Cosa significa aside in Inglese?

Qual è il significato della parola aside in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare aside in Inglese.

La parola aside in Inglese significa di lato, a lato, in disparte, da parte, a parte, a parte, inciso, digressione, divagazione, lato A, trascurare, non considerare, spostare a lato, spostare da un lato, spostare da una parte, gettare via, buttare, gettare, mettere da parte, lasciare da parte, scostare, spingere da parte, spostare da una parte, metter da parte, mettere da parte, mettere da parte, mettere da parte, farsi da parte, fare largo, farsi da parte, spostarsi, farsi da parte, farsi da parte, ignorare, non considerare, prendere da parte, sbarazzarsi di, abbandonare, ignorare, lasciare da parte, scartare, lasciare da parte, girarsi, distogliere lo sguardo da, mandare via, ciononostante, a prescindere da, chiamare da parte, chiamare in disparte, prendere in disparte, prendere in disparte, prendere da parte, prendere da una parte, mettere da parte, spingere da una parte, spingere a lato, mettere da parte, mettere in disparte, accantonare, scherzi a parte, saltare via, scherzi a parte, escludere, lasciare da parte, scansarsi, farsi da parte, prendere da parte, scostare, aprire, mettere da parte, mettere da parte, lasciare da parte, stanziamento separato, stanziamento, stanziamento, stanziamenti, contratto di servizio, stanziato, allocato, scansare, spingere a lato, spingere da parte, scartare, deviare, rigettare, stare fuori da , stare alla larga da , stare lontano da. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola aside

di lato, a lato

adverb (to the side)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Step aside and let the waiter pass.
Spostati a lato e lascia passare il cameriere.

in disparte

adverb (away from others)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
He pulled me aside and told me that I had won.
Mi ha preso in disparte e mi ha detto che avevo vinto.

da parte

adverb (in reserve)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I try to put aside some money for emergencies.
Cerco di mettere da parte qualche soldo per gli imprevisti.

a parte

adverb (out of consideration)

Joking aside, we really do need more volunteers for this project.
Scherzi a parte, ci servono davvero più volontari per questo progetto.

a parte

noun (actor's address to audience) (teatro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In an aside she tells the audience she's not going to marry him.
In un a parte lei dice al pubblico che non intende sposarlo.

inciso

noun (parenthetical remark)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The author mentions his own illness in a brief aside.
L'autore menziona la sua malattia in un breve inciso.

digressione, divagazione

noun (tangent from topic)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sometimes that professor includes information from his asides on exams, so pay attention even when he starts rambling.
A volte quel professore nelle sue digressioni dà informazioni importanti sugli esami, quindi prestate attenzione a qualsiasi cosa dica.

lato A

noun (main side of a pop single) (musica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The record company decided that the song should be the A-side of the band's first single.

trascurare, non considerare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (dismiss, not consider)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The Prime Minister brushed aside any suggestion that the government had failed to deal with the problem.
Il primo ministro ha trascurato i commenti per cui il governo non si era occupato del problema.

spostare a lato, spostare da un lato, spostare da una parte

phrasal verb, transitive, separable (sweep to one side)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andrea brushed aside her hair.
Andrea ha spostato da un lato i suoi capelli.

gettare via

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reject, abandon) (figurato: abbandonare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In her ambition to get ahead, she uses people and then casts them aside when they can do no more for her.
Con la sua ambizione al successo usa le persone e poi le getta via quando non possono esserle più utili.

buttare, gettare

phrasal verb, transitive, separable (throw away, discard)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ho controllato i vestiti nell'armadio e ho scartato tutti quelli che non mi vanno più bene.

mettere da parte, lasciare da parte

phrasal verb, transitive, inseparable (put temporarily to one side) (abbandonare temporaneamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I had to lay aside my wedding plans until after my mother recovered.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Per un po' devo mettere da parte il progetto di cambiare casa perché il lavoro non va benissimo e non posso permettermi grossi debiti.

scostare, spingere da parte, spostare da una parte, metter da parte

phrasal verb, transitive, separable (shove to one side)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fans pushed each other aside to get a position near the front of the stage. Julie pushed the brambles aside so that she could get past without being scratched.
I fan si scostavano a vicenda per farsi posto sotto il palco. Julie ha scostato i rovi per passare senza graffiarsi.

mettere da parte

phrasal verb, transitive, separable (figurative (dismiss, disregard) (figurato: trascurare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She decided to push aside all negative thoughts and thus became a happier person.
Decise di mettere da parte tutti i pensieri negativi e così divenne una persona più felice.

mettere da parte

phrasal verb, transitive, separable (put to one side)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I set aside my work to check on the baby. Set your pencils aside and read through the test first.
Posate le matite e leggete prima il test.

mettere da parte

phrasal verb, transitive, separable (figurative (disregard temporarily) (figurato: dimenticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Set your fears aside and jump into the water.
Metti da parte le paure e buttati in acqua.

farsi da parte, fare largo

phrasal verb, intransitive (move to let [sb] past)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I was told to stand aside to let the ambulance pass.
Mi è stato detto di fare largo per il passaggio dell'ambulanza.

