Ce înseamnă excuser în Franceză?
Care este sensul cuvântului excuser în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați excuser în Franceză.
Cuvântul excuser din Franceză înseamnă a scuza, a justifica, a trece cu vederea, a ierta, a-și cere scuze, a se scuza, a-și cere scuze, a-și cere iertare cuiva pentru ceva, a se scuza, pardon, fără regrete, fără păreri de rău. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului excuser
a scuzaverbe transitif (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Excusez-moi (or: pardonnez-moi), je ne voulais pas vous marcher sur le pied. Vă rog să mă scuzați, nu am vrut să vă calc pe picior. |
a justifica
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) On ne peut pas excuser (or: pardonner) un tel comportement. Nu poți justifica un comportament nepoliticos. |
a trece cu vederea
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Cette société n'approuve pas l'utilisation des téléphones portables au travail. |
a ierta
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Le fils de Robert s'est très mal comporté, mais Robert a fini par lui pardonner. |
a-și cere scuze
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) J'ai présenté mes excuses à Brenda pour l'incident et elle m'a pardonné. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I-am cerut scuze Laurei după ce s-a întors în cameră. |
a se scuza
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Mark s'est excusé d'avoir mis tant de temps à répondre à mon email. Mark s-a scuzat că a răspuns cu întârziere la e-mail. |
a-și cere scuze, a-și cere iertare cuiva pentru ceva
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Tu devrais présenter tes excuses à Stephen pour la façon dont tu l'as traité hier. Ar trebui să îi ceri scuze lui Stephen pentru cum l-ai tratat ieri. |
a se scuza
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Jane m'a présenté ses excuses pour m'avoir traité de menteur. Jane s-a scuzat pentru că m-a făcut mincinos. |
pardon
(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) Veuillez m'excuser, je ne voulais pas vous bousculer ! |
fără regrete, fără păreri de rău
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) L'acteur n'éprouve aucun remords concernant les propos controversés qu'il a tenus dans une interview à la radio. |
Să învățăm Franceză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui excuser în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.
Cuvinte înrudite cu excuser
Cuvintele actualizate pentru Franceză
Știi despre Franceză
Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.