ポルトガル語のdoenteはどういう意味ですか?
ポルトガル語のdoenteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdoenteの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のdoenteという単語は,気分がすぐれない 、 調子が悪い, 病人、傷病者, 衰弱している, 病気の 、 調子が悪い, 患者, 調子が悪い、具合が悪い、だるい、元気がない, 病気の、病的な、不健全な, 体調が悪い、気分が優れない, 病気の 、 病気を患って 、 病気にかかって, 気分が悪い, 不健康な、健全でない, 健康[気分]がすぐれない、具合が悪い, 精神的に不安定な, 気分が悪い、具合が悪い, 心を病んだ、しょげた、しょんぼりした、落ち込んだ、気の滅入った、意気消沈した, 病気になる, 病気になる, 病気になる, 深刻な状態である、危篤状態である, 精神異常と認定[証明]できる, 精神障害の、精神病の, 病室, 医療者が患者に接する時の態度、ベッドサイドマナー, 堕落した人, ~に吐き気を催させる, ~に吐き気を催させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語doenteの意味
気分がすぐれない 、 調子が悪いadjetivo (enfermo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Eu não posso ir ao escritório hoje. Estou doente. 今日は会社に行けないんだ。気分がすぐれなくてね。 |
病人、傷病者(alguém que não está bem) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
衰弱しているadjetivo (de preocupação) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) A mãe do garoto ficou doente de preocupação quando ele não chegou em casa. 少年が帰ってこなかった時、母親は心配で衰弱していた。 |
病気の 、 調子が悪いadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dan estava tão doente que precisava ir para o hospital. ダンはとても調子が悪く、病院に行かなければならなかった。 |
患者(医療) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
調子が悪い、具合が悪い、だるい、元気がないadjetivo (informal) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
病気の、病的な、不健全な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
体調が悪い、気分が優れない
|
病気の 、 病気を患って 、 病気にかかって
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
気分が悪い(figurado) (身体) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Eu me sinto um pouco estranho; acho melhor me deitar. |
不健康な、健全でないadjetivo (corpo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
健康[気分]がすぐれない、具合が悪いadjetivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ela vem se sentindo doente a semana toda. |
精神的に不安定なadjetivo (mente) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
気分が悪い、具合が悪いadjetivo (INGL, informal) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
心を病んだ、しょげた、しょんぼりした、落ち込んだ、気の滅入った、意気消沈した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
病気になる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ontem, eu adoeci tanto que não consegui ir trabalhar. Espero que eu não adoeça nesse inverno. |
病気になる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
病気になる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Existe a possibilidade de você adoecer no estrangeiro. Ela adoece quando vê sangue. |
深刻な状態である、危篤状態であるadjetivo (体調) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 彼は、一ヶ月前から深刻な状態にある。 |
精神異常と認定[証明]できるlocução adjetiva (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
精神障害の、精神病のlocução adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
病室
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
医療者が患者に接する時の態度、ベッドサイドマナー(médicos) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
堕落した人(pessoa mentalmente doente ou comprometida) (比喩、俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~に吐き気を催させるlocução verbal (literal. causar doença em alguém) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に吐き気を催させるlocução verbal (desgostar) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のdoenteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
doenteの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。