.

чрезвычайное положение

nounneuter

Посмотреть больше примеров

El fortalecimiento de la capacidad del PNUMA en ciencia y alerta anticipada es un componente esencial de cómo responderá en el futuro, incluso en cuanto a su labor relacionada con las situaciones de emergencia ambiental y la evaluación y rehabilitación después de los conflictos.
Укрепление потенциала ЮНЕП в области научного анализа и раннего предупреждения является чрезвычайно важным компонентом, от которого будет зависеть реакция ЮНЕП на соответствующие события в будущем, включая проводимую ЮНЕП работу по чрезвычайным экологическим ситуациям и постконфликтным оценкам и восстановлению.
Actualmente estamos capacitando a la fuerza de intervención civil, una fuerza de respuesta de emergencia y una fuerza de protección de dignatarios.
В настоящее время мы ведем подготовку гражданских сил вмешательства, сил чрезвычайного реагирования и группы правительственной охраны.
Asistencia humanitaria y rehabilitación de emergencia
Гуманитарная помощь и чрезвычайная помощь в восстановлении
¡ Llamo desde fuera porque es una emergencia!
Я звоню из автомата по срочному делу!
Planificación de suministros de emergencia
Планирование чрезвычайных поставок
Con el fin de facilitar consejos prácticos a la población en caso de riesgo o advenimiento de una situación de emergencia, la Agencia ha elaborado y aprobado las Directrices para la preparación de la población sobre cómo actuar en caso de amenaza o comisión de un atentado terrorista, en las que se prevé que se debe prestar la asistencia necesaria con carácter prioritario a los niños, las mujeres, las personas de edad y las personas con discapacidad.
С целью предоставления практических советов населению в случае угрозы и возникновения чрезвычайных ситуаций ГСЧС разработаны и утверждены Методические рекомендации по подготовке населения к действиям в условиях угрозы или совершения террористического акта, предусматривающие предоставление первоочередной необходимой помощи детям, женщинам, пожилым людям, инвалидам.
El Comité Permanente entre Organismos (véase el párrafo # más adelante) está muy bien situado para vigilar este proceso y elaborar un manual sobre "Quién hace qué" en las Naciones Unidas en las situaciones de emergencia
пункт # ниже) вполне может контролировать этот процесс и составить руководство Организации Объединенных Наций по вопросу о том, кто что должен делать в условиях чрезвычайных ситуаций
Los servicios de información, comunicaciones y de otro tipo, incluidos los servicios electrónicos y de emergencia.
на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы.
Hemos tomado nota de los esfuerzos del Secretario General para desplegar recursos con rapidez en ciertas situaciones de emergencia, como en Haití, mediante la formación de equipos multidisciplinarios con personal especializado en la planificación y el apoyo a la misión.
Мы отмечаем усилия Генерального секретаря по обеспечению быстрого выделения ресурсов в некоторых чрезвычайных ситуациях, таких как в Гаити, за счет сформирования многопрофильных групп, обладающих опытом в области планирования и поддержки миссий.
Sí, los edificios las solían tener a mano para abrir manualmente puertas de ascensor, cosas así, en caso de emergencia.
Да, такие имелись в домах, чтобы вручную открыть двери лифта в случае аварии, как-то так.
Ha sido necesario reanudar una vez más el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia porque sigue deteriorándose la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental
Вновь потребовалось возобновить десятую чрезвычайную специальную сессию в связи с дальнейшим ухудшением положения на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим
Rescate a emergencia.
Говорит центр управления поиском.
En respuesta a esa necesidad, el Banco Mundial ha creado el servicio de financiación de emergencia para casos de pandemia mediante una combinación de instrumentos de financiación en condiciones favorables y mecanismos de seguro innovadores para poner fondos a disposición de los países afectados tan pronto como se reúnan los criterios previamente establecidos en relación con los brotes para prestarles asistencia financiera desde los primeros días de la crisis.
Для решения этой проблемы Всемирный банк учредил Фонд финансирования чрезвычайных мер в случае пандемии, который использует сочетание инструментов льготного финансирования и новаторских механизмов страхования в целях выделения средств затрагиваемым странам, если вспышка заболевания соответствует заранее установленным критериям, а это позволяет оказать им финансовую помощь на ранних этапах кризиса.
Ello con el objetivo de reducir la morbi-mortalidad por medio de acciones preventivas, curativas y rehabilitación a la población afectada, según requerimientos en cada lugar desde el inicio de la emergencia