farsi da parte

phrasal verb, intransitive (figurative (allow [sb] else to take charge)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I will stand aside if anyone else wants the job.
Se qualcun altro vuole questo lavoro mi farò da parte.

spostarsi, farsi da parte

phrasal verb, intransitive (move to one side)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Please step aside to let the wheelchair through.
Spostatevi per favore, fate passare la sedia a rotelle.

farsi da parte

phrasal verb, intransitive (figurative (allow [sb] else to take charge) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Purtroppo non è all'altezza del lavoro che gli è stato affidato: dovrebbe essere tanto intelligente da farsi da parte e lasciare il posto a qualcuno più esperto.

ignorare, non considerare

phrasal verb, transitive, separable (ignore [sth/sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere da parte

phrasal verb, transitive, separable (talk to privately) (per parlare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My dad took me aside and told me I'd better not do that again.
Mio padre mi prese da parte e mi disse che non avrei dovuto fare mai più una cosa del genere.

sbarazzarsi di

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (get rid of [sb])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

abbandonare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (abandon, stop caring for: [sb]) (persona, bambino)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ignorare, lasciare da parte

phrasal verb, transitive, separable (figurative (disregard, ignore: [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scartare, lasciare da parte

phrasal verb, transitive, separable (discard: [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

girarsi

phrasal verb, intransitive (avert your gaze)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
She turned aside when their eyes met.
Si è girata quando i loro sguardi si sono incrociati.

distogliere lo sguardo da

(avert gaze from [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare via

phrasal verb, transitive, separable (dismiss with hand gesture) (con un cenno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ciononostante

adverb (regardless, nevertheless)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)

a prescindere da

preposition (apart from, not including)

Aside from the high pay, why do you want to be a doctor?
A parte l'ottimo salario, perché vuoi diventare un dottore?

chiamare da parte, chiamare in disparte, prendere in disparte

(summon [sb] from group) (per comunicazioni personali)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere in disparte, prendere da parte, prendere da una parte

(speak privately to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After the meeting, the chairman drew me aside to ask if I would be interested in joining the committee.
Dopo la riunione, il presidente mi ha preso in disparte e mi ha chiesto se fossi interessato a far parte del comitato.

mettere da parte

(figurative (discard)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sarah flung her reservations aside and went for it.

spingere da una parte, spingere a lato

(push to one side) (letteralmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere da parte, mettere in disparte, accantonare

(figurative (oust) (relegare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Plans for a new shopping mall were forced aside by the need to build hundreds of new homes.
Il progetto del nuovo centro commerciale è stato messo da parte; ciò che è necessario è costruire nuove case.

scherzi a parte

expression (seriously) (parlando seriamente)

saltare via

(leap out of the way)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He jumped aside just as the bus was about to hit him.
Saltò via proprio quando l'autobus stava per investirlo.

scherzi a parte

expression (informal (seriously) (figurato: seriamente)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

escludere, lasciare da parte

(figurative (exclude)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Leaving aside the two sunflowers, her garden did not have any flowers.
A parte i due girasoli, non c'erano fiori nel suo giardino.

scansarsi, farsi da parte

(get out of the way)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Police officers asked people to move aside so that the senator could get to his car.

prendere da parte

([sb]: take to one side)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The teacher quietly pulled the student aside after class to discuss her inappropriate behavior.
Dopo la lezione l'insegnante prese lo studente da parte per parlare del suo cattivo comportamento.

scostare, aprire

(draw back: curtains, cover)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The elderly woman pulled the curtains aside to peer out the window.
L'anziana donna scostò le tende per guardare fuori dalla finestra.

mettere da parte

(place to one side)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Put aside what you are doing; it's time to have lunch.
Metti da parte quello che stai facendo: è ora di pranzare.

mettere da parte, lasciare da parte

verbal expression (figurative (ignore, disregard) (figurato: ignorare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's put aside our differences, so we can come up with a solution to our common problem.
Mettiamo da parte le nostre differenze per trovare una soluzione comune al problema .

stanziamento separato

noun (government: [sth] for a specific purpose)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

stanziamento

noun (government: land for wildlife, etc.)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

stanziamento

noun (government: reserved farmland)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

stanziamenti

noun (US (government: reserved funds, production)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

contratto di servizio

noun (US (government: contract)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

stanziato, allocato

adjective (relating to a set-aside)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

scansare

(move to side)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spingere a lato

(vehicle: push to side)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spingere da parte

(push [sth] to one side)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The angry teenager thrust his plate aside. "I'm not hungry," he said.
L'adolescente arrabbiato spinse da parte il piatto dicendo "Non ho fame".

scartare

(figurative (dismiss, reject) (figurato: respingere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The manager thrust all Polly's ideas aside at the meeting.
Durante la riunione il manager scartò tutte le idee di Polly.

deviare

(deflect)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rigettare

(figurative (reject) (figurato: respingere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The judge turned aside the company's argument that the court had no jurisdiction over the case.
Il giudice ha rigettato la tesi dell'azienda secondo cui la corte non aveva la giurisdizione sul caso.

stare fuori da , stare alla larga da , stare lontano da

verbal expression (figurative (avoid involvement in) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di aside in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di aside

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.