O que significa se barrer em Francês?
Qual é o significado da palavra se barrer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar se barrer em Francês.
A palavra se barrer em Francês significa guiar, dirigir, dirigir-se, timonear, trancar, barrar, cruzar, marcar, riscar, bloquear, obstruir, deletar, tachar, riscar, excluir, bloquear, impedir, cruzar, fechar, bloquear, escapar, ir embora, sair, vazar, sair com, sair correndo, partir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra se barrer
guiar, dirigir(une voiture, une moto) (carro, bicicleta) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mick conduisait la voiture dans des chemins de campagne. Mick guiou o carro pelas estradas rurais. |
dirigir-severbe intransitif (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Le capitaine a gouverné vers le rivage. O capitão se dirigiu para a costa. |
timonearverbe transitif (aviron) (dirigir embarcação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
trancar(accès) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Par sécurité, Simon barre sa porte tous les soirs. Por segurança, Simon tranca a porta dele toda noite. |
barrarverbe transitif (empêcher l'accès) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les agents de sécurité ont barré l'entrée de la banque. Os oficiais de segurança barraram a entrada no banco. |
cruzarverbe transitif (un chèque) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Son entreprise n'émettait que des chèques barrés. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. É melhor cruzar o cheque, pois isso impede que outras pessoas o descontem. |
marcarverbe transitif (em uma lista) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Faites une liste des choses à faire et barrer chaque tâche une fois que vous l'avez faite. |
riscarverbe transitif (fazer risco sobre) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Avec un crayon, tu peux effacer, mais avec un stylo, tu dois rayer tes erreurs. Barrez les mauvaises réponses. Com um lápis, você pode apagar. Com uma caneta, você tem de riscar seus erros. Rique as respostas erradas. |
bloquear, obstruirverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) On a barré la route principale pour que le cortège présidentiel puisse passer en toute sécurité. |
deletarverbe transitif (deletar, remover: de uma lista) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je ne les aime plus, barre-les (or: raye-les, or: efface-les, or: retire-les) de la liste des invités. |
tacharverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
riscarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il barra toutes les phrases hors sujet. |
excluir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les éditeurs ont supprimé plusieurs paragraphes des éditions suivantes. A editora excluiu diversos parágrafos das edições posteriores do livro. |
bloquear
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
impedir(intentionnellement ou non) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait bloqué l'accès. Ele tentou chegar em casa, mas policiais o impediram. |
cruzar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cruze uma linha vertical com uma horizontal para escrever a letra "t". |
fechar, bloquearverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les ouvriers ont fermé (or: barré) la route. Os trabalhadores fecharam a estrada. |
escapar(familier) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ir embora(a pé) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il s'est fâché et est parti. Ele ficou irritado e foi embora. |
sairverbe pronominal (familier : partir) (figurado, trabalho) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
vazarverbe pronominal (familier) (gíria) |
sair com(familier) (ir embora levando alguém ou algo) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Le serveur du restaurant s'est barré avec la caisse. |
sair correndoverbe pronominal (familier) (informal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
partirverbe pronominal (familier) On ferait mieux de se tirer, il fait presque noir. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de se barrer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de se barrer
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.