フランス語のlancerはどういう意味ですか?

フランス語のlancerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlancerの使用方法について説明しています。

フランス語lancerという単語は,~を放る 、 投げる, ~を発射する, ~を売り出す 、 発売する 、 市場に出す, 投球, さいころを振ること, さいころを振る, ~を振る、投げる, ~を開始する, ~を送り出す, ~を投げる, 投げること, ~を投げる 、 投げつける, ~を投げる, ~について話し合う、~をとことん論じる, ~を交換をする、出し合う, ~を不意にさしはさむ, ~を投げる 、 投球する, ~を投げる 、 ほうる, ~を始動させる、~を動かす, 市場に出す 、 売り出す 、 市販する 、 発表する, 投げること 、 一投げ, 投げる, 持ち出す、打診する、提案する, 振る, 釣り糸[網]を投げ込むこと, 投げ方、投球フォーム, (ボールを)投げること, 投球, トス 、 軽く投げる事 、 投げ上げ, 投げ釣り, 投げ方、投擲, ~を振る, 売り込む 、 宣伝する, ~をしかける, ~を飛ばす 、 放つ, ~を差し挟む 、 ずけずけと言う, ~を売り出す、リリースする, 〜についてアイディア出しする、〜についてブレストする, ~を投げる, ~を投げる, ~を発表する、~を公表する, ~をパッと投げる, ~を投げつける, 投げかける、突進する、驀進する、飛び出す, 浴びせる, ~に点火する、エンジンをかける, ~を始める 、 開始する, (非難ややじなど)をシーッと言って表す, ~を提起する, ~を行う、遂行する, かける、起動する, 投げる 、 ほおる 、 投げ込む 、 投じる, ひっくり返す, 開業する、起業する、創業する, 〜に…を投げる、〜に…を放る, 〜に…を投げる、〜に…を放る, 〜に…を投げつける, (~から)~を投げ出す、放り出す, 求める, 爆撃する, 燃え立つ 、 燃え盛る 、 ぱっと燃え出す, 従事する 、 携わる, 円盤投げ, グーグリー, フリースローライン, フリースロー, 砲丸投げ, 攻撃を開始する, ~を嘆願する、~を抗弁する、~を主張する, 政府の支出を増やす, バトンを回す, ブレインストーミングをする, 不意に言葉をさしはさむ, にらみつける, 開始する、~始める, ~に入る、~に参加する、~へ参入する, 入札を募集する, 追う 、 追いかける 、 追い回す 、 追跡する 、 追い求める, ~を放り出す 、 投げつける 、 投げ飛ばす, ~を投げる 、 ほうる 、 軽く投げる, 〜を告発する、~を弾劾する, ~を追いかける、~の後を追う, ~を非難する、責める, 換気、通気、通風, 蹄鉄投げ遊び, ~を始める、~に取り掛かる, 睨み付ける, ~に飛びつく, ~を浴びせる 、 怒鳴る, 告発する、告訴する、弾劾する, ~に気の利いた言葉を言う, ~を焼夷弾[火炎瓶]で攻撃する、~に焼夷弾[火炎瓶]を投げる, ~を再び打ち上げる, ~に~を投げつける 、~に~を浴びせる, , ~をにらみつける, 投げつける 、 たたきつける 、 打ち付ける, ~を...に投げつける、たたきつけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lancerの意味

~を放る 、 投げる

(un ballon, une balle,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dépêche-toi et lance la balle !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 要らない紙はすぐに捨てなさい。

~を発射する

verbe transitif (une fusée, un missile) (ロケット)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'agence spatiale a lancé une nouvelle fusée dans l'espace à six heures du matin.
宇宙局は、午前6時に宇宙に向けてもうひとつロケットを発射した。

~を売り出す 、 発売する 、 市場に出す

verbe transitif (un produit, une campagne) (新製品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La société lancera son nouveau produit mercredi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 来週そのゲーム会社は、人気シリーズの続編を発表します(or: 出します)。

投球

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Son lancer était extraordinaire, et impossible à réceptionner pour l'adversaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その投球は見事だった。そして他の少年のところにまっすぐ飛んでいった。

さいころを振ること

nom masculin (de dés)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'était un bon lancer, qui a rebondi contre le bord de la table.

さいころを振る

verbe transitif (un dé)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
C'est à ton tour de lancer.

~を振る、投げる

verbe transitif (des dés) (さいころ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il souffle sur les dés avant de les lancer.

~を開始する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont lancé l'expédition dans la jungle inexplorée.

~を送り出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le commandant a donné ordre de lancer les torpilles sur le navire ennemi.

~を投げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a lancé la balle vers le but à trente mètres de distance.

投げること

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を投げる 、 投げつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dan a lancé violemment l'ordinateur brisé dans les escaliers.

