Hvað þýðir 평안 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 평안 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 평안 í Kóreska.
Orðið 평안 í Kóreska þýðir friður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 평안
friðurnounmasculine 이 평안은 구주의 사명과 속죄 희생으로 주어지는 약속된 은사입니다. Sá friður er gjöf ætlunarverks og fórnardauða frelsarans og okkur er heitið þeirri gjöf. |
Sjá fleiri dæmi
그런 평안을 찾을 수 있는 이상적인 장소는 바로 우리의 가정입니다. 우리는 가정 안에서 주 예수 그리스도가 중심이 되시도록 할 수 있는 모든 것을 합니다. Tilvalinn staður fyrir þann frið er innan veggja okkar eigin heimilis, þar sem við höfum gert allt sem við getum til að einbeita okkur að Drottni Jesú Kristi. |
* 앨마가 주께 부르짖어 평안을 찾음, 앨 38:8. * Alma ákallaði Drottin og hlaut frið, Al 38:8. |
(마태 10:12, 13) “이 집이 평안할찌어다”라는 말이 예수 당시에 보편적인 인사말이었읍니다. (Matteus 10:12, 13) „Friður sé með þessu húsi,“ var algeng kveðja á dögum Jesú. |
“나의 평안을 너희에게 주노라” „Minn frið gef ég yður“ |
그분의 방법은 우리의 영혼을 지탱하는 위안을 주고, 우리의 가정에 평안이 머물게 해 줍니다. Vegur hans færir sálum okkar varanlega hughreystingu og heimilum okkar stöðugan frið. |
그런 도구가 기본적인 습관이 될 때, 우리는 필멸의 어려움 속에서도 평안을 찾는 가장 쉬운 방법을 찾을 수 있습니다. Þegar þessi verkfæri verða undirstöðu-venjur þá sjá þær okkur fyrir auðveldustu leiðinni til að finna frið í mótlæti lífsins. |
구주의 말씀과 그분이 선택하신 종들의 말씀을 듣고 귀 기울이는 사람들은 극심한 마음의 고통과 슬픔 속에서도 평안과 이해를 얻을 것입니다. Þeir sem hlusta á og hlýða orðum hans og orðum útvalinna þjóna hans munu finna frið og skilning, jafnvel mitt í miklum sársauka og sorg. |
타이아나는 자신이 하나님의 딸이라는 것을 알았기에, 그토록 힘든 시련에 긍정적으로 맞설 평안과 용기를 얻었습니다. Það að vita að hún væri dóttir Guðs, veitti henni frið og hugrekki að horfa framan í yfirþyrmandi áskoranir hennar á þann jákvæða hátt sem hún gerði. |
몰몬경의 한 일화에는 우리가 큰 역경에 부딪힐 때 주님에 대한 지식(베드로후서 1:2~8; 앨마서 23:5~6 참조)이 어떻게 두려움을 몰아내고 평안을 얻는 힘이 되는지가 잘 나타나 있습니다. Dæmi í Mormónsbók sýnir að þekking á Drottni veitir kraft (sjá 2 Pét 1:2–8; Alma 23:5–6) til að eyða ótta og veita okkur frið, jafnvel í miklu andstreymi. |
이 위대한 축복은 제가 사랑하는 사람들에게, 구주께로 가서 그분만이 주실 수 있는 평안을 얻고 고통에서 벗어나라고 격려할 때 일어났습니다. Sú mikla blessun hefur hlotnast með því að hvetja fólk sem ég ann til að fara til frelsarans, til lausnar frá sársauka sem aðeins hann megnar að veita. |
순종하고자 노력하는 가운데 주위 사람을 위해 봉사한다면, 더 큰 평안이 찾아올 것입니다. Þið munuð öðlast enn meiri frið þegar þið af hlýðni tengið starf ykkar þjónustu í þágu þeirra sem umhverfis ykkur eru. |
저 역시 여러분처럼 평안이 필요했을 때 주님께서 여러 방식을 통해 보혜사로 저를 돌아봐 주신 것에 감사를 느낍니다. Líkt og þið, þá hef ég verið þakklátur fyrir hinar mörgu mismunandi vitjanir Drottins með huggaranum, þegar ég hef þarfnast friðar. |
그러나 머지않아, 데살로니가 둘째 1:7, 8에 언급된 것처럼 “주 예수께서 자기의 강력한 천사들과 함께 하늘로부터 타오르는 불 가운데 나타나셔서 하느님을 모르는 사람들과 우리 주 예수에 관한 좋은 소식에 순종하지 않는 사람들에게 복수하실 때에” 여호와의 백성은 평안을 얻을 것입니다. En bráðlega, eins og segir í Síðara Þessaloníkubréfi 1: 7, 8, kemur lausnin „þegar Drottinn Jesús opinberast af himni með englum máttar síns. Hann kemur í logandi eldi og lætur hegningu koma yfir þá, sem þekkja ekki Guð, og yfir þá, sem hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú.“ |
