Что означает comportare в итальянский?
Что означает слово comportare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию comportare в итальянский.
Слово comportare в итальянский означает влечь, сопровождаться, требовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова comportare
влечьverb I processi comportano imputazioni lunghe migliaia di pagine con allegati che potrebbero riempire interi scaffali. Эти расследования влекут за собой обвинительные заключения объемом в тысячи страниц и включают дополнения, занимающие несколько книжных полок. |
сопровождатьсяverb E'collocato vicino all'aorta, percio'... prenderne un campione comporta dei rischi molto seri. Она находится рядом с аортой, так что... взятие образца сопровождается серьёзным риском. |
требоватьverb Quello che voglio dire è che il lavoro che descrive non comporta dei prerequisiti. Я лишь хотел сказать, что описанная вами работа, не требует особых способностей. |
Посмотреть больше примеров
Fai comportare bene la tua piccola banda di disadattati... e potro'stare lontano dalla tua sudicia barba per sempre. Сделай так, чтобы твоя маленькая очаровательная банда неудачников вела себя подобающе, и я навсегда забуду про твою грязную бороду. |
Vostro Onore, un'opera d'arte trasformativa deve, per definizione, comportare una trasformazione. Ваша честь, преобразованное произведение в искусстве по определению должно быть преобразовано. |
Questo tipo di disciplina può comportare la perdita di privilegi. Такие меры могут включать в себя и лишение обязанностей в организации. |
Insomma, solo perché lui è un testardo, non vuol dire che tu ti debba comportare come un moccioso! Если Он такой упрямый, это еще не значит, что и вы должны так же вести себя! |
Il Mare del Nord è profondo, la pressione è spaventosa, e questo può comportare degli imprevisti. Северное море очень глубокое, давление огромное, и это не может не приводить к неожиданностям. |
Cioe'... Sono sollevato dal fatto che ci possiamo comportare normalmente. Да, прямо легче стало от того, что между нами всё нормально. |
Ma talvolta questa celebrata tecnica sembra comportare conseguenze piuttosto strane. Однако иногда эта, прямо скажем, замечательная техника, по-видимому, порождает весьма странные следствия. |
Perciò, prima che un cristiano faccia un giuramento o accetti un compito che implica la riservatezza, sia nel campo del lavoro che in altre circostanze, farebbe bene a determinare nei limiti del possibile quali problemi questo potrebbe comportare nell’eventualità di un conflitto con le esigenze bibliche. Таким образом, прежде чем христианин приносит клятву в связи с профессией или по другим причинам или обязуется не разглашать данных, было бы благоразумно по возможности осведомиться о том, какие проблемы могли бы создаться из-за конфликта с библейскими обязанностями. |
Cosa dimostra che non tutti avrebbero udito con apprezzamento il messaggio del Regno, e come ci si doveva comportare di fronte a quelli che non mostravano interesse? Что показывает, что не все с признательностью станут слушать весть о Царстве, и как должны были реагировать ученики Иисуса по отношению к не проявлявшим интерес? |
Ma come ci si deve comportare di fronte alla grande varietà di norme e procedure legali, per non parlare delle usanze e tradizioni locali? Как нам следует относиться к такому разнообразию законов и даже традиций, связанных со вступлением в брак? |
Ann ha bisogno di tranquillità, quindi mentre noi non ci siamo voi due vi dovete comportare meglio che potete. Энн необходим покой, поэтому я рассчитываю, что вы оба, пока нас нет, будете вести себя безупречно. |
Il segreto per diventare una star è sapersi comportare come tale. Потому что секрет превращения в звезду, в умении себя вести как звезда. |
Sebbene il timore possa comportare ansietà, farci perdere il coraggio ed essere riluttanti ad affrontare le situazioni difficili, la Bibbia dichiara: “Felice è chiunque teme Geova”. Хотя страх может означать состояние сильной тревоги, беспокойства, душевного смятения перед какой-либо опасностью, бедой, Библия утверждает: «Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!» |
«Avanti, non ti comportare così: ci stai coprendo di vergogna entrambi.» Ты навлекаешь позор на нас обоих |
Mi sarei dovuta comportare meglio... Надо было вести себя лучше. |
Questo può comportare una telefonata o visita veloce. Вы можете узнать об успехах в выполнении поручений во время короткого телефонного разговора или визита. |
Potrebbe comportare la mancata comparizione di entrambi un'insabbiamento o un favoritismo. Это не должно выглядеть как укрывательство или фаворитизм. |
Se Eddie pensasse che è una minaccia, si dovrebbe comportare diversamente. Хотя если бы Эдди подумал, что тот может представлять хоть малейшую угрозу, он бы действовал по-другому. |
Pensavo di dovermi comportare da fratello. Я подумал, что нужно поступить по-братски. |
La mancanza di sonno può comportare grossi guai. Недостаток сна может привести к серьезным проблемам. |
O era così umanizzato, da potersi comportare e pensare come un essere umano? Или он настолько сжился с людьми, что способен вести себя и мыслить как человек? |
È ovvio che a breve scadenza possono comportare qualche sacrificio. Конечно, сначала они могут требовать от человека каких-то жертв. |
La tua colonna vertebrale sarebbe gravemente danneggiata e questo potrebbe comportare una paralisi degli arti inferiori. Ваш позвоночник серьезно пострадает, что может привести к параличу нижних конечностей. |
Ovviamente evitiamo il genere di amicizia che può comportare dei pericoli spirituali. Нам, конечно, следует избегать общения, опасного в духовном плане (1 Коринфянам 15:33). |
19 Anche se il passare degli anni può comportare dei cambiamenti nelle attività cristiane, l’amore che Geova ha per i suoi leali servitori d’età avanzata non diminuisce con il tempo. 19 Хотя преклонный возраст и налагает на христиан определенные ограничения, все же время не в силах угасить любовь Бога к его верным пожилым служителям. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении comportare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова comportare
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.