Что означает dispensa в испанский?

Что означает слово dispensa в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dispensa в испанский.

Слово dispensa в испанский означает освобождение, отказ, исключение, изъятие, отступление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dispensa

освобождение

(exemption)

отказ

(waiver)

исключение

(exemption)

изъятие

(exemption)

отступление

(waiver)

Посмотреть больше примеров

Hemos recibido una dispensa especial, vamos a casarnos mañana.
Мы получили особое разрешение, и мы поженимся завтра.
El Estado Parte sostiene que el autor no ha solicitado la dispensa ministerial por razones humanitarias a que se hace referencia en el apartado 2 del artículo 114 de la Ley de inmigración del Canadá y en el párrafo 1 del artículo 2 de las normas de inmigración.
Государство-участник утверждает, что автор не пытался получить предоставляемое министром исключение по гуманитарным и сострадательным мотивам, которое предусмотрено статьей 114 (2) Канадского закона об иммиграции и статьей 2.1 его иммиграционных правил.
Continuarán aplicándose los Convenios por los cuales los Estados contratantes hubieren estipulado en favor de sus súbditos la dispensa de la cautio judicatum solvi o de la fianza de pago de costas, sin condición de domicilio.”
Все конвенции, в которых Договаривающиеся Государства могли бы обусловить освобождение своих граждан от предоставления обеспечения в отношении издержек и убытков, устанавливаемых в результате производства, или от уплаты судебных издержек, независимо от постоянного места жительства, сохраняют свою силу"
El Comité recomienda que se dispense atención especial a los niños internados en establecimientos, incluyendo a los que hayan nacido fuera del matrimonio
Комитет рекомендует уделять особое внимание детям, помещенным в детские учреждения, включая детей, рожденных вне брака
Hablar de una verdadera dispensa es incongruente en una circunstancia como esa
Представляется неуместным говорить о подлинном отказе в таком случае
Dispensa tácita
Имплицитный отказ
Esa protección se dispensa con arreglo a la ley No. 256/1998 de protección de testigos por la que se modifican y enmiendan determinadas leyes.
Такая защита обеспечивается в соответствии с Законом No 256/1998 о защите свидетелей и изменениями и поправками к соответствующим законам.
Para que una estrategia de protección de consumidor sea eficaz debería incluir la dispensa de capacitación, el establecimiento de redes de organismos de regulación y marcos legales eficaces
Эффективная стратегия по защите интересов потребителей должна включать подготовку соответствующих кадров, создание сетей регулирующих органов и формирование действенной правовой базы
Dispense... ahora nada de nombres — me interrumpió cortés- mente. — Antes hemos de conocernos.
Меня зовут... – Нет, пока не надо имен, – прервал он, меня. – Давайте прежде немного узнаем друг друга.
• 10.000 miembros del personal de la MINUSMA, incluido personal civil, militar y de policía, reciben información básica mínima, que puede salvarles la vida, para concienciarlos sobre la amenaza que representan los explosivos (minas, restos explosivos de guerra, artefactos explosivos improvisados) en un plazo de 8 semanas a partir de su llegada a la Misión, salvo dispensa de un oficial al mando o de la dirección de la Misión; en función del riesgo que exista en el entorno y del grado de exposición, se presta capacitación especializada adicional al personal de la Misión sobre cómo responder a los artefactos explosivos improvisados y cómo evitarlos
• Проведение для 10 000 сотрудников МИНУСМА, в том числе гражданских сотрудников, военнослужащих и полицейских, как минимум базового инструктажа об опасности для жизни взрывоопасных предметов (мин, взрывоопасных пережитков войны, самодельных взрывных устройств) в восьминедельный срок после прибытия в Миссию, за исключением случаев, когда командир или руководство Миссии освобождает сотрудника от прохождения такого инструктажа; проведение дополнительной специализированной учебной подготовки по вопросам реагирования на самодельные взрывные устройства и поведения, позволяющего избегать их, для сотрудников Миссии в зависимости от уровня угроз и степени риска
Se considerará que las siguientes razones son suficientes para la concesión de una dispensa:
Следующие причины считаются основанием для предоставления освобождения от обязательств:
(Deuteronomio 32:4.) Quizás alguien se pregunte por qué no se abstuvo de aplicar su principio de justicia que requiere alma por alma y dispensó el precio que debía pagarse por el pecado de Adán.
Смерть Иисуса учит нас также, что Иегова — Бог совершенной справедливости (Второзаконие 32:4). Некоторые удивляются: почему Бог не сделал исключения из своего принципа справедливости, который требует душу за душу, то есть компенсации за грех Адама.
El Tribunal Contencioso–Administrativo podrá decidir, por escrito y en virtud de solicitud escrita del demandante, la suspensión o dispensa de los plazos por un período de tiempo limitado y sólo en casos excepcionales.
Трибунал по спорам может принять решение в письменном виде по письменной просьбе заявителя о приостановлении или отмене сроков на определенный период времени и лишь в исключительных случаях.
