O que significa stiff em Inglês?

Qual é o significado da palavra stiff em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar stiff em Inglês.

A palavra stiff em Inglês significa duro, teso, duro, retesado, severo, firme, difícil, duro, forte, emperrado, forte, caro, cadáver, sujeito, ser um fracasso, não dar gorjeta, roubar, não deixar gorjeta, esnobar, matar, entediado, enfastiado, congelando, congelado, morto de medo, vendaval, exame para detecção de artrite, artrite, torcicolo, punição severa, cara de paisagem, autocontrole, cabeça-dura, arrogante, afastar com o braço esticado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra stiff

duro

adjective (rigid, not flexible)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The teacher used a piece of stiff card to mount the picture on.
O professou usou um cartão duro para emoldurar a fotografia.

teso, duro, retesado

adjective (body: hurting) (estado de contração de músculo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Rachel went for a long run yesterday and she's feeling stiff today.
Rachel foi a uma longa corrida ontem e ela está se sentido dura hoje.

severo

adjective (punishment: severe)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
James's father told him to expect a stiff punishment for his bad behaviour that day.
O pai de James lhe disse para esperar uma punição severa por seu mau comportamento naquele dia.

firme

adjective (firm)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Whisk the egg whites until they are stiff.
Bata as claras dos ovos até ficarem firmes.

difícil

adjective (competition: tough)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The local team faced some stiff competition when they played the league champions.
A equipe local enfrentou competições difíceis quando jogou a liga dos campeões.

duro

adjective (formal, unfriendly) (figurado, informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Despite his stiff manners, he was warm and friendly once you got to know him.

forte

adjective (figurative (wind: strong)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A stiff wind was blowing outside, shaking the branches of the trees.
Um vento forte estava soprando lá fora, balançando os galhos das árvores.

emperrado

adjective (not working smoothly)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This door handle is stiff; it's difficult to get the door open.
A maçaneta dessa porta está emperrada, é difícil abrir a porta.

forte

adjective (drink: alcoholic)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
"I need a stiff drink," said Daphne, when she realised she'd won the lottery.
"Preciso de uma bebida forte", disse Daphne quando viu que tinha ganho na loteria.

caro

adjective (figurative (price: high)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I paid a stiff price to change my internet provider.
Eu paguei caro para mudar de provedor de internet.

cadáver

noun (slang (dead body)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The detective got a call to say they'd found a stiff.
O detetive recebeu uma chamada para dizer que tinham encontrado o cadáver.

sujeito

noun (US, slang (ordinary man) (uma pessoa qualquer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Joe's a pretty decent stiff when you get to know him.
Joe é um sujeito muito decente quando você o conhece de verdade.

ser um fracasso

intransitive verb (informal (movie, product, etc.: fail)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The movie stiffed because it was too long.
O filme foi um fracasso porque era longo demais.

não dar gorjeta

transitive verb (US, slang (fail to pay or tip)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

roubar

transitive verb (US, informal (cheat, swindle [sb]) (figurado: defraudar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
That guy stiffed me on that used car sale.

não deixar gorjeta

transitive verb (US, informal (fail to tip)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I don't trust anyone who stiffs their server.

esnobar

transitive verb (US, informal (ignore, snub)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I thought my ex and I were still friends, but he stiffed me at the party.
Achei que meu ex e eu ainda éramos amigos, mas ele me esnobou na festa.

matar

transitive verb (US, figurative, informal (kill)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hitman was paid to stiff the mafia boss.

entediado, enfastiado

adjective (informal, figurative (very bored)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lucy was bored stiff at the opera.

congelando

adjective (figurative, informal (feeling very cold) (sentindo muito frio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I don't know about you but I'm frozen stiff!

congelado

adjective (rigid because frozen)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The moose is frozen stiff: it must have been dead for days.

morto de medo

adjective (informal (terrified) (figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The children were scared stiff of the man with the chainsaw.

vendaval

noun (strong wind) (vento forte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Amy was so thin I thought she'd blow away in a stiff breeze!

exame para detecção de artrite

noun (diagnostic test for arthritis) (exame diagnóstico para artrite)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

artrite

plural noun (arthritis)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

torcicolo

noun (pain or difficulty moving one's neck) (dor ou dificuldade em mover o pescoço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
After sitting near a draughty window I had a stiff neck.

punição severa

noun (severe penalty) (penalidade severa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cara de paisagem

noun (figurative (stoicism) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The British are famous for their stiff upper lip.

autocontrole

noun (figurative (reserve, self-restraint) (reserva, autodomínio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabeça-dura

adjective (figurative (person: stubborn) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

arrogante

adjective (figurative (person: haughty)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

afastar com o braço esticado

transitive verb (sport: fend off with stiff arm) (futebol americano)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de stiff em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de stiff

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.