~を投げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~について話し合う、~をとことん論じる

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を交換をする、出し合う

verbe transitif (figuré : une idée) (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を不意にさしはさむ

verbe transitif (言葉など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を投げる 、 投球する

verbe transitif (Base-ball)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Au baseball, le lanceur lance la balle au batteur.
野球で投球は打者に向かってボールを投げることだ。

~を投げる 、 ほうる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devon a lancé la balle au-dessus du marbre.
デボンはボールをダイヤモンドの真上に投げた(or: ほうった)。

~を始動させる、~を動かす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

市場に出す 、 売り出す 、 市販する 、 発表する

(製品を出す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La société a lancé sa nouvelle marque de dentifrice.
その会社は新しい歯磨き粉を市場に売り込んだ(or: 大々的に宣伝した)。

投げること 、 一投げ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un seul lancer envoya le chapeau voler dans le coin de la pièce.

投げる

verbe intransitif (Cricket)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le capitaine a dit à Fred que c'était à son tour de lancer.
キャプテンはフレッドに次は彼が投げる番だと告げた。

持ち出す、打診する、提案する

verbe transitif (une idée)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Agnes a lancé l'idée de ne travailler que quatre jours par semaine et de fermer le bureau chaque vendredi, mais son chef n'a pas adhéré.

振る

verbe transitif (un dé) (サイコロを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lance le dé et avance ton pion.

釣り糸[網]を投げ込むこと

nom masculin (Pêche) (釣)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a attrapé un énorme poisson dès son premier lancer de ligne.

投げ方、投球フォーム

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le lancer du sportif était remarquable.
あのピッチャーの投げ方は素晴らしい。

(ボールを)投げること

nom masculin (ボウリング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'est un beau lancer : je pense qu'on est bien parti pour un strike !

投球

nom masculin (Base-ball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Au base-ball, un batteur peut faire face à trois lancers par tour de batte.

トス 、 軽く投げる事 、 投げ上げ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le lancer de Linda n'est pas allé assez loin et la balle est tombée au sol.

投げ釣り

nom masculin (Pêche) (釣り)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le lancer de Jeff est celui des beaux jours.

投げ方、投擲

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le mauvais lancer de Fred lui démit le dos alors qu'il chargeait le camion.

~を振る

verbe transitif (un dé) (さいころ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est à ton tour. Lance les dés !

売り込む 、 宣伝する

verbe transitif (Marketing)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les fabricants lancent généralement leurs produits dans des marchés cibles.
一般的にメーカーは特定の市場にむけて製品を売り込む。

~をしかける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le général a lancé ses forces sur le camp ennemi.

~を飛ばす 、 放つ

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joe a lancé la balle à Wendy.

~を差し挟む 、 ずけずけと言う

verbe transitif (figuré : dire [qch]) (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La réunion était presque terminée lorsqu'Adam a lancé une idée dans la discussion pour augmenter la productivité.

~を売り出す、リリースする

verbe transitif (un produit, une marque) (商品)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'entreprise a lancé le nouveau modèle de voiture en octobre.

〜についてアイディア出しする、〜についてブレストする

verbe transitif (des idées,...) (非形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を投げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le jeune garçon jeta une boule de neige sur son professeur.

~を投げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Kate a jeté le vieux canapé dans la benne à ordures.

~を発表する、~を公表する

verbe transitif (新商品など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compagnie a lancé un nouveau médicament miracle.

~をパッと投げる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom jeta le caillou dans la fontaine.
トムは泉の中に石をパッと投げた。

~を投げつける

(à la main)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a lancé une balle à travers la fenêtre.

投げかける、突進する、驀進する、飛び出す

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Andy lança (or: jeta) un bref regard en direction d'Helen.

浴びせる

verbe transitif (accusation) (非難、批判を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les collègues de Ray lancèrent (or: portèrent) de terribles accusations contre lui.

~に点火する、エンジンをかける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai appuyé sur le démarreur, allumé le moteur et décollé dans un ciel bleu sans nuages.

~を始める 、 開始する

(une réunion, un match,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le président a démarré la réunion.
司会者が会議を始めた(or: 開始した)。

(非難ややじなど)をシーッと言って表す

(personne)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を提起する

(une question) (問題など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a soulevé une question sur les finances devant le conseil d'administration.

~を行う、遂行する

(la guerre, campagne)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ce journal essaie de nuire à la réputation de cette célébrité en faisant une campagne de publicité négative.

かける、起動する

(un ordinateur) (エンジンなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Démarrez votre ordinateur et connectez-vous au réseau.

投げる 、 ほおる 、 投げ込む 、 投じる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Andie jeta (or: lança) le filet dans l'eau.
アンディは水面に網を投じた。

ひっくり返す

(une crêpe) (フライパンの中身を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jim fit sauter la crêpe dans la poêle.
ジムは、フライパンのパンケーキをひっくり返した。

開業する、起業する、創業する

verbe transitif (une entreprise) (会社など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Melissa a monté une entreprise de chez elle.

