프랑스 국민의 manquer은(는) 무슨 뜻인가요?
프랑스 국민에서 manquer라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 manquer를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
프랑스 국민의 manquer라는 단어는 ~을 놓치다, ~을 놓치다, ~을 맞히지 못하다, ~에 출석하지 못하다, ~을 만나지 못하다, ~을 놓치다, 부족한, 달리는, ~을 더프하다, ~을 그리워하다, ~을 그리워하다, ~가 없다, 많은, ~을 디스하다, ~을 깔보다, ~을 놀리다, 향수병, 부족한, 무단결석한, 무단결근한, 무단이탈한, 감을 잃은, 네가 보고 싶을 거야, 네가 그리울 거야, 속 빈 강정, 시간이 다 되다, 행방불명인, 약속을 어기다, ~을 원하다, ~을 의심하다, ~을 수상히 여기다, ~을 무례하게 대하다, ~에게 실례를 범하다, 어색한, 뻣뻣한, ~가 바닥난, 고갈되다, ~이 떨어진, ~을 소홀히 하다, ~을 등한시하다, ~을 얕잡아 보다, ~을 멸시하다, ~에게 무례하게 말하다, 완전히 실패하다, ~을 그리워하다, ~을 간절히 원하다, ~을 토하려고 하다, ~가 넉넉한, ~가 충분한, 약간 못 미치다, 살짝 부족하다, ~이 부족한, 결여된, ~만큼 모자란, ~만큼 부족한, ~을 필요로 하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
단어 manquer의 의미
~을 놓치다(표적, 대상) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Le batteur a manqué la balle. |
~을 놓치다(스포츠) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Le gardien de but a manqué la balle. |
~을 맞히지 못하다
La bombe a manqué sa cible. 폭탄이 목표물을 맞히지 못 했다. |
~에 출석하지 못하다
Pete s'est réveillé tard et a manqué la réunion. 피트는 늦잠을 자서, 미팅에 출석하지 못했다. |
~을 만나지 못하다(사람) Je suis vraiment désolé de t'avoir manquée à la gare. 정거장에서 당신을 만나지 못해 정말 유감이에요. |
~을 놓치다
Shaun a aperçu l'étoile filante, mais n'a pas levé les yeux assez vite, donc il l'a manquée (or: ratée). 숀은 유성을 봤지만 나는 너무 늦게 올려다보는 바람에 놓치고 말았다. |
부족한, 달리는verbe transitif (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Il lui manque certaines compétences essentielles en langues. |
~을 더프하다verbe transitif (Golf) (골프) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) |
~을 그리워하다verbe transitif indirect (inversion sujet/objet) (사람) Leur père leur manque quand il part en voyage d'affaires. 아이들은 아버지가 출장 가 있을 때, 그들의 아버지를 그리워한다. |
~을 그리워하다verbe transitif indirect (inversion sujet/objet) (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Les montagnes de mon pays me manquent. |
~가 없다verbe transitif indirect La notice manque d'informations sur les effets secondaires de ce médicament. |
많은(beaucoup) (형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) Vous trouverez une réserve abondante de fournitures dans ce placard. |
~을 디스하다, ~을 깔보다, ~을 놀리다(속어) |
향수병(새로운 곳에서의) (형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) Laura a toujours voulu rentrer chez elle depuis qu'elle a quitté la maison. 로라는 이사한 후로 향수병을 앓고 있다. |
부족한
(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) 음식에 소금 간이 부족하다. |
무단결석한, 무단결근한, 무단이탈한(Militaire) (형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) Quand les soldats ont trouvé le lit de leur camarade vide, ils ont compris qu'il avait abandonné son poste (or: déserté). 동료들은 그의 침대가 텅 빈 것을 보고 그가 무단이탈했음을 깨달았다. |
감을 잃은
(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) |
네가 보고 싶을 거야, 네가 그리울 거야
Au revoir, mon fils. Tu vas me manquer. |
속 빈 강정locution verbale (personne) |
시간이 다 되다locution verbale |
행방불명인(familier, humoristique) |
약속을 어기다(sa parole, un contrat, des promesses) (격식) Mon père n'a pas honoré sa promesse de m'emmener camper ce week-end. |
~을 원하다verbe transitif indirect Le refuge des SDF manque de couvertures. 노숙자들의 은신처에는 이불이 필요하다. |
~을 의심하다, ~을 수상히 여기다verbe transitif Elle a douté de lui depuis le début. |
~을 무례하게 대하다, ~에게 실례를 범하다(사람) Comment osez-vous autant manquer de respect envers vos aînés ? |
어색한, 뻣뻣한(연기가) (형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.) Le jeu de la nouvelle star de la télé était tellement artificiel (or: manquait tellement de naturel) que cela semblait incroyable ; heureusement, les gens étaient prêts à le regarder simplement pour sa beauté. |
~가 바닥난
Je dois aller faire des courses : nous sommes à court de pain et de lait. 장 보러 가야 해. 빵이라 우유가 바닥났어. |
고갈되다verbe intransitif (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Si le matériel médical vient à manquer, des vies seront mises en danger. |
~이 떨어진verbe transitif indirect (물건 등의 재고가) J'ai dû aller faire les courses car nous manquions de lait. // Nous manquons d'argent car mon mari est au chômage depuis quelques mois. |
~을 소홀히 하다, ~을 등한시하다(à un devoir) (의무를) Le soldat a manqué à ses devoirs et a été renvoyé de l'armée. 그 군인은 임무를 소홀히 해서 군대에서 퇴출당했다. |
~을 얕잡아 보다, ~을 멸시하다
Peter n'aimait pas John et lui manquait de respect à chaque occasion qu'il avait. 피터는 존을 좋아하지 않아서 틈만 나면 존을 얕잡아 보았다(or: 멸시했다). |
~에게 무례하게 말하다locution verbale (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) La mère de Hank l'a réprimandé pour avoir fait coupé ses invités et leur avoir manqué de respect. |
완전히 실패하다(familier) Les extraits du film étaient prometteurs, mais il a fait un bide. 예고편은 재미있어 보였는데, 그 영화는 완전히 실패했다. |
~을 그리워하다, ~을 간절히 원하다(soutenu) |
~을 토하려고 하다
(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Jim manque toujours de s'étouffer avec les cachets qu'il doit prendre |
~가 넉넉한, ~가 충분한
Oui, on a encore beaucoup de spaghetti. |
약간 못 미치다, 살짝 부족하다verbe transitif indirect (동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.) Il me manque de l'argent sur les 300 dollars dont j'ai besoin pour acheter la nouvelle chaîne hi-fi. |
~이 부족한, 결여된verbe transitif indirect Le nouveau leader du parti manque de charme, il ne va jamais rallier de nouveaux électeurs. |
~만큼 모자란, ~만큼 부족한
Il nous manque déjà 30 euros alors que nous venons de commencer. |
~을 필요로 하다verbe transitif indirect Ma petite sœur toute mignonne ne manque pas d'attention. |
프랑스 국민 배우자
이제 프랑스 국민에서 manquer의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
manquer 관련 단어
프랑스 국민의 업데이트된 단어
프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?
프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.