Что означает arrebatar в испанский?

Что означает слово arrebatar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию arrebatar в испанский.

Слово arrebatar в испанский означает забрать, забирать, вычитать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова arrebatar

забрать

verb

Y, sabes, a mamá nos la arrebataron demasiado pronto.
И, знаешь, маму просто забрали от нас слишком быстро.

забирать

verb

Las cosas más importantes nos son arrebatadas cuando no podemos vivir sin ellas.
То, что для нас важнее всего, забирают у нас когда мы меньше всего можем позволить себе потерять их.

вычитать

verb

Посмотреть больше примеров

Y a la espera de que para sentarme a su culo en el inodoro, para que puedan alcanzar y agarrar el culo, que arrebatar por la vagina y el...
И они только и ждут когда вы посадите свою задницу на сидение туалета, чтобы найти и схватить вашу задницу, вырвать вашу вагину и...
¿Cuál era su oportunidad de arrebatar el éxito al señor Pitt?
Какова же была вероятность того, что он добьется расположения мистера Питта?
Ven hacia mí y te arrebataré el puñal y te cortaré el cuello antes de que dejes de balancearte”.
"Нападёшь – и я выхвачу твой кинжал и перережу им твою глотку раньше, чем ты успеешь замахнуться""."
¡ No me la arrebatarás!
Ты ее у меня не отнимешь!
Seguramente se estremecieron de horror cuando su primogénito, Caín, llegó al punto de arrebatar a su hermano Abel la posesión más valiosa que tenía: la vida misma.
Представьте, как они были потрясены, когда их первый сын, Каин, лишил своего брата Авеля самого ценного, что у него было,— жизни.
¿Cómo eludir al centinela de fuera, que sólo llevaba una porra por temor a que algún prisionero le arrebatara el arma?
Как обмануть часового, вооруженного только дубинкой на тот случай, если кому-нибудь из узников удастся его обезоружить?
Y cuando las lágrimas te ahoguen, el valonqar te rodeará el cuello blanco con las manos y te arrebatará la vida.
А когда ты утонешь в слезах, придет валонкар, и сомкнет руки на твоем белом горле, и выдавит из тебя жизнь.
O quizás, que a pesar de ser una diosa capaz de arrebatar vidas humanas, a la vez podía dar a luz como una mujer.
Или же быть богиней, лишая жизни людей, но при этом быть женщиной, которая рожает детей?
Si han dejado atrás caballos, guardias y suministros, les podré arrebatar esas cosas.
Если они оставили наверху своих лошадей, стражников и запасы, я могу отнять это у них.
Eran, decían, perros que morirían de hambre antes que arrebatar la carne de la mano de un desconocido.
По их словам, они словно псы – скорее подохнут с голоду, чем возьмут мясо из рук чужака.
20 Y el hombre arrebatará a su diestra, y sentirá hambre; y acomerá a su siniestra, y no quedará satisfecho; cada cual comerá la carne de su propio brazo:
20 И схватит он по правую руку и будет голодным; и будет аесть по левую руку, и не будут они сыты; они будут поедать, каждый человек, плоть руки своей собственной:
¿Qué tipo de madre soy si arrebatara mi propia hija?
Что я за мать, если хочу похитить собственную дочь?
La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente
Оккупация Шуши- один из этапов военной агрессии, проводимой в жизнь с целью отторжения нагорно-карабахского региона от Азербайджана, присоединения его к Армении и изгнания коренного азербайджанского населения из мест их постоянного проживания
Yo les doy vida eterna; no van a ser destruidas nunca, y nadie las arrebatará de mis manos.
Я даю им вечную жизнь, и они никогда не погибнут, и никто не похитит их из моей руки.
A pesar de las objeciones de algunos miembros, deciden arrebatar al niño.
Ќесмотр € на возражени € некоторых членов, прин € то решение об отчуждении ребЄнка.
Nunca nos lo volverán a arrebatar.
Больше его никогда у нас не отнимут.
Que intentó arrebatar el lugar de tu otro hijo.
Того, кто пытался занять место твоего второго сына.
Conseguirlo supone un esfuerzo mucho mayor al de arrebatar cierto territorio a bombardeos.
Это гораздо сложнее сделать, чем просто взять и отбомбить какую-то территорию.
El odio a la coalición significaba un esfuerzo para arrebatar el poder a la burguesía.
Ненависть к коалиции означала стремление отнять власть у буржуазии.
Y de la posibilidad de que lo que iba a suceder le arrebatara hasta sus fantasías.
Он боялся — а вдруг то, что может с ними произойти дальше, лишит его последних иллюзий.
Ello incluiría, por ejemplo, arrebatar las tierras a los cientos de miles de campesinos que hoy son en Cuba dueños de sus tierras, individualmente o mediante cooperativas, para restablecer en ellas el latifundio.
Это значило бы, например, отнять земли у сотен тысяч крестьян, которые сегодня на Кубе являются хозяевами своих земель, индивидуально или в кооперативах, чтобы восстановить там латифундии.
Yo le interesaba a Thurston porque suponía un desafío: era un tesoro que podía arrebatar a Edward.
Я интересовала Торстона лишь потому, что он видел во мне вызов – сокровище, которое он мог отнять у Эдварда.
... Mataré a todos los que intenten arrebataros de mi lado... ¡Ya lo oís!
И я убью всех, кто попытается отнять вас у меня... Вот это я должен был сказать вам.
Puede arrebatar a hombres y mujeres inglesas de sus hogares y puede atraparlos en el mundo de su degenerada raza.
Ты будешь похищать англичан и англичанок, и в Англии не будет житья никому, кроме твоей вырождающейся расы.
En aquel estrecho lugar se detuvo Peri, aferrando el móvil como si le preocupara que alguien se lo arrebatara.
Пери стояла в этом узком проходе, сжимая телефон так крепко, словно боялась, что его могут отнять.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении arrebatar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.