Что означает congoja в испанский?
Что означает слово congoja в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию congoja в испанский.
Слово congoja в испанский означает мука, страдание, терзание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова congoja
мукаnounfeminine No puede soportar por mucho tiempo esas congojas. Нет, нет, он долго этих мук не стерпит. |
страданиеnoun Se erguía mirando al horizonte, con el tormento y la congoja interiores marcados en el rostro. Он пристально вглядывался в горизонт. На его лице была заметна глубокая печать страдания. |
терзаниеnoun |
Посмотреть больше примеров
¿Tienen ustedes problemas, inquietudes y congojas? Есть ли у вас проблемы, беспокойства и тревоги? |
A pesar de la congoja que nos causó su muerte, nuestra determinación de seguir activos en la predicación y confiar totalmente en Jehová se fortaleció aún más. Несмотря на горе, которое нам принесла смерть сына, наша решимость продолжать активно проповедовать и всецело надеяться на Иегову только укрепилась. |
Condenar una vez más las graves violaciones de derechos humanos que ocurrieron durante la ocupación del Estado de Kuwait y la destrucción de datos relativos a detenidos y a personas desaparecidas de nacionalidad kuwaití o de otras nacionalidades, muchos de cuyos cadáveres fueron encontrados en fosas comunes; expresar su profunda solidaridad a las familias de las víctimas cuyos restos se han identificado y su congoja ante la ordalía de las familias de las personas cuyo destino se desconoce; y exigir que se realicen todos los esfuerzos posibles para descubrir el destino de todas las personas desaparecidas y los detenidos de nacionalidad kuwaití y de otras nacionalidades вновь осудить серьезные нарушения прав человека, допущенные во время оккупации Государства Кувейт, и уничтожение данных о взятых в плен и пропавших без вести гражданах Кувейта и других государств, тела которых были обнаружены в массовых захоронениях; выразить глубочайшее сочувствие семьям жертв, чьи останки опознаны, и боль по поводу тяжелого испытания, которое выпало на долю семей тех, чья судьба неизвестна; и потребовать приложить все усилия для выяснения участия всех пропавших без вести лиц и оказавшихся в плену граждан Кувейта и других государств |
Llena de congoja, tomó el brazo frío de su hermana y lo sacudió, gritando: No entiendo, Neferu. Она схватила холодную руку и стала ее трясти, крича: – Я не понимаю, Неферу. |
Perdona que te haya vuelto triste y que te haya contagiado mi temor y mi congoja. Прости, что я сделала тебя печальным, заразила своим страхом и унынием. |
Después, presa de súbita congoja, le preguntó: —¿Crees que el cielo no perdona nunca? Вдруг, охваченная внезапной тревогой, она спрашивала: — Ты думаешь, небо никогда не прощает? |
Y es que sólo por la congoja, por la pasión de no morir nunca, se adueña de sí mismo un espíritu humano. Только через тоску, через страсть никогда не умирать, человеческий дух овладевает самим собой. |
De la congoja de su corazón ascendió un suspiro y un grito lastimero e implorante: —¡Oh madre, oh madre! Из глубины сердца вырвался вздох и молящий зов: — О мать, о мать! |
Todos podemos aprender mucho de nuestros primeros antepasados pioneros, quienes enfrentaron dificultades y congojas con firme valor y una fe inquebrantable en un Dios viviente. Каждый из нас может многому научиться на примере наших предков – первопроходцев, которые боролись и переносили страдания с истинным мужеством и твердой верой в живого Бога. |
Es algo que puede determinar si habrá éxito o fracaso, felicidad o congoja, hasta vida o muerte. Успех или неудача, счастье или горе, да, даже жизнь или смерть могут зависеть от этого. |
El Comité señaló también la angustia y la congoja que ocasionaron al autor la desaparición y la posterior muerte de su hermano Комитет принял также во внимание испытанные автором тревогу и отчаяние в связи с исчезновением, а позднее и кончиной, его брата |
