Что означает 保释 в китайский?

Что означает слово 保释 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 保释 в китайский.

Слово 保释 в китайский означает освобождение под залог, залог, освобождение на поруки, освобождение под поручительство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 保释

освобождение под залог

noun

他没有被告知他享有保释权,所以没有请求保释
Он не был проинформирован о его праве на освобождение под залог и не подал об этом ходатайства.

залог

noun

现在 郡 政府 又 要求 撤回 保释 的 听证会?
И теперь прокурор хочет отменить слушание о залоге?

освобождение на поруки

noun

据认为,批准保释主要是一项司法职能。
Было признано, что освобождение на поруки по сути является судебной функцией

освобождение под поручительство

noun

完成对保释办法的审查
завершение обзора системы освобождения под поручительство;

Посмотреть больше примеров

他在4月24日被保释出狱。
Он был освобожден под залог 24 апреля.
缔约国还提到人权与平等机会委员会报告引述的一位法官的话。 这位法官说,如果保释出狱,提交人很有可能逃跑。
Государство-участник также ссылается на замечание одного из судей, цитируемое в докладе КПЧРВ, который указывал на значительную опасность того, что авторы скроются, если будут освобождены под поручительство
他们在6小时后被保释
Спустя шесть часов они были освобождены под залог.
*7月4日,在法庭尚未聆讯被告所作的最后保释申请之前,警方匆匆将前七位弟兄解往乔治亚州亚特兰大的联邦监狱里。
Однако судья Хау без всяких на то оснований отверг прошение об освобождении под залог до слушания дела в апелляционном суде*, и 4 июля, до того как могла быть заслушана третья и окончательная апелляция об освобождении под залог, первых семерых братьев спешно отправили в федеральную тюрьму города Атланта (штат Джорджия).
保证“特殊情况”的提法不会造成必定不准保释的障碍;
обеспечить, чтобы понятие "исключительные обстоятельства" не создавало автоматического препятствия для освобождения под залог; и
同日,国际刑庭拒绝了他的保释请求,责令将之关押在达卡中央监狱。
В тот же день Трибунал отклонил его ходатайство об освобождении под залог и принял постановление о его содержании под стражей в центральной тюрьме Дакки.
2000年10月16日,他返回斯里兰卡之后被拘留,直到尼甘布治安法庭责令将他保释
По возвращении в Шри-Ланку 16 октября 2000 года он содержался под стражей до тех пор, пока магистратский суд в Негомбо не освободил его под залог.
a) 立法中是否有保释或其他任何审前拘留的替代办法?
Применяются ли они на практике?
特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。
Помимо этого, Миссия осуществляет инициативы по реформе законодательства, касающегося изнасилований, средств массовой информации, торговли людьми, залога, присяжных, наркотиков и служб безопасности
委员会希望了解,为防止地方法官准许保释被控强奸不满 # 岁的少女或者有精神病的妇女,或者与其发生性关系的罪犯 # 年对《地方法官的程序法典》进行修订的情况。
Комитет пожелает узнать о том, что в # году в Закон о Процессуальном кодексе судов магистратов были внесены дополнительные поправки, запрещающие судье-магистрату передавать на поруки какое бы то ни было лицо, которому было предъявлено обвинение в совершении изнасилования или в половом сношении, если потерпевшей, как предполагается, является девочка, не достигшая тринадцатилетнего возраста, или женщина, страдающая психическим заболеванием
根据2005年出台的保释制度,囚犯有权在36小时内根据裁决被保释
В соответствии с введенной в 2005 году системой освобождения под залог, заключенный имеет право на освобождение под залог на основании постановления судьи в течение 36 часов.
造成案件大量积压的原因还包括难以取得保释或筹措保证金、证人不肯出庭,以及法院工作人员不能按时上班。
Накоплению колоссального числа нерассмотренных дел способствовали также трудности с оформлением залогов или поручительств, неявка свидетелей и нерегулярное присутствие должностных лиц в суде.