“그 집에 들어가면서 평안하기를 빌라 그 집이 이에 합당하면 너희 빈 평안이 거기 임할 것이요 만일 합당치 아니하면 그 평안이 너희에게 돌아올 것이니라 누구든지 너희를 영접도 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 그 집이나 성에서 나가 너희 발의 먼지를 떨어 버리라.”—마태 10:12-14. Og taki einhver ekki við yður né hlýði á orð yðar, farið þá úr því húsi eða þeirri borg og hristið dustið af fótum yðar.“ — Matteus 10:12-14. |
일찍 시작할수록 이사야가 말한 안전과 평안, 화평을 더 빨리 경험할 것입니다. Því fyrr sem þið gerið það, því fyrr getið þið upplifað friðinn, kyrrðina og fullvissuna sem Jesaja bendir á. |
예수 그리스도는 또한 평안의 근원이십니다. Jesús Kristur er uppsprettafriðar. |
매일 예수 그리스도와 함께 걸으면, 현세에서는 평안과 목적을, 내세에서는 큰 기쁨과 영원한 구원을 얻게 될 것입니다. Dagleg ganga okkar með Jesú Kristi veitir okkur frið og tilgang í þessu lífi og innilega gleði og eilíft líf í komandi heimi. |
바울은 그 한 가지를 언급하면서 이렇게 말합니다. “육신의 생각은 사망이요 영의 생각은 생명과 평안이니라 육신의 생각은 하나님과 원수가 [됨이라.]” Páll nefnir eitt er hann segir: „Hyggja holdsins er dauði, en hyggja andans líf og friður. Hyggja holdsins er fjandskapur gegn Guði.“ |
구주의 평안은 세상의 현기증 나는 회오리바람을 이깁니다. Friður frelsarans bælir niður þyrlandi hvirfilvindi heimsins. |
다정한 젤라 자매님에게 얼마간의 위안과 평안을 줄 수 있었던 것은 그 자매님이나 저에게 축복이었습니다. Það var okkar ljúfu Zellu og mér blessun að ég gat veitt henni huggun og frið. |
학대의 상처를 안고 살아가는 많은 이들에게, 그들이 짊어진 고통이 평안으로 바뀐다는 개념은 거의 불가능하게 들릴 것이다. Mörgum sem skaðast hafa á þennan hátt finnst hugmyndin fjarstæðukennd, að mögulegt sé að sigrast á sársaukanum og finna frið. |
육에 속한 인간의 마음에 그토록 자주 발발하는 전쟁을 멈추고 그리스도의 보살핌과 사랑과 평안을 선포합시다.17 Við skulum lægja stríðið sem geysar í hjarta hins náttúrlega manns og tileinka okkur umhyggju, elsku og frið Krists.17 |
구주께서 베푸시는 평안과 빛은 자존심 때문에 잃어버리기엔 너무도 소중한 것임을 우리가 깨달을 때, 영감받은 교회 지도자와 부모님, 신뢰하는 친구들이 우리를 도와줄 수 있을 것입니다. Þegar okkur verður ljóst að ljósið og huggunin sem frelsarinn getur veitt okkur er allt of dýrmætt til að láta frá sér fyrir drambsemi, þá geta kirkjuleiðtogar, foreldrar og traustir vinir komið til hjálpar. |
이 절기가 부디 여러분과 여러분이 사랑하는 사람들에게 평안과 기쁨의 시간이 되기를 기원합니다. “오늘 다윗의 동네에 [우리]를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주”시기 때문입니다. Megi þessi tími veita ykkur og ástvinum ykkar frið og gleði, því „[okkur var þennan dag] frelsari fæddur, sem er Kristur Drottinn, í borg Davíðs.“ |
이스라엘의 거룩하신 자에게 나아갈 때 그분의 영이 임하시어 우리가 기쁨으로 충만하고 죄 사함과 양심의 평안을 얻게 된다는 것을 간증합니다. Ég ber vitni um, að ef við komum til hins heilaga Ísraels, mun andi hans koma yfir okkur og við munum fyllast gleði, hljóta fyrirgefningu synda okkar og samviskufrið. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 평안 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.