Что означает dispensa в испанский?
Что означает слово dispensa в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dispensa в испанский.
Слово dispensa в испанский означает освобождение, отказ, исключение, изъятие, отступление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dispensa
освобождение(exemption) |
отказ(waiver) |
исключение(exemption) |
изъятие(exemption) |
отступление(waiver) |
Посмотреть больше примеров
Hemos recibido una dispensa especial, vamos a casarnos mañana. Мы получили особое разрешение, и мы поженимся завтра. |
El Estado Parte sostiene que el autor no ha solicitado la dispensa ministerial por razones humanitarias a que se hace referencia en el apartado 2 del artículo 114 de la Ley de inmigración del Canadá y en el párrafo 1 del artículo 2 de las normas de inmigración. Государство-участник утверждает, что автор не пытался получить предоставляемое министром исключение по гуманитарным и сострадательным мотивам, которое предусмотрено статьей 114 (2) Канадского закона об иммиграции и статьей 2.1 его иммиграционных правил. |
Continuarán aplicándose los Convenios por los cuales los Estados contratantes hubieren estipulado en favor de sus súbditos la dispensa de la cautio judicatum solvi o de la fianza de pago de costas, sin condición de domicilio.” Все конвенции, в которых Договаривающиеся Государства могли бы обусловить освобождение своих граждан от предоставления обеспечения в отношении издержек и убытков, устанавливаемых в результате производства, или от уплаты судебных издержек, независимо от постоянного места жительства, сохраняют свою силу" |
El Comité recomienda que se dispense atención especial a los niños internados en establecimientos, incluyendo a los que hayan nacido fuera del matrimonio Комитет рекомендует уделять особое внимание детям, помещенным в детские учреждения, включая детей, рожденных вне брака |
Hablar de una verdadera dispensa es incongruente en una circunstancia como esa Представляется неуместным говорить о подлинном отказе в таком случае |
Dispensa tácita Имплицитный отказ |
Esa protección se dispensa con arreglo a la ley No. 256/1998 de protección de testigos por la que se modifican y enmiendan determinadas leyes. Такая защита обеспечивается в соответствии с Законом No 256/1998 о защите свидетелей и изменениями и поправками к соответствующим законам. |
Para que una estrategia de protección de consumidor sea eficaz debería incluir la dispensa de capacitación, el establecimiento de redes de organismos de regulación y marcos legales eficaces Эффективная стратегия по защите интересов потребителей должна включать подготовку соответствующих кадров, создание сетей регулирующих органов и формирование действенной правовой базы |
—Dispense... ahora nada de nombres — me interrumpió cortés- mente. — Antes hemos de conocernos. Меня зовут... – Нет, пока не надо имен, – прервал он, меня. – Давайте прежде немного узнаем друг друга. |
• 10.000 miembros del personal de la MINUSMA, incluido personal civil, militar y de policía, reciben información básica mínima, que puede salvarles la vida, para concienciarlos sobre la amenaza que representan los explosivos (minas, restos explosivos de guerra, artefactos explosivos improvisados) en un plazo de 8 semanas a partir de su llegada a la Misión, salvo dispensa de un oficial al mando o de la dirección de la Misión; en función del riesgo que exista en el entorno y del grado de exposición, se presta capacitación especializada adicional al personal de la Misión sobre cómo responder a los artefactos explosivos improvisados y cómo evitarlos • Проведение для 10 000 сотрудников МИНУСМА, в том числе гражданских сотрудников, военнослужащих и полицейских, как минимум базового инструктажа об опасности для жизни взрывоопасных предметов (мин, взрывоопасных пережитков войны, самодельных взрывных устройств) в восьминедельный срок после прибытия в Миссию, за исключением случаев, когда командир или руководство Миссии освобождает сотрудника от прохождения такого инструктажа; проведение дополнительной специализированной учебной подготовки по вопросам реагирования на самодельные взрывные устройства и поведения, позволяющего избегать их, для сотрудников Миссии в зависимости от уровня угроз и степени риска |
Se considerará que las siguientes razones son suficientes para la concesión de una dispensa: Следующие причины считаются основанием для предоставления освобождения от обязательств: |
(Deuteronomio 32:4.) Quizás alguien se pregunte por qué no se abstuvo de aplicar su principio de justicia que requiere alma por alma y dispensó el precio que debía pagarse por el pecado de Adán. Смерть Иисуса учит нас также, что Иегова — Бог совершенной справедливости (Второзаконие 32:4). Некоторые удивляются: почему Бог не сделал исключения из своего принципа справедливости, который требует душу за душу, то есть компенсации за грех Адама. |
El Tribunal Contencioso–Administrativo podrá decidir, por escrito y en virtud de solicitud escrita del demandante, la suspensión o dispensa de los plazos por un período de tiempo limitado y sólo en casos excepcionales. Трибунал по спорам может принять решение в письменном виде по письменной просьбе заявителя о приостановлении или отмене сроков на определенный период времени и лишь в исключительных случаях. |
