Hvað þýðir zarpar í Spænska?
Hver er merking orðsins zarpar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zarpar í Spænska.
Orðið zarpar í Spænska þýðir fara, fara af stað, yfirgefa, láta, skilja eftir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zarpar
fara(depart) |
fara af stað(leave) |
yfirgefa(leave) |
láta(put) |
skilja eftir(leave) |
Sjá fleiri dæmi
La primera en zarpar fue la nave Octubre Rojo, en honor a la revolución de octubre de 1917. Fyrstur til ađ sigla varđ Rauđi oktķber, nefndur eftir oktķberbyltingunni 1917. |
Esta tarde nuestro satélite pasó sobre Polijarny detectando fuentes de calor indicando que el Kirov, el Minsk y otras 20 naves iban a zarpar. Njķsnahnöttur yfir Polijarni greindi hitabletti, sem merkir ađ 20 herskip eru tilbúin ađ láta úr höfn. |
Estoy feliz, porque vamos a zarpar. Ég er í gķđu skapi ūví viđ vindum upp seglin í dag. |
Guardia de estribor, lista para zarpar. Á stjķrnborđa, til hafs. |
Prepárense para zarpar. Búist til ađ sigla! |
Después de zarpar de Inglaterra, la próxima parada era el cabo Otway, a 16.000 kilómetros (9.700 millas) de distancia. Eftir að skip sigldu frá Englandi var Otwayhöfði í Victoriu næsta landsýn, en þangað var um 8.400 sjómílna leið. |
Memsahib, en menos de una hora zarpará el Newcastle, y no regresa hasta dentro de un mes. Memsakib, innan viđ klukkustund siglir skipiđ, og kemur ekki aftur í mánuđ. |
Listos para zarpar, señor. Skipiđ er ferđbúiđ, herra. |
Todos deben estar en el muelle para zarpar a las 19:00. Allir verđa ađ vera komnir á bryggjuna fyrir brottför kl. 19. |
No tardaría en zarpar, y no regresaría en años. Brátt myndi ég sigla aftur til eyjanna og vera í burtu í nokkur ár til viðbótar. |
Antes de zarpar le envié una carta al almirante Padorin, donde le anunciaba nuestra intención de desertar. Áđur en viđ létum úr höfn skrifađi ég Padķrín ađmíráli, og sagđi ađ viđ hygđumst gerast liđhlaupar. |
Zarparé el miércoles en el Mauritania. Ég sigli næsta miđvikudag. |
Poco después de zarpar, Jesús se recostó en la popa y se durmió profundamente. Skömmu eftir að þeir ýttu frá landi lagðist Jesús í skutinn og sofnaði. |
Ojalá zarpara en el barco de Valinor. Ég kysi ađ hún færi međ skipinu til Valinor. |
Pero ella pensó sobre él una gran tarde, y cuando la señora Crawford le dijo a su esa noche que iba a zarpar a Inglaterra en unos días e ir a su tío, el señor Archibald Craven, que vivió en En hún hélt yfir það mikið síðan, og þegar frú Crawford sagði henni um nóttina sem hún ætlaði að sigla burt til Englands í nokkra daga og fara til hennar frændi, Mr Archibald Craven, sem bjó í |
Zarparé el miércoles en el Mauritania.- ¿ Y perderte tu boda? Ég sigli næsta miðvikudag |
Pues es como zarpar en medio de una tormenta”. Þá ertu og að ýta úr vör í stormi.“ |
Tendremos unos días antes de zarpar. Viđ gætum átt nokkra daga saman áđur en ég fer burt. |
El siguiente transbordador zarpará en 45 minutos. Næsta ferja fer eftir 45 mínútur. |
Memsahib, en menos de una hora zarpará el Newcastle, y no regresa hasta dentro de un mes Memsakib, innan við klukkustund siglir skipið, og kemur ekki aftur í mánuð |
Después de zarpar, quizá no nos veamos más. Eftir ađ ég fer verđum viđ kannski aldrei aftur saman. |
Voy a zarpar con Sparrow. Piltar, ég sigli međ Sparrow. |
Lista para zarpar. Tilbúiđ ađ sigla. |
Averigua todo antes de zarpar. Fáđu ađ vita öll smáatriđi áđur en ūú heldur af stađ. |
¿Listo para zarpar? Ertu sjķklár, Duke? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zarpar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð zarpar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.