O que significa série em Francês?

Qual é o significado da palavra série em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar série em Francês.

A palavra série em Francês significa série, série, série, série, série, série de televisão, sequência, rodada, período, maré, suíte, over, progressão, desfile, cadeia, série, variação, drama, grupo, círculo, avalanche, torrente, sucessão, série, partida, corrida, onda, classificar, em série, monte de problemas, série dramática, hit, número de série, trio, serial killer, programa de TV, Série Mundial, porta USB, coleção, filme B, drama de época, passar muito tempo vendo TV, produzir em massa, produzir em série, gama, série de vitórias, temporada de vitórias, spin-off, maratonar, um monte de, desempate, série, jogador qualificado, engasgar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra série

série

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Après une série d'échecs, il a enfin réussi.
Após uma série de falhas, ele finalmente teve sucesso.

série

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le professeur a publié une série d'ouvrages traitant de différentes théories linguistiques.
O professor publicou uma série de livros sobre várias teorias linguísticas.

série

nom féminin (TV)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

série

nom féminin (TV)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fiona está assistindo sua série favorita.

série

nom féminin (Sports)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'Angleterre doit gagner ce match pour remporter la série.

série de televisão

nom féminin (programa de TV)

Quelle est ta série préférée ?

sequência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le professeur de danse a montré une série de pas à ses élèves.
O instrutor de dança mostrou para a turma uma sequência de passos.

rodada

nom féminin (série de eventos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les ministres étrangers ont entamé leur troisième série de négociations.
Antes da lei entrar em vigor, houve uma rodada de protestos que durou uma semana.

período

nom féminin (série)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On a fait face à une série de malchances ces derniers temps.
Nós passamos por um período de má sorte ultimamente.

maré

(figurado, informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alison estava numa maré de sorte; primeiro ela foi promovida, depois ela ganhou uma rifa e por último, seu namorado anunciou que ia levá-la para férias luxuosas.

suíte

nom féminin (Géologie) (geologia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

over

nom féminin (Cricket) (estrangeirismo, críquete)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

progressão

nom féminin (seqüência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Une série (or: suite) de tests vont examiner les fonctions cérébrales du patient.

desfile

(figurado: série,seqüência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une série (or: suite) de procès a fini par mettre en faillite l'entreprise.

cadeia

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

série

(de rádio, de TV)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le samedi soir, ils passent de vieux feuilletons radios.

variação

(limites) (limite)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La gamme des valeurs admissibles va de quatre à onze.
A variação de valores aceitáveis é de quatro a onze.

drama

(Cinéma) (tipo de filme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

grupo, círculo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai un nouveau groupe d'amis.
Fiz um novo círculo de amigos.

avalanche, torrente

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les officiels ne peuvent pas expliquer la récente recrudescence (or: série) de meurtres dans la région.

sucessão, série

nom féminin (d'événements)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La police a reconstitué la série d'événements de cette nuit-là.

partida, corrida

(Sports) (esporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le vainqueur de la troisième épreuve éliminatoire a couru plus vite que les athlètes plus réputés.
O vencedor da terceira partida correu mais rápido do que os competidores mais conhecidos.

onda

nom féminin (figuré) (sequência de eventos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La police rappelle aux gens de verrouiller leurs portes et leurs fenêtres à la suite d'une vague (or: série) de cambriolages dans le quartier.
A polícia está lembrando a população para manter as portas e janelas trancadas, depois da onda de roubos na área.

classificar

(participant)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy foi bem na competição e foi classificada para o próximo torneio.

em série

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

monte de problemas

(muitas dificuldades)

L'entreprise a fait face à de nombreux problèmes cette année.

série dramática

nom féminin

hit

nom féminin (seriado na TV que faz sucesso na temporada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Friends a été une série à succès des deux côté de l'Atlantique.

número de série

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le numéro de série sur une bouteille d'eau porte des informations sur où elle a été embouteillée.

trio

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

serial killer

(anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le tueur en série a enfin été arrêté le week-end dernier.

programa de TV

J'aime regarder des émissions de télé sur la nature.
Meu programa de TV favorito de todos os tempos é "Scrubs".

Série Mundial

nom féminin (championnat de base-ball) (campeonato de beisebol)

Les Yankees de New York ont gagné la Série mondiale de 2009.

porta USB

(technique) (USB: porta comum de computador)

coleção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ses étagères supportaient un vaste étalage de figurines Star Wars®.
As estantes dele tinham uma vasta coleção de bonequinhos do Star Wars.

filme B

nom masculin

drama de época

nom masculin

passar muito tempo vendo TV

produzir em massa, produzir em série

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

gama

(services)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La société propose un éventail de services à ses clients.
A empresa fornece uma gama de serviços para seus clientes.

série de vitórias, temporada de vitórias

nom féminin (figurado: série de sucessos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La série de victoires de l'entreprise ne semble pas s'arrêter.

spin-off

(Télévision) (anglicismo, continuação de série)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

maratonar

(maratona)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

um monte de

(de mesures, de personnes,...) (informal)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Une tripotée de gens sont venus pour écouter la célébrité parler.
Um monte de pessoas apareceu para escutar o famoso falar.

desempate

nom féminin (jogo/partida de jogos para desempatar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

série

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La police tente de mettre la main sur le responsable de cette série de cambriolages.
A polícia ainda está tentando pegar quem está por trás dessa série de roubos.

jogador qualificado

nom féminin (Tennis) (tênis)

Roger était tête de série et n'a donc pas joué le premier tour.
Roger foi selecionado como um jogador qualificado no torneio, por isso ele não teve de competir na primeira rodada.

engasgar

verbe intransitif (figurado, informal)

Le moteur du camion a démarré avec une série de secousses.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de série em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.