年 # 月 # 日,他返回斯里兰卡之后被拘留,直到尼甘布治安法庭责令将他保释
По возвращении в Шри-Ланку # октября # года он содержался под стражей до тех пор, пока магистратский суд в Негомбо не освободил его под залог
委员会注意到提交人在保释前被拘留 # 年,因此,委员会认为缔约国违反了《公约》第九条第三款。
Комитет отмечает, что до освобождения под залог автор содержался под стражей в течение трех лет, и в силу этого заключает, что государство-участник нарушило пункт # статьи # Пакта
特别代表再次对此进行谴责,特别是涉及将人拘留 # 天以上而未 保释,将这些人单独监禁达 # 个月左右,不许生病的被拘留者就医,有时还不让他们服用照以前医疗办法开的处方药,自拘留之日起拒绝亲属和律师定期探访,审讯时不许律师在场。 伊朗领导人不愿或无法改善这些人过去所处、在某些情况下是现在仍被关押的环境,对此特别代表深感遣憾。
Специальный представитель глубоко сожалеет по поводу нежелания или неспособности иранских руководителей улучшить условия, в которых находились, а в некоторых случаях все еще находятся, указанные лица
下令对被告实行审前拘留并规定“不许接触”的特别保释条件;
распоряжение о содержании обвиняемого лица в предварительном заключении и установление специальных «исключающих контакты» условий освобождения из-под стражи под залог или поручительство;
在程序性层面上,法院始终如一地拒绝这些案件的嫌疑犯的保释,即使嫌疑犯即受害人的祖父已 # 岁高龄的情况也不例外。
На процессуальном уровне суды решительно отклоняют просьбы об освобождении подозреваемых в таких преступлениях под залог, даже в том случае, если подозреваемому, например дедушке жертвы, исполнилось # лет
年 # 月 # 日,提交人试图获取一份证实其保释限制不再适用的声明,未果。
ноября # года автор предпринял безуспешную попытку добиться принятия постановления, подтверждающего дальнейшую неприменимость ограничений, установленных в решении об освобождении под залог
尽管在谋杀案件中,保释通常是不会获准的,但在这个案件中,嫌疑人却获得保释
Несмотря на то, что освобождение из-под стражи под залог обычно не предоставляется в связи с делами об убийстве, в данном случае оно было предоставлено.
由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。 他说,他的父亲“做了安排”,避免这个案件同谋杀案同时审理。
Он утверждает, что является жертвой нарушения Испанией статей # и # Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
另一方面,对施暴者采取的措施并不能完全实施,这被认为是施暴者对法律的违背,因此他将被处以罚款以及不可保释的逮捕入狱;如果无钱支付罚款,那么,这一事实就没有受到惩罚。
С другой стороны, несоблюдение нарушителем назначенных мер рассматривается как нарушение с его стороны и в качестве наказания влечет за собой дни штрафа, не подлежащие замене на дни тюремного заключения; таким образом, если нарушитель не располагает средствами для уплаты штрафа, его действия остаются безнаказанными
(...)四十三. 法律应将酷刑、非法贩卖毒品和类似药品、恐怖主义和定为重罪的罪行视为无权得到保释、宽恕或赦免的罪行,并且将追究下令从事或自己从事此类行为以及能够制止、但却未予制止的个人的责任;
При этом гражданам Бразилии и иностранным гражданам, находящимся в стране, обеспечивается право на жизнь, свободу, равенство, безопасность и владение собственностью".
现在 郡 政府 又 要求 撤回 保释 的 听证会?
И теперь прокурор хочет отменить слушание о залоге?
既然案件已递交另一个法院,朴法官决定暂缓聆讯,批准李弟兄保释候审,等宪法法院裁定军役法有没有与宪法条文相抵触之后,才恢复审讯。
Слушания возобновятся только после того, как Конституционный суд вынесет решение по обсуждаемой статье закона.
当时他在保释中,在此之前他由于在柏林出席了由Heinrich-Böll学院组织的一次政治和社会改革会议而于 # 年 # 月 # 日至 # 月 # 日被拘留。
В то время он был освобожденным под залог после предшествовавшего этому задержания с # июня по # августа # года за участие в конференции в Берлине на тему о политических и социальных реформах, организованной Институтом Генриха Бёлля

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 保释 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.