Hvað þýðir vete í Spænska?
Hver er merking orðsins vete í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vete í Spænska.
Orðið vete í Spænska þýðir farðu burt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vete
farðu burtinterjection ¡ Travis, vete de ahí! Travis, farðu burt þaðan! |
Sjá fleiri dæmi
Vete a la cama, y el resto, por necesidad tienes. Fá þér að sofa, og restin, því að þú hefir þörf. |
Vete de aquí. Út med Big. |
Vete, sal de mi casa. Komdu ūér út úr húsinu mínu! |
Tú vete. Farđu bara. |
Ya vete, dolor. Burt međ ūig sársauki. |
¡ Vete al diablo! Éttu skít! |
Pero permaneció fiel, y dijo: “¡Vete, Satanás! Hann sýndi honum þó trúfesti og sagði: „Vík brott, Satan! |
Vete a la mierda. Ríddu ūér. |
Oye, Johnson, vete a fumar un cigarrillo. Johnson, farðu að reykja. |
Ahora, vete. Farđu nú. |
Recuerde las palabras de Jesús: “Por eso, si estás llevando tu dádiva al altar y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti, deja tu dádiva allí enfrente del altar, y vete; primero haz las paces con tu hermano, y luego, cuando hayas vuelto, ofrece tu dádiva”. (Mateo 5:23, 24; 1 Pedro 4:8.) Munum eftir orðum Jesú: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“ — Matteus 5: 23, 24; 1. Pétursbréf 4:8. |
Vete al carajo, Larry Fjandinn hirði þig, Larry |
Vete. ¡ Te odio! Eg hata ūig. |
Vete, por favor. Vinsamlegast farđu. |
Siento lo de " Vete a la mierda, negro ". Afsakađu ūetta " farđu til helvítis, negri ". |
Ahora vete. Hypjađu ūig nú. |
Vete a tu cuarto... Farðu í herbergið þitt... |
Vete al infierno. Fjandinn hafi ūađ. |
Vete a despertar a Mary. Farðu og vektu Mary. |
Oh, espíritu de este niño, vete a casa y no vagues más. Andi ūessa barns, sestu hér ađ og flakkađu ei meir. |
Se vuelve hacia el paralítico y ordena: “Levántate, toma tu camilla, y vete a tu casa”. Hann snýr sér að lamaða manninum og segir: „Statt upp, tak rekkju þína, og far heim til þín.“ |
Vete a ver a tus putas. Farđu til hķranna ūinna. |
Vete al carajo, Larry. Fjandinn hirđi ūig, Larry. |
Vete a ver televisión”, dicen a sus hijos. Farðu og horfðu á sjónvarpið,“ segja þeir við börnin sín. |
“Por eso, si estás llevando tu dádiva al altar y allí te acuerdas de que tu hermano tiene algo contra ti, deja tu dádiva allí enfrente del altar, y vete; primero haz las paces con tu hermano, y luego, cuando hayas vuelto, ofrece tu dádiva.” (Mateo 5:23, 24.) „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“ — Matteus 5: 23, 24. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vete í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð vete
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.