7 Es una obligación imperiosa que tenemos para con Dios y los ángeles, ante quienes nos presentaremos, así como para con nosotros mismos, nuestras esposas e hijos que han sido agobiados por la angustia, tristeza y congoja, bajo la mano más detestable del homicidio, la tiranía y la opresión, apoyados, incitados y sostenidos por la influencia de ese espíritu que tan fuertemente ha remachado los credos de los padres, quienes han heredado mentiras, en el corazón de los hijos, y ha llenado el mundo de confusión, y se ha estado haciendo cada vez más fuerte, y es ahora la fuente misma de toda corrupción, y la atierra entera gime bajo el peso de su iniquidad. 7 Это наш непреложный долг перед Богом и ангелами, с которыми нас приведут, дабы мы предстали с ответом; а также и перед нами самими, нашими жёнами и детьми, которые с горем, печалью и тревогой были принуждены склониться под самой проклятой рукой убийств, тираний и угнетений, поддерживаемой, подстрекаемой и поощряемой тем духом, который так сильно укоренил верования отцов, унаследовавших ложь, в сердцах детей и наполнил мир смятением, и который постоянно усиливается и сейчас является настоящим источником всего разложения, и вся аЗемля стенает под гнётом его злодеяний. |
□ ¿Qué indica que hubo tiempos en que el tener hijos causó congoja a los judíos? □ Что указывает на то, что для иудеев в определенные времена дети приносили с собой горе? |
Aun cuando había tenido mucha experiencia en el viaje astral, sentía las congojas de la alarma. Хотя у меня уже был довольно большой опыт астральных путешествий, я почувствовал острые коготки тревоги. |
Podríamos enfrentarnos con el pesar y con la congoja de ver a un hijo escoger apartarse del sendero que conduce a la verdad eterna y preferir viajar por las sendas peligrosas del error y de la desilusión. Нам может причинить горе и страдания непослушание своенравного ребенка, решившего сойти с пути, ведущего к вечной истине, и следовать своим путем ошибок и разочарований по скользким склонам. |
Tenemos entendido que a bordo del helicóptero también había miembros del personal de mantenimiento de la paz pakistaníes que perdieron la vida en el accidente; agradecemos a los miembros del Consejo que han expresado su pesar y congoja ante esta trágica pérdida y transmitiremos la expresión de esos sentimientos a Islamabad. Насколько нам известно, на его борту были также и пакистанские миротворцы, погибшие в этой катастрофе, и мы признательны тем членам Совета, которые выразили скорбь и сожаления в связи с этой трагической гибелью, и мы передадим эти соболезнования в Исламабад. |
Conque era más fácil ir a su cuarto a buscar un par de guantes limpios que quedarme observando su congoja. Легче было сходить в ее спальню и принести пару новых перчаток, чем сидеть и смотреть, как она убивается. |
Gracias por su preocupación, padre, pero lo que necesitamos es un momento de congoja. Спасибо за вашу заботу, отец, но что нам нужно это время для скорби. |
Seguí trabajando en Curzon Street mientras rendía culto al pequeño altar de mi congoja secreta. Я ходила на работу в здание на Керзон-стрит и одновременно поддерживала огонек в святилище моего тайного горя. |
—¿Crees entonces —dijo Emily—, que las congojas que sufro proceden de un interés trivial y transitorio? — Так вы думаете, — возразила Эмилия, — что муки, которые я терплю, вызваны лишь поверхностным, временным чувством! |
Por ejemplo, el fiel rey David escribió una conmovedora canción en la que desahogó su congoja tras la muerte de Saúl y Jonatán. Так, Давид, который уповал на Бога, после смерти Саула и Ионафана написал плачевную песню и излил в ней свою печаль. |
Sir, John confieso que es brutal y grande la congoja. Сэр Джон, я признаюсь, что я это все очень тяжело переживаю. |
No era el momento de aliviar la congoja de un anciano, de un padre que todavía lloraba a su hijo al cabo de cinco años. Не самое подходящее время, чтобы подставлять плечо несчастному старику, вот уже пять лет оплакивающему потерю. |
¿Cuál es la naturaleza de este grito de congoja o de furia? Но какова же природа этого вопля страдания и ярости? |
Royce asintió con la cabeza sin mostrar signo externo alguno de sorpresa ni congoja. Ройс кивнул, не выказав никаких признаков удивления или горя |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении congoja в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова congoja
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.