Ce înseamnă burst în Engleză?

Care este sensul cuvântului burst în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați burst în Engleză.

Cuvântul burst din Engleză înseamnă a exploda, a plesni, a se sparge, a sfâșia, a-și face apariția, înțepat, plesnit, explozie, explozie, explozie, rupere, a da buzna, a apărea neașteptat, a ieși din ceva, a izbucni, a sări, a năvăli, a izbucni, a izbucni în flăcări, a izbucni în râs, a începe să cânte dintr-odată, a izbucni în lacrimi, hohot de râs, accelerare bruscă, a se deschide brusc, a apărea neașteptat, a țâșni, a exploda, a izbucni în râs, a sări în / pe, a apărea, simt că explodez!. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului burst

a exploda

intransitive verb (explode)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The water balloon burst when it hit the teacher's leg.
Balonul de apă a explodat când s-a lovit de piciorul profesorului.

a plesni

intransitive verb (rupture)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Marty was taken to the hospital in an ambulance when his appendix burst.
Marty a fost dus la spital cu ambulanța când i-a plesnit apendicele.

a se sparge

transitive verb (cause rupture)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The stress of her new job caused Carolyn to burst a blood vessel in her eye.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Melanie și-a programat o consultație la chirurgul estetician când a văzut că i s-au spart câteva vene de sânge pe picior.

a sfâșia

transitive verb (break, tear [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Larry laughed so hard, he burst his trousers.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Și-a sfâșiat rochia când a încercat să sară gardul.

a-și face apariția

intransitive verb (emerge, come into view)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The Beatles burst onto the music scene in the early 1960s.

înțepat

adjective (balloon, tyre: punctured)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

plesnit

adjective (appendix: ruptured)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Abdominal pain and a very high temperature can signal a burst appendix.

explozie

noun (outbreak of gunfire, etc.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He was wounded by a burst of mortar fire.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Anton și-a pierdut piciorul în urma unei explozii a unei mine vechi.

explozie

noun (sudden emission) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
With a burst of energy, Joy surpassed the other runners and won the race.
Cu o explozie de energie, Joy i-a depășit pe ceilalți alergători și a câștigat cursa.

explozie

noun (explosion)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We could see the burst of fireworks miles away.

rupere

noun (rupture)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The river has been dangerously high since the burst at the dam.

a da buzna

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (enter suddenly and forcefully)

The police burst in and arrested Davidson.

a apărea neașteptat

(spring out)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He burst out from behind the wall, surprising everyone leaning against it.

a ieși din ceva

(emerge, break out)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The chick finally burst out of its shell.

a izbucni

intransitive verb (emerge forcefully)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a sări

intransitive verb (leap or spring out)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The baby bird burst forth from his egg, eager to greet the world.

a năvăli

transitive verb (enter suddenly and forcefully)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The angry man burst into the room.

a izbucni

verbal expression (applaud spontaneously) (despre aplauze, lacrimi)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a izbucni în flăcări

verbal expression (informal (catch fire)

The bus burst into flames, trapping the passengers inside.

a izbucni în râs

verbal expression (informal (start laughing)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
They burst into laughter at the sight of his clown costume.

a începe să cânte dintr-odată

verbal expression (start singing)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
My father is so musical, he bursts into song in the middle of a conversation.

a izbucni în lacrimi

verbal expression (informal (start crying suddenly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She burst into tears at the news of her friend's death.

hohot de râs

noun (sudden laugh)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
That burst of laughter was inappropriate at a funeral.

accelerare bruscă

noun (sudden increase in speed)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
With a sudden burst of speed, he passed his competition and won the race.

a se deschide brusc

(open suddenly)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
When the bell sounded, the school doors burst open and all the kids ran out.

a apărea neașteptat

intransitive verb (spring out, jump out)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
He burst out from behind the wall, surprising everyone leaning against it.

a țâșni

intransitive verb (emerge from [sth] tight or restraining)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The chick finally burst out of its shell.

a exploda

intransitive verb (break out, occur suddenly)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The enemy suddenly burst out of the woods and we were surrounded in an ambush.

a izbucni în râs

verbal expression (laugh suddenly)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
When Jim finally got the joke, he burst out laughing.

a sări în / pe

transitive verb (leap into or onto)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a apărea

transitive verb (figurative (suddenly appear or arise)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Tara Lipinski burst upon the world of gymnastics as a bouncy fifteen-year-old.

simt că explodez!

adjective (informal, figurative (very excited)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I'm ready to burst: I can't wait to tell you the good news!

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui burst în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu burst

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.