O que significa diminuer em Francês?

Qual é o significado da palavra diminuer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar diminuer em Francês.

A palavra diminuer em Francês significa diminuir, baixar, reduzir, reduzir, reduzir, diminuir, reduzir, desvanecer, esvair-se, passar, diminuir, reduzir, estreitar, desacelerar, encurtar, aplacar, diminuir, diminuir, definhar, desaparecer, definhar, enfraquecer, sumir, desaparecer, diminuir, murchar, reduzir, cair, baixar, recuar, encolher, desvanecer, desaparecer, esgotar, reduzir, abater, minimizar, murchar, concluir, encolher, reduzir, diminuir, decrescer, diminuir, diminuir, abaixar, diminuir, diminuir, reduzir, debilitar, prejudicar, baixar o tom, baixar, diminuir, diminuir, aliviar, reduzir, cair, afinar, prejudicar, enfraquecer, baixar, enxugar, reduzir o estoque, diminuir em número, reduzir, diminuir, cortar pela metade, requalificar, baixar o status, mear, contrair-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra diminuer

diminuir, baixar

O vento diminuiu e o mar se acalmou.

reduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le nombre de visiteurs dans cette ville a diminué au cours des dernières années.
O número de visitantes a esta cidade diminuiu nos últimos anos.

reduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Maintenant que Trevor a perdu son emploi, il doit réduire ses dépenses mensuelles.
Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais.

reduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'usine a dû réduire son personnel à cause d'un manque de demande pour son produit.
A fábrica precisou reduzir seu pessoal em virtude da falta de demanda pelo seu produto.

diminuir, reduzir

La pluie a diminué après quelques minutes donc Tom a décidé de rentrer à pied.
A chuva diminuiu depois de alguns minutos, então Tom resolveu ir a pé para casa.

desvanecer

verbe intransitif (son)

Quand nous sommes entrés dans le tunnel, la force du signal radio a diminué.
Enquanto o carro entrava no túnel, o sinal do rádio desvanecia.

esvair-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La pièce devenait de plus en plus sombre au fur et à mesure que la flamme de la bougie diminuait (or: faiblissait).
A medida em que a vela esvaiu-se, o cômodo ficou escuro.

passar

verbe intransitif

Ma migraine a diminué depuis hier, mais n'a pas encore totalement disparu.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Os efeitos analgésicos da aspirina passavam já depois de uma hora.

diminuir

reduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estreitar

(diminuir gradativamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'intérêt d'Alice pour la littérature diminua avec l'âge.

desacelerar

(un effort,...) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encurtar

verbe intransitif (longueur)

aplacar

verbe intransitif (diminuir, diminuir a velocidade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

diminuir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
À mesure que les affrontements se multiplient, l'espoir d'une paix prochaine diminue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Você deve diminuir suas expectativas, baseado na sua falta de sucesso até agora.

diminuir, definhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nos chances d'arriver avant qu'il ne se mette à pleuvoir diminuent.
As chances de chegarmos antes que a chuva comece estão diminuindo.

desaparecer

(gradualmente)

Amanda ficou sentada, observando a luz desaparecer no fim de tarde.

definhar, enfraquecer, sumir

(figurado: declinar)

desaparecer

verbe intransitif

diminuir

verbe intransitif

La consommation en eau doit baisser si l'on veut éviter une pénurie.
O consumo de água precisa diminuir se queremos evitar uma seca.

murchar

(figurado)

O entusiasmo de Glenn murchou após dez anos fazendo o mesmo trabalho. O amor de Simon e Janet murchou ao passo que começaram a entender o aspecto prático de cuidar de uma casa e de criar filhos.

reduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'entreprise a diminué son budget formation.
A empresa reduziu seu orçamento para treinamento.

cair, baixar, recuar

verbe intransitif (actions) (finanças: ações)

Le prix de l'action a diminué cet après-midi.
Os preços das ações caíram hoje à tarde.

encolher

(vêtement)

Mon pull a rétréci au lavage.
Meu moletom encolheu na lavagem.

desvanecer

desaparecer

D'ici, on dirait que les montagnes disparaissent à l'horizon.
Daqui parece que as montanhas desaparecem no horizonte. Quanto mais nos afastávamos do clube, mais a música desaparecia.

