O que significa finish em Inglês?

Qual é o significado da palavra finish em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar finish em Inglês.

A palavra finish em Inglês significa terminar, terminar, concluir, acabar com, terminar, acabar, terminar, acabar, chegada, fim, final, final, acabamento, polimento, refinamento, polimento, finalização, polir, revestir, fazer curso de etiqueta, acabar, terminar, acabar, terminar, destruir, acabar com, terminar, terminar, terminar, chegar, linha de chegada, terminar com, acabar com, do começo ao fim, nunca terminar, acabamento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra finish

terminar

transitive verb (task: complete)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He will finish the translation in the next 30 minutes.
Ele terminará a tradução em 30 minutos.

terminar, concluir

verbal expression (task: complete)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tania finished cooking dinner and served it up.
Tânia terminou de cozinhar o jantar e o serviu.

acabar com

transitive verb (use up, exhaust)

She finished the box of cereal and had to open another one.
Ela acabou com a caixa de cereais e teve que abrir outra.

terminar

transitive verb (race: reach end of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She finished the race in 35 minutes.
Ele terminou a corrida em 35 minutos.

acabar

intransitive verb (come to an end)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My class finishes at noon.
Minha aula acaba meio-dia.

terminar, acabar

intransitive verb (complete [sth])

Please finish so that we can leave.
Por favor, termine logo para nós podermos ir embora.

chegada

noun (end of a race)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She reached the finish first.
Ela alcançou a chegada em primeiro lugar.

fim, final

noun (end of a process)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'm nearing the finish. I just have to write a conclusion.
Estou chegando perto do fim. Só preciso escrever uma conclusão.

final

noun (decisive ending)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The home team beat the visiting team in a dramatic finish.
O time da casa venceu o visitante com um final dramático.

acabamento

noun (surface coating)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The table looks good with the new cherry finish.
A mesa parece boa com o novo acabamento de cerejeira.

polimento, refinamento

noun (social polish) (social)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She got her finish from the Walton School for Girls.
Ela obteve seu refinamento na Walton School for Girls.

polimento

noun (surface coating material)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Did you buy another can of mahogany finish at the store?
Você comprou outra lata de polimento em mogno na loja?

finalização

noun (sports: completion of goal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A superb finish by the young striker had spectators leaping to their feet.
Uma incrível finalização do atacante levou os espectadores a levantarem-se.

polir, revestir

transitive verb (coat: an object)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Now that we have built the chair, we need to finish it with a cherry stain.
Agora que construímos a cadeira, precisamos revesti-la com verniz cor de cereja.

fazer curso de etiqueta

transitive verb (dated, formal (teach social graces to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She was sent to a school in Switzerland to be finished.
Ela foi enviada para uma escola na Suíça para estudar etiqueta.

acabar, terminar

phrasal verb, transitive, separable (complete, perfect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Finish off the report before you go home.
Acabe o relatório antes de ir para casa.

acabar, terminar

phrasal verb, transitive, separable (informal (consume all of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John finished off his meal and then left the house.
John terminou a refeição e, depois, saiu de casa.

destruir

phrasal verb, transitive, separable (informal (kill) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
That 30-mile walk has just about finished me off.

acabar com

phrasal verb, transitive, separable (slang (destroy, kill) (gíria, matar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The hitman was hired to finish off the mafia boss.

terminar

phrasal verb, transitive, separable (informal (complete)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I have to finish up my homework before going to the mall.

terminar

phrasal verb, transitive, separable (informal (eat all of) (informar, comer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You have to finish up your vegetables before having dessert.

terminar

phrasal verb, intransitive (informal (complete [sth])

Let's finish up and go home.
Vamos acabar e ir embora.

chegar

phrasal verb, intransitive (UK, informal (arrive)

linha de chegada

noun (race: end point)

Only twelve runners crossed the finishing line.

terminar com

(end relationship)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When he discovered his girlfriend had been unfaithful he finished with her.
Depois de descobrir a infidelidade de sua namorada, ele terminou com ela.

acabar com

(have no further need of)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Have you finished with this newspaper?
Você acabou com este jornal?

do começo ao fim

adverb (all the way through)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He won the race, having been in the lead from start to finish.

nunca terminar

intransitive verb (continue indefinitely) (continuar indefinidamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

acabamento

noun (texture) (textura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de finish em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de finish

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.