Sin embargo, la importancia fundamental de la cooperación internacional en el marco de la mundialización no dispensa a los Estados de la responsabilidad primordial de promover y proteger el derecho de sus ciudadanos al desarrollo. Вместе с тем решающее значение международного сотрудничества в контексте глобализации никоим образом не связано с главной ответственностью государств поощрять и защищать права своих граждан на развитие. |
En el sistema penitenciario, los reclusos reciben tratamiento en servicios médicos y de salud general (hospitales generales, hospitales psiquiátricos y para pacientes tuberculosos, y unidades médicas); los reclusos con formas activas de tuberculosis permanecen y reciben atención ambulatoria en instituciones penitenciarias dotadas de servicios médicos en los que se dispensa tratamiento obligatorio В уголовно-исполнительной системе для медицинского обслуживания осужденных организуются лечебно-профилактические учреждения (больницы, специальные психиатрические и туберкулезные больницы; медицинские части), а для содержания и амбулаторного лечения осужденных, больных открытой формой туберкулеза,- исправительные учреждения на правах лечебных, осуществляющие принудительное лечение |
Además, el paciente tiene derecho a tener más acceso a "una persona que le apoya" durante y después de salir del centro donde se le dispensa atención involuntaria. Кроме того, в процессе принудительного лечения и после его окончания пациент наделяется правом более широкого доступа к представителю "группы поддержки". |
Dispense usted que le interrumpa. Простите, что я вас прерываю. |
El tratamiento no farmacológico, en la mayor parte de sus formas, está a cargo de servicios especializados para pacientes internos o ambulatorios (en aproximadamente dos de cada cinco Estados), y también se dispensa en los establecimientos penitenciarios (en aproximadamente uno de cada cuatro Estados), y con menos frecuencia en los hospitales o los centros de atención primaria de salud Как представляется, большинство видов немедикаментозной терапии обеспечиваются на основе стационарного или амбулаторного предоставления услуг специалистов (примерно в двух из каждых пяти государств), а также в исправительных учреждениях (примерно в каждом четвертом государстве) и реже в больницах или учреждениях по оказанию первичной медико-санитарной помощи |
Conforme lo solicitó el Gobierno, recomiendo que el Consejo autorice a la MONUC a prestar apoyo pleno a las elecciones locales en la misma medida en que se la dispensó a las elecciones nacionales de # conforme a los avances que hagan el Gobierno y las instituciones nacionales competentes en el establecimiento de los marcos jurídicos, institucionales y financieros necesarios para celebrar elecciones fiables По просьбе правительства Демократической Республики Конго я рекомендую Совету Безопасности наделить МООНДРК полномочиями оказывать всецелую поддержку проведению местных выборов в том же объеме, как и при проведении общенациональных выборов в # году, в зависимости от прогресса, достигнутого правительством и соответствующими национальными учреждениями в деле создания законодательной, институциональной и финансовой базы, необходимой для проведения заслуживающих доверия выборов |
En el Cusco, se casó con su hermana Cusi Huarcay después de recibir una dispensa especial del Papa Julio III. В Куско он женился на своей сестре Куси Уаркай - после получения специального разрешения от римского папы Юлия III. У них была дочь. |
Hay acuerdo general en que la dispensa expresa, conste en un acuerdo entre Estados o en un contrato entre un Estado y el extranjero, es irrevocable incluso si el contrato se rige por la ley del Estado de acogida В целом существует согласие относительно того, что прямо выраженные отказы, будь то в соглашении между государствами или в договоре между государством и иностранцем, неотзывны, даже если договор регулируется правом принимающего государства |
El Tribunal de Apelaciones podrá decidir, por escrito y en virtud de solicitud escrita del requirente, la suspensión o dispensa de los plazos por un período de tiempo limitado y sólo en casos excepcionales Апелляционный трибунал может принять решение в письменном виде по письменной просьбе заявителя о приостановлении или отмене сроков на определенный период времени и в исключительных случаях |
Durante las consultas públicas previas a la preparación de este informe, una serie de comentaristas acusó al Gobierno de malas prácticas y deficiencias en el trato que dispensa a los refugiados, los solicitantes de asilo y los denunciantes de torturas В ходе общественных консультаций, сопровождавших подготовку настоящего доклада, ряд критиков обвиняли правительство в проведении ошибочной и неоправданной политики по отношению к беженцам, просителям убежища и лицам, опасающимся применения пыток |
Tres meses después de la muerte de María de Luxemburgo se solicitó una nueva dispensa al Papa. Через три месяца после смерти Марии Люксембургской у папы испросили разрешение на новый брак с родственницей. |
De hecho, Georg Schwarzenberger ha dicho que existe una presunción contra la dispensa tácita Действительно, Георг Шварценбергер высказал мнение, что существует презумпция против имплицитного формулирования отказа |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dispensa в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова dispensa
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.