Hvað þýðir quadro í Ítalska?
Hver er merking orðsins quadro í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota quadro í Ítalska.
Orðið quadro í Ítalska þýðir málverk, mynd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins quadro
málverknounneuter (Illustrazione od opera d'arte realizzata utilizzando la pittura.) Cosi', comunque, uh lei comincia a portare un enorme e stranissimo quadro su per le scale. Hvað um það. Hún byrjar að burðast með stórt og skrýtið málverk upp stigann. |
myndnounfeminine Tuttavia, non fornisce un quadro completo di ciò che succede davvero nella vita reale. Hins vegar gefur hún ekki alveg rétta mynd af því sem raunverulega á sér stað í lífinu. |
Sjá fleiri dæmi
'Un lampo sbiadito guizzavano attraverso il quadro nero delle finestre attenuatisi e senza alcun rumore. 'A glampi af dofna eldingar darted í gegnum svarta ramma glugga og ebbed út án hávaða. |
Al contrario hanno diviso l’umanità e hanno presentato un quadro confuso di Dio e di come adorarlo. Þvert á móti hafa þau sundrað mannkyninu og dregið upp mjög ruglingslega mynd af Guði og hvernig eigi að tilbiðja hann. |
Analogamente, in tutto il mondo la gente appende belle foto o quadri alle pareti di casa o in ufficio. Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar. |
Se stasera c' é un bel quadro battuto per meno del suo valore reale... potrei farglielo sapere Ef ég sé ad eitthvad fallegt malverk fer a godu verdi i kvöld ba skal ég lata big vita, vid akvedum fyrirfram hvernig |
Non dipingere più quadri religiosi. Ekki mála fleiri trúarlegar myndir. |
Geova menziona due estremità del paese per dipingere un quadro di pace e prosperità. Jehóva lýsir friði og velmegun með því að tilgreina tvenn af ystu mörkum landsins. |
11 Davanti a un quadro così squallido dopo tanti secoli di possibilità, si può confidare nelle promesse umane di risolvere questi problemi? 11 Í ljósi þessa dapurlega árangurs eftir margra alda tækifæri, getum við þá treyst loforðum manna um að leysa þessi vandamál? |
Non ha mai venduto un quadro in tutta la vita. Samt seIdi hann aIdrei verk á aIIri sinni ævi. |
Cindy, perdi di vista il quadro completo. Ūú skilur ekki máliđ í heild. |
In questo quadro sono le foglie che rivelano il pittore. Í ūessu málverki er ūađ grķđurinn sem upplũsir um málarann. |
Commentando il rapporto, un quotidiano dice: “Con dovizia di particolari, il rapporto relativo a 193 paesi . . . descrive un triste quadro di discriminazione e abusi quotidiani”. — International Herald Tribune. Dagblaðið International Herald Tribune sagði um skýrsluna: „Skýrslan er mjög ítarleg og í umfjöllun sinni um ástand mála í 193 löndum . . . dregur hún upp skuggalega mynd af daglegu misrétti og misnotkun.“ |
Fino al quadro 23 il drago neanche si vede! Ūú færđ ekki einu sinni ađ sjá drekann fyrr en í sal 23! |
L'ECDC presta anche consulenza alla Commissione su questioni legate alla ricerca nel contesto dei programmi quadro della direzione generale Ricerca (DG RTD). ECDC ráðleggur framkvæmdastjórninni einnig hvað varðar rannsóknarverkefni innan rammaáætlana aðalskrifstofu rannsókna (DG RTD). |
“Si potrebbe dire che il quadro generale concordi con l’idea di una creazione speciale” „Segja mætti með sanngirni að heildarmyndin komi heim og saman við hugmyndina um sérstaka sköpun.“ |
La visione, pertanto, fornisce un eccellente quadro del modo in cui gli unti prestano servizio oggi con la “grande folla” sulla terra. — Rivelazione 7:9; Ezechiele 42:14. Sýnin gefur þess vegna frábæra mynd af því hvernig hinir smurðu vinna náið með ‚múginum mikla‘ á jörðinni nú á tímum. — Opinberunarbókin 7:9; Esekíel 42:14. |
In generale, 12-36 ore dopo l'assunzione di cibo contaminato può comparire un quadro clinico caratterizzato da febbre, diarrea, dolori addominali, nausea e vomito. Venjan er sú að 12 til 36 stundum eftir að mengaðs kjöts er neytt fari einkennin að koma í ljós, en þau geta verið hiti, niðurgangur, verkir í kviði, ógleði og uppköst. |
Parentesi tonde ( ) e quadre [ ]: possono isolare delle parole da leggere con tono leggermente più basso. Svigar ( ) og hornklofar [ ] eru stundum notaðir til að afmarka innskot sem lesa á með örlítið lækkuðum tóni. |
Mantenendo i legami con i partner nella formazione nel campo della sanità pubblica risulta più agevole garantire la coerenza con il quadro di formazione in materia di sanità pubblica. Með því að halda sambandi við samstarfsaðila í fræðslumálum heilbrigðisstarfsfólks í opinbera geiranum er auðveldara að tryggja að aðgerðir falli vel inn í ramma almenna heilbrigðiskerfisins. |
In adempimento di questo quadro profetico l’uomo Gesù mantenne un’assoluta integrità verso Geova Dio prima di offrire la sua vita come unico sacrificio duraturo per i nostri peccati. Í uppfyllingu þessarar spádómsmyndar varðveitti maðurinn Jesús algera ráðvendni við Jehóva Guð áður en hann færði líf sitt sem einu varanlegu fórnina fyrir syndir okkar. |
9:23-25; 10:1). Studiare tali quadri profetici è affascinante e rafforza la fede. 9:23-25; 10:1) Það er hrífandi og styrkir trúna að skoða þessar spádómlegu fyrirmyndir. |
Quanti metri quadri è? Hvađ er hún stķr? |
Una volta che abbiamo il quadro generale di un certo episodio biblico, caliamoci nella situazione descritta e chiediamoci: “Come mi sarei comportato io in questo frangente? Þegar þú ert búinn að glöggva þig vel á ákveðinni frásögu í Biblíunni skaltu reyna að sjá sjálfan þig í sögunni og spyrja þig: Hvað hefði ég gert við þessar aðstæður? |
Il quadro clinico è caratterizzato da dolori muscolari, mal di testa, febbre e polmonite (associata a tosse secca). Klínísk einkenni eru vöðvaverkir, höfuðverkur, hiti og lungnabólga með þurrum hósta. |
II quadro è stato un regalo. Málverkiđ ūitt var gjöf, Todd. |
Vende quadri. Hún er listaverkasali. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu quadro í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð quadro
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.