Hvað þýðir rencor í Spænska?

Hver er merking orðsins rencor í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rencor í Spænska.

Orðið rencor í Spænska þýðir óvild. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rencor

óvild

noun

Porque la animadversión o el rencor nos privan de paz interior.
Nú, fjandskapur og langvinn óvild rænir okkur hugarfriði.

Sjá fleiri dæmi

jamás sentir celos ni rencor;
Í öllu erfiði muna skalt
El hermano Klein escribió más tarde: “Cuando guardamos rencor a un hermano, especialmente por decir algo que tiene el derecho de decir en cumplimiento de sus deberes, nos exponemos a las trampas del Diablo”.
Seinna skrifaði bróðir Klein: „Stundum ölum við með okkur gremju í garð bróður fyrir að segja eitthvað sem hann hefur fullan rétt á og er í hans verkahring að segja. En ef við gerum það getum við auðveldlega fallið í snöru Satans.“
Sin rencores.
Ekkert persķnulegt.
Como resultado, él podría guardar rencor a sus padres y distanciarse de ellos.
Barnið verður ef til vill þögult en innra með því ólgar gremja og það fjarlægist foreldrana.
Levítico 19:18 dice: “No debes tomar venganza ni tener rencor contra los hijos de tu pueblo; y tienes que amar a tu prójimo como a ti mismo”.
Í 3. Mósebók 19:18 segir: „Þú skalt ekki hefna þín á löndum þínum. Þú skalt elska náunga þinn eins og sjálfan þig.“
a no guardar jamás rencor
hreyfði við hjörtum, knúði þau,
Porque la animadversión o el rencor nos privan de paz interior.
Nú, fjandskapur og langvinn óvild rænir okkur hugarfriði.
b) ¿Qué consejo da la Biblia sobre la tendencia a guardar rencor?
(b) Hvaða leiðbeiningar Biblíunnar ná yfir þá tilhneigingu að leggja fæð á einhvern?
• Eviten los ataques personales y el guardarse rencor.
● Reynið að forðast persónulegar árásir og gremju.
Papá, si sigues guardando rencor porque me puse zuecos en el funeral de mamá Como te he dicho mil veces, Lo siento.
Ef ūú ert enn fúll yfir sandölunum íjarđarför mömmu ūá hef ég margsinnis beđist afsökunar.
Si, como digo, tu matrimonio demuestra ser bueno convertirás el rencor de sus familias en amor puro.
Međ ykkar hjúskap mun sá friđur fást ađ frændur ykkar snúa hatri í ást.
”Gracias a su Palabra, la Biblia, pude superar el rencor y la rabia.
Með hjálp Biblíunnar komst ég yfir reiðina og gremjuna.
La chica me guarda rencor.
Stelpan elur kala í brjósti sínu.
“Recordé la clase de Dios que es Jehová, que no guarda rencor —confesó—.
„Ég hugleiddi hvers konar Guð Jehóva er og hvernig hann elur ekki með sér gremju,“ játar hún.
Hay que trasladar su rencor del papá al padrino.
Viđ verđum ađ færa andúđina frá föđurnum yfir á guđföđurinn.
También nos impide tomar venganza, abrigar rencor o calumniar al prójimo (Levítico 19:16, 18; Salmo 15:1, 3).
Mósebók 20:15, 16; 3. Mósebók 19:11; Orðskviðirnir 30:7-9; Efesusbréfið 4:25, 28; Hebreabréfið 13:18) Ef við varðveitum áminningar hans reynum við ekki að hefna okkar og við berum hvorki kala til annarra né rægjum þá. — 3. Mósebók 19:16, 18; Sálmur 15:1, 3.
Si no lo haces, me vas a guardar rencor a mí y yo prefiero guardar rencor a que me lo guarden.
Ef ūú gerir ūetta ekki munt ūú fyrirlíta mig og ég vil miklu frekar fyrirlíta en vera fyrirlitinn.
Cuando se trate de odiar, chismear, ignorar, ridiculizar, sentir rencor o el deseo de infligir daño, por favor apliquen lo siguiente:
Sé um að ræða óvild, baktal, hunsun, háðung, kala eða tilhneigingu til að skaða, gerið þá vinsamlega eftirfarandi:
7 En ocasiones quizá notemos que, si bien nosotros no guardamos rencor a nuestro hermano, él sí tiene algo contra nosotros.
7 Sú staða getur komið upp að við verðum þess áskynja að einhver í söfnuðinum hefur eitthvað á móti okkur þó að við berum engan kala til hans.
Varias veces durante la conversación, ella mencionó detalles que dejaban entrever el viejo rencor que existía entre judíos y samaritanos.
Jesús andmælti henni ekki heldur hélt áfram að tala vingjarnlega við hana.
Para esta alianza puede resultar tan feliz, a su vez, el rencor de los hogares para el amor puro.
Fyrir þetta bandalag getur svo ánægð að sanna, að kveikja rancor heimila þinn til að hreina ást.
Aun cuando detesten profundamente ciertos estilos de vida, no tratan de infligir daño a otras personas ni les abrigan rencor.
Jafnvel þótt þeir hafi viðbjóð á ákveðnum lífsmáta reyna þeir hvorki að valda öðrum tjóni né ala með sér andúð eða illkvittni gagnvart þeim.
El Señor no nos perdonará a menos que nuestro corazón se encuentre perfectamente limpio de cualquier odio, rencor o sentimiento malo en contra de otras personas (véase 3 Nefi 13:14–15).
Drottinn mun ekki fyrirgefa okkur, ef hjarta okkar er ekki að fullu laust við allt hatur, beiskju og illvilja í garð annarra (sjá 3 Ne 13:14–15).
□ ¿Cómo le ayudará el autodominio a no guardar rencor?
□ Hvernig getur sjálfstjórn hjálpað þér að bera ekki óvildarhug til annars manns?
Por rencor.
Af illgirni.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rencor í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.