Что означает 保释 в китайский?
Что означает слово 保释 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 保释 в китайский.
Слово 保释 в китайский означает освобождение под залог, залог, освобождение на поруки, освобождение под поручительство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 保释
освобождение под залогnoun 他没有被告知他享有保释权,所以没有请求保释。 Он не был проинформирован о его праве на освобождение под залог и не подал об этом ходатайства. |
залогnoun 现在 郡 政府 又 要求 撤回 保释 的 听证会? И теперь прокурор хочет отменить слушание о залоге? |
освобождение на порукиnoun 据认为,批准保释主要是一项司法职能。 Было признано, что освобождение на поруки по сути является судебной функцией |
освобождение под поручительствоnoun 完成对保释办法的审查 завершение обзора системы освобождения под поручительство; |
Посмотреть больше примеров
他在4月24日被保释出狱。 Он был освобожден под залог 24 апреля. |
缔约国还提到人权与平等机会委员会报告引述的一位法官的话。 这位法官说,如果保释出狱,提交人很有可能逃跑。 Государство-участник также ссылается на замечание одного из судей, цитируемое в докладе КПЧРВ, который указывал на значительную опасность того, что авторы скроются, если будут освобождены под поручительство |
他们在6小时后被保释。 Спустя шесть часов они были освобождены под залог. |
*7月4日,在法庭尚未聆讯被告所作的最后保释申请之前,警方匆匆将前七位弟兄解往乔治亚州亚特兰大的联邦监狱里。 Однако судья Хау без всяких на то оснований отверг прошение об освобождении под залог до слушания дела в апелляционном суде*, и 4 июля, до того как могла быть заслушана третья и окончательная апелляция об освобождении под залог, первых семерых братьев спешно отправили в федеральную тюрьму города Атланта (штат Джорджия). |
保证“特殊情况”的提法不会造成必定不准保释的障碍; обеспечить, чтобы понятие "исключительные обстоятельства" не создавало автоматического препятствия для освобождения под залог; и |
同日,国际刑庭拒绝了他的保释请求,责令将之关押在达卡中央监狱。 В тот же день Трибунал отклонил его ходатайство об освобождении под залог и принял постановление о его содержании под стражей в центральной тюрьме Дакки. |
2000年10月16日,他返回斯里兰卡之后被拘留,直到尼甘布治安法庭责令将他保释。 По возвращении в Шри-Ланку 16 октября 2000 года он содержался под стражей до тех пор, пока магистратский суд в Негомбо не освободил его под залог. |
a) 立法中是否有保释或其他任何审前拘留的替代办法? Применяются ли они на практике? |
特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。 Помимо этого, Миссия осуществляет инициативы по реформе законодательства, касающегося изнасилований, средств массовой информации, торговли людьми, залога, присяжных, наркотиков и служб безопасности |
委员会希望了解,为防止地方法官准许保释被控强奸不满 # 岁的少女或者有精神病的妇女,或者与其发生性关系的罪犯 # 年对《地方法官的程序法典》进行修订的情况。 Комитет пожелает узнать о том, что в # году в Закон о Процессуальном кодексе судов магистратов были внесены дополнительные поправки, запрещающие судье-магистрату передавать на поруки какое бы то ни было лицо, которому было предъявлено обвинение в совершении изнасилования или в половом сношении, если потерпевшей, как предполагается, является девочка, не достигшая тринадцатилетнего возраста, или женщина, страдающая психическим заболеванием |
根据2005年出台的保释制度,囚犯有权在36小时内根据裁决被保释。 В соответствии с введенной в 2005 году системой освобождения под залог, заключенный имеет право на освобождение под залог на основании постановления судьи в течение 36 часов. |
造成案件大量积压的原因还包括难以取得保释或筹措保证金、证人不肯出庭,以及法院工作人员不能按时上班。 Накоплению колоссального числа нерассмотренных дел способствовали также трудности с оформлением залогов или поручительств, неявка свидетелей и нерегулярное присутствие должностных лиц в суде. |