〜に…を投げる、〜に…を放る

(un ballon, une balle,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Steve a lancé les clefs à Janet pour qu'elle puisse déverrouiller la porte.
スティーブはジャネットに鍵を投げて、彼女にドアを開けさせた。

〜に…を投げる、〜に…を放る

(un ballon, une balle,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lance-moi cette serviette, veux-tu ?
そのタオル、こっちに投げてくれない?

〜に…を投げつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Johnny s'est fait gronder pour avoir jeté un livre sur son frère.
ジョニーは弟に本を投げつけておこられた。

(~から)~を投げ出す、放り出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les passagers du train ne doivent pas jeter des ordures par la fenêtre.

求める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a demandé son aide.
彼女は彼の助けを求めた。

爆撃する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La ville a été régulièrement bombardée pendant la guerre.

燃え立つ 、 燃え盛る 、 ぱっと燃え出す

(炎)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

従事する 、 携わる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le gouvernement a entrepris de venir en aide à l'association humanitaire.
政府は、その団体の支援活動を援助することを約束した。

円盤投げ

(sport) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Même s'il est court sur pattes, quand il était au lycée il faisait du lancer du disque.

グーグリー

nom masculin (Cricket) (クリケット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フリースローライン

nom féminin (Basket-ball) (バスケット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フリースロー

nom masculin (Basket-ball) (バスケット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

砲丸投げ

nom masculin (陸上競技)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

攻撃を開始する

locution verbale (軍事)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
男達よ、攻撃開始の準備をせよ。

~を嘆願する、~を抗弁する、~を主張する

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
La star de cinéma a lancé un appel en faveur des victimes du tremblement de terre.
この映画俳優は地震の支援金について皆に嘆願した。

政府の支出を増やす

locution verbale (景気刺激のため)

Le nouveau bar à yaourt glacé a lancé la machine en offrant gratuitement des yaourts toute la journée.

バトンを回す

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

ブレインストーミングをする

(anglicisme) (~について)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'équipe avait fait un brainstorming toute la journée, mais n'était parvenue à trouver une solution.

不意に言葉をさしはさむ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

にらみつける

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Jason lança un regard noir à son professeur de maths, sentant que l'algèbre était une torture.

開始する、~始める

Après avoir vu le mendiant, il s'est lancé dans un discours sur la pauvreté.
彼は乞食を見た後、貧困についてのスピーチを始めます。

~に入る、~に参加する、~へ参入する

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

入札を募集する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

追う 、 追いかける 、 追い回す 、 追跡する 、 追い求める

(chasser)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les chiens ont pourchassé le lapin (or: ont pris le lapin en chasse).
犬たちがウサギを追いかけた。

~を放り出す 、 投げつける 、 投げ飛ばす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trevor a lancé un caillou sur l'arbre, mais a manqué sa cible.

~を投げる 、 ほうる 、 軽く投げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jacob a lancé la balle à Pippa.
ジェイコブは、ボールをピッパに投げた。

〜を告発する、~を弾劾する

(États-Unis, anglicisme)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を追いかける、~の後を追う

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police s'est lancée à la poursuite du cambrioleur et l'a attrapé dans le jardin de mon voisin.

~を非難する、責める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

換気、通気、通風

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a eu une expression (or: manifestation) d'opinions retentissante dans le débat sur les combats d'animaux.

蹄鉄投げ遊び

nom masculin (jeu d'adresse) (ゲーム)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les hommes ont bu de la bière et joué au lancer de fer à cheval dans le jardin.

~を始める、~に取り掛かる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

睨み付ける

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Assis dans le coin, Tom lançait des regards noirs aux alentours.

~に飛びつく

verbe pronominal (比喩)

~を浴びせる 、 怒鳴る

(悪口など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le vieux Larry s'asseyait toujours sur son perron et lançait des injures aux écoliers qui passaient.

告発する、告訴する、弾劾する

(États-Unis, anglicisme)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les actionnaires ont lancé une procédure d'impeachment contre le PDG quand il a mal géré les finances de la société.

~に気の利いた言葉を言う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を焼夷弾[火炎瓶]で攻撃する、~に焼夷弾[火炎瓶]を投げる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再び打ち上げる

(ロケット・宇宙船など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に~を投げつける 、~に~を浴びせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La foule en colère a commencé à bombarder la police de pierres.

locution verbale (Base-ball : la balle)

~をにらみつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Susan lança un regard noir à son petit ami.

投げつける 、 たたきつける 、 打ち付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を...に投げつける、たたきつける

(助詞「に」で帰着点、方向を示す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jane jeta violemment l'assiette contre le mur.
ジャネットは皿を壁に投げつけた(or: たたきつけた)。

フランス語を学びましょう

フランス語lancerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。