Соответствующая работа началась сразу после возникновения чрезвычайной ситуации и проводилась с учетом конкретных потребностей на местах
En lo que respecta a las reglamentaciones de productos químicos, la Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal adoptó una decisión por la cual estableció una excepción para usos en casos de emergencia de sustancias que agotan el ozono que, en otras circunstancias, gozan de exenciones para usos esenciales.
В области регулирования химических веществ Совещание Сторон Монреальского протокола своим решением ввело исключение в отношении чрезвычайных видов применения для озоноразрушающих веществ, на которые иначе могли бы распространяться исключения в отношении основных видов применения.
El 27 de agosto, el Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, quien informó a los miembros del Consejo de que en el mes transcurrido, la violencia se había seguido intensificando en todo el país.
27 августа перед членами Совета выступил заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи. Он сообщил членам Совета о том, что в течение предыдущего месяца масштабы насилия на территории всей страны продолжали расти.
Al mismo tiempo, debemos fijar nuestros objetivos más allá de la emergencia inmediata.
В то же время мы должны смотреть в будущее, выйти за рамки непосредственной чрезвычайной ситуации.
Mi Gobierno ha anunciado un desembolso inicial de emergencia de # euros como contribución inmediata al más reciente fondo de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas para aliviar las consecuencias de la crítica situación humanitaria sobre el terreno
Наше правительство объявило первоначальный чрезвычайный взнос на сумму в # евро в качестве срочного вклада в только что созданный Организацией Объединенных Наций фонд гуманитарного реагирования для смягчения последствий критической гуманитарной ситуации на местах
El componente de donaciones para respuestas rápidas sirvió para respaldar operaciones humanitarias de respuesta a desastres naturales y a emergencias complejas nuevas o que empeoran.
Дотационный компонент оперативного реагирования использовался для оказания поддержки гуманитарным операциям в ответ на стихийные бедствия и новые или ухудшающиеся комплексные чрезвычайные ситуации.
A propuesta del Presidente, la Asamblea General decide que la Comisión de Verificación de poderes de la continuación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia estará integrada por los mismos miembros nombrados en el quincuagésimo sexto período de sesiones
По предложению Председателя Генеральная Ассамблея постановила, что Комитет по проверке полномочий на возобновленной десятой чрезвычайной специальной сессии будет состоять из тех же членов, которые были назначены на пятьдесят шестой сессии
La capacitación de los proveedores de servicios de atención obstétrica de emergencia;
обучению сотрудников медицинских учреждений оказанию САП;
Varios países de la Península Arábiga, al otro lado del Mar Rojo, también están mostrando una alentadora disposición a ayudar con parte de sus ingresos del petróleo al socorro de emergencia y el desarrollo de largo plazo.
Несколько стран Аравийского полуострова, через Красное море от Рога, также показывают поощрительную готовность использовать свои доходы от нефти для облегчения чрезвычайной ситуации и долговременного развития.
Se deberían seguir utilizando los datos del sistema de vigilancia y verificación internacional con fines civiles y científicos, especialmente en el contexto de los desastres naturales y otras situaciones de emergencia, incluida una mayor cooperación con otras organizaciones internacionales en este ámbito.
Данные, получаемые благодаря международной системе мониторинга и контроля, следует и далее использовать в гражданских и научных целях, особенно в контексте стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций, в том числе в рамках расширения сотрудничества с другими международными организациями в этой сфере.
La presente sección contiene un resumen de las respuestas a dos situaciones de emergencia de gran envergadura y en las siguientes se exponen de forma más detallada las actividades de emergencia
В настоящем разделе приводится обобщенная информация о мерах реагирования на две крупномасштабные чрезвычайные ситуации, а в последующих разделах обсуждаются меры чрезвычайного характера
Se informa a los participantes de que las escaleras de emergencia del CAV no pueden utilizarse para ir de una planta a otra.
Внимание участников обращается на то, что пожарные лестницы в ВАЦ нельзя использовать для перехода с одного этажа на другой.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении emergencia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.