年 # 月 # 日,他返回斯里兰卡之后被拘留,直到尼甘布治安法庭责令将他保释。 По возвращении в Шри-Ланку # октября # года он содержался под стражей до тех пор, пока магистратский суд в Негомбо не освободил его под залог |
委员会注意到提交人在保释前被拘留 # 年,因此,委员会认为缔约国违反了《公约》第九条第三款。 Комитет отмечает, что до освобождения под залог автор содержался под стражей в течение трех лет, и в силу этого заключает, что государство-участник нарушило пункт # статьи # Пакта |
特别代表再次对此进行谴责,特别是涉及将人拘留 # 天以上而未 保释,将这些人单独监禁达 # 个月左右,不许生病的被拘留者就医,有时还不让他们服用照以前医疗办法开的处方药,自拘留之日起拒绝亲属和律师定期探访,审讯时不许律师在场。 伊朗领导人不愿或无法改善这些人过去所处、在某些情况下是现在仍被关押的环境,对此特别代表深感遣憾。 Специальный представитель глубоко сожалеет по поводу нежелания или неспособности иранских руководителей улучшить условия, в которых находились, а в некоторых случаях все еще находятся, указанные лица |
下令对被告实行审前拘留并规定“不许接触”的特别保释条件; распоряжение о содержании обвиняемого лица в предварительном заключении и установление специальных «исключающих контакты» условий освобождения из-под стражи под залог или поручительство; |
在程序性层面上,法院始终如一地拒绝这些案件的嫌疑犯的保释,即使嫌疑犯即受害人的祖父已 # 岁高龄的情况也不例外。 На процессуальном уровне суды решительно отклоняют просьбы об освобождении подозреваемых в таких преступлениях под залог, даже в том случае, если подозреваемому, например дедушке жертвы, исполнилось # лет |
年 # 月 # 日,提交人试图获取一份证实其保释限制不再适用的声明,未果。 ноября # года автор предпринял безуспешную попытку добиться принятия постановления, подтверждающего дальнейшую неприменимость ограничений, установленных в решении об освобождении под залог |
尽管在谋杀案件中,保释通常是不会获准的,但在这个案件中,嫌疑人却获得保释。 Несмотря на то, что освобождение из-под стражи под залог обычно не предоставляется в связи с делами об убийстве, в данном случае оно было предоставлено. |
由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。 他说,他的父亲“做了安排”,避免这个案件同谋杀案同时审理。 Он утверждает, что является жертвой нарушения Испанией статей # и # Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
另一方面,对施暴者采取的措施并不能完全实施,这被认为是施暴者对法律的违背,因此他将被处以罚款以及不可保释的逮捕入狱;如果无钱支付罚款,那么,这一事实就没有受到惩罚。 С другой стороны, несоблюдение нарушителем назначенных мер рассматривается как нарушение с его стороны и в качестве наказания влечет за собой дни штрафа, не подлежащие замене на дни тюремного заключения; таким образом, если нарушитель не располагает средствами для уплаты штрафа, его действия остаются безнаказанными |
(...)四十三. 法律应将酷刑、非法贩卖毒品和类似药品、恐怖主义和定为重罪的罪行视为无权得到保释、宽恕或赦免的罪行,并且将追究下令从事或自己从事此类行为以及能够制止、但却未予制止的个人的责任; При этом гражданам Бразилии и иностранным гражданам, находящимся в стране, обеспечивается право на жизнь, свободу, равенство, безопасность и владение собственностью". |
现在 郡 政府 又 要求 撤回 保释 的 听证会? И теперь прокурор хочет отменить слушание о залоге? |
既然案件已递交另一个法院,朴法官决定暂缓聆讯,批准李弟兄保释候审,等宪法法院裁定军役法有没有与宪法条文相抵触之后,才恢复审讯。 Слушания возобновятся только после того, как Конституционный суд вынесет решение по обсуждаемой статье закона. |
当时他在保释中,在此之前他由于在柏林出席了由Heinrich-Böll学院组织的一次政治和社会改革会议而于 # 年 # 月 # 日至 # 月 # 日被拘留。 В то время он был освобожденным под залог после предшествовавшего этому задержания с # июня по # августа # года за участие в конференции в Берлине на тему о политических и социальных реформах, организованной Институтом Генриха Бёлля |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 保释 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.