esgotar

(utiliser complètement)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le dur travail physique commençait à épuiser la force de Martin.
O árduo trabalho físico começava a esgotar as forças de Martin.

reduzir, abater

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

minimizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

murchar

(figurado)

En temps de crise, les subventions gouvernementales pour les arts ont tendance à s'amenuiser.

concluir

(fechar um projeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encolher, reduzir

(en taille)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La machine à laver a rétréci mon pull.
A máquina de lavar encolheu meu moletom.

diminuir

(facultés, santé, influence, vente,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les ventes d'ordinateurs de bureau ont décliné au profit des ordinateurs portables ces dernières années.
As vendas de computadores de mesa têm caído nos últimos anos porque a maioria das pessoas preferem laptops.

decrescer, diminuir

verbe intransitif

L'intérêt pour cette matière décline (or: diminue) alors l'université annulera le cours l'année prochaine.
O interesse nessa matéria está diminuindo, então a universidade vai cancelar o curso no próximo ano.

diminuir

(tempête,...)

Les golfeurs ont attendu à l'intérieur que la tempête se calme.
Os golfistas aguardaram do lado de dentro que a tempestade diminuísse.

abaixar

(eau) (nível da água:)

Les résidents pourront rentrer chez eux quand l'eau se sera retirée.
Os moradores poderão voltar quando a água abaixar.

diminuir

verbe intransitif

Le nombre de fidèles déclinait (or: diminuait) au fur et à mesure que les gens déménageaient en banlieue.

diminuir

(nombre) (diminuir gradativamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le nombre de malades de la grippe baissera au printemps.

reduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Maintenant que je suis au chômage, il va falloir réduire nos dépenses.
Agora que estou desempregado nós precisaremos reduzir os gastos.

debilitar

(une personne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

prejudicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une éraflure de la peinture diminuait fortement la valeur du tableau.

baixar o tom

(couleur, contraste)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'ai adouci les photos parce que les couleurs étaient trop vives..

baixar, diminuir

verbe intransitif

Le niveau de l'eau va baisser (or: va diminuer) à marée basse.
O nível da água vai baixar (or: diminuir) com a maré baixa.

diminuir

(des prix)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

aliviar

(tension)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a relâché la corde pour en réduire (or: diminuer) la tension.
Ele afrouxou a corda para aliviar a tensão nela.

reduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La morosité du marché a fait baisser (or: a diminué) le prix de l'action de trente points.
O mercado fraco reduziu as ações em 30 pontos.

cair

verbe intransitif (declinar)

Les prix peuvent baisser un peu après la saison touristique.
Os preços podem cair um pouco depois da temporada turística.

afinar

(cheveux)

Larry a décidé de parler à un médecin parce que ses cheveux avaient commencé à se clairsemer brutalement.
Larry decidiu conversar com um médico porque, de repente, seu cabelo estava afinando.

prejudicar, enfraquecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La lumière puissante du soleil altérait la vision de Frank.

baixar

verbe transitif (les prix)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La boutique a réduit tous ses prix de 20 %.

enxugar

verbe transitif (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les profits sont à la baisse donc nous allons devoir réduire le budget cette année.
Os lucros caíram, então vamos ter que enxugar o orçamento para o próximo ano.

reduzir o estoque

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

diminuir em número

verbe intransitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les attaques ont diminué en nombre et en intensité.

reduzir, diminuir

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons trop dépensé. Nous devons réduire nos dépenses.
Nós estamos gastando muito, precisamos reduzir (or: diminuir).

cortar pela metade

verbe transitif (até a metade)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nous devons réduire de moitié la somme que nous dépensons pour la nourriture.
Precisamos cortar pela metade o valor que gastamos com comida.

requalificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

baixar o status

verbe transitif (diminuir prestígio)

La mesure vise à soutenir le groupe en difficulté sans diminuer son statut aux yeux de la population générale.

mear

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

contrair-se

(rétrécir)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Le bois se contracte (or: se rétracte) en séchant.
A madeira contrai-se quando seca.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de diminuer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de diminuer

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.