Sin embargo, la importancia fundamental de la cooperación internacional en el marco de la mundialización no dispensa a los Estados de la responsabilidad primordial de promover y proteger el derecho de sus ciudadanos al desarrollo.
Вместе с тем решающее значение международного сотрудничества в контексте глобализации никоим образом не связано с главной ответственностью государств поощрять и защищать права своих граждан на развитие.
En el sistema penitenciario, los reclusos reciben tratamiento en servicios médicos y de salud general (hospitales generales, hospitales psiquiátricos y para pacientes tuberculosos, y unidades médicas); los reclusos con formas activas de tuberculosis permanecen y reciben atención ambulatoria en instituciones penitenciarias dotadas de servicios médicos en los que se dispensa tratamiento obligatorio
В уголовно-исполнительной системе для медицинского обслуживания осужденных организуются лечебно-профилактические учреждения (больницы, специальные психиатрические и туберкулезные больницы; медицинские части), а для содержания и амбулаторного лечения осужденных, больных открытой формой туберкулеза,- исправительные учреждения на правах лечебных, осуществляющие принудительное лечение
Además, el paciente tiene derecho a tener más acceso a "una persona que le apoya" durante y después de salir del centro donde se le dispensa atención involuntaria.
Кроме того, в процессе принудительного лечения и после его окончания пациент наделяется правом более широкого доступа к представителю "группы поддержки".
Dispense usted que le interrumpa.
Простите, что я вас прерываю.
El tratamiento no farmacológico, en la mayor parte de sus formas, está a cargo de servicios especializados para pacientes internos o ambulatorios (en aproximadamente dos de cada cinco Estados), y también se dispensa en los establecimientos penitenciarios (en aproximadamente uno de cada cuatro Estados), y con menos frecuencia en los hospitales o los centros de atención primaria de salud
Как представляется, большинство видов немедикаментозной терапии обеспечиваются на основе стационарного или амбулаторного предоставления услуг специалистов (примерно в двух из каждых пяти государств), а также в исправительных учреждениях (примерно в каждом четвертом государстве) и реже в больницах или учреждениях по оказанию первичной медико-санитарной помощи
Conforme lo solicitó el Gobierno, recomiendo que el Consejo autorice a la MONUC a prestar apoyo pleno a las elecciones locales en la misma medida en que se la dispensó a las elecciones nacionales de # conforme a los avances que hagan el Gobierno y las instituciones nacionales competentes en el establecimiento de los marcos jurídicos, institucionales y financieros necesarios para celebrar elecciones fiables
По просьбе правительства Демократической Республики Конго я рекомендую Совету Безопасности наделить МООНДРК полномочиями оказывать всецелую поддержку проведению местных выборов в том же объеме, как и при проведении общенациональных выборов в # году, в зависимости от прогресса, достигнутого правительством и соответствующими национальными учреждениями в деле создания законодательной, институциональной и финансовой базы, необходимой для проведения заслуживающих доверия выборов
En el Cusco, se casó con su hermana Cusi Huarcay después de recibir una dispensa especial del Papa Julio III.
В Куско он женился на своей сестре Куси Уаркай - после получения специального разрешения от римского папы Юлия III. У них была дочь.
Hay acuerdo general en que la dispensa expresa, conste en un acuerdo entre Estados o en un contrato entre un Estado y el extranjero, es irrevocable incluso si el contrato se rige por la ley del Estado de acogida
В целом существует согласие относительно того, что прямо выраженные отказы, будь то в соглашении между государствами или в договоре между государством и иностранцем, неотзывны, даже если договор регулируется правом принимающего государства
El Tribunal de Apelaciones podrá decidir, por escrito y en virtud de solicitud escrita del requirente, la suspensión o dispensa de los plazos por un período de tiempo limitado y sólo en casos excepcionales
Апелляционный трибунал может принять решение в письменном виде по письменной просьбе заявителя о приостановлении или отмене сроков на определенный период времени и в исключительных случаях
Durante las consultas públicas previas a la preparación de este informe, una serie de comentaristas acusó al Gobierno de malas prácticas y deficiencias en el trato que dispensa a los refugiados, los solicitantes de asilo y los denunciantes de torturas
В ходе общественных консультаций, сопровождавших подготовку настоящего доклада, ряд критиков обвиняли правительство в проведении ошибочной и неоправданной политики по отношению к беженцам, просителям убежища и лицам, опасающимся применения пыток
Tres meses después de la muerte de María de Luxemburgo se solicitó una nueva dispensa al Papa.
Через три месяца после смерти Марии Люксембургской у папы испросили разрешение на новый брак с родственницей.
De hecho, Georg Schwarzenberger ha dicho que existe una presunción contra la dispensa tácita
Действительно, Георг Шварценбергер высказал мнение, что существует презумпция против имплицитного формулирования отказа

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dispensa в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.