Hvað þýðir percorrere í Ítalska?
Hver er merking orðsins percorrere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota percorrere í Ítalska.
Orðið percorrere í Ítalska þýðir auðmýkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins percorrere
auðmýkjaverb |
Sjá fleiri dæmi
Quando, però, studiamo il piano del Padre Celeste e la missione di Gesù Cristo, comprendiamo che il Loro unico obiettivo è la nostra felicità eterna e il nostro progresso eterno.13 Sono felici di aiutarci, quando chiediamo, cerchiamo e bussiamo.14 Quando esercitiamo la fede e accettiamo umilmente le Loro risposte, ci liberiamo dalle maglie delle incomprensioni e dei pregiudizi, e ci può essere mostrata la via da percorrere. Þegar við svo lærum um áætlun himnesks föður og hlutverk Jesú Krists, þá skiljum við að eina markmið þeirra er eilíf hamingja okkar og framþróun.13 Þeir njóta þess að aðstoða okkur er við biðjum, leitum og bönkum.14 Þegar við notum trúna og opnum okkur auðmjúklega fyrir svörum þeirra þá verðum við frjáls frá höftum misskilnings okkar og ályktana og getum séð veginn framundan. |
Possono percorrere grandi distanze librandosi in aria senza nemmeno battere le ali. Vænghaf gullarnarins, sem oft er nefndur „konungur fuglanna,“ er um tveir metrar og hann er „einhver tígulegasti örninn. |
Se ci sembra difficile percorrere il territorio di frequente, può non essere sempre colpa delle persone. Það er ekki alltaf fólkið á svæðinu sem gerir það að verkum að okkur finnst erfitt að fara oft yfir svæðið. |
Per essere certi di compiere il nostro ministero in maniera ordinata e dignitosa vorremo predicare esclusivamente nel territorio che ci è stato assegnato, a meno che non siano stati presi precisi accordi con il comitato di servizio di un’altra congregazione per aiutare a percorrere il loro territorio. — Confronta 2 Corinti 10:13-15. Til að tryggja það að við sinnum starfinu á skipulegan og virðulegan hátt skulum við aðeins starfa innan okkar úthlutaða svæðis nema sérstakar ráðstafanir hafi verið gerðar í samvinnu við starfsnefnd annars safnaðar til að við aðstoðum þann söfnuð. — Samanber 2. Korintubréf 10: 13- 15. |
Ora vuole percorrere questa strada con lui per l'ultima volta. ūess vegna vill hún ganga ūennan veg međ honum í hinsta sinn. |
“Sono decisa a rimanere sulla via che Geova vuole farmi percorrere”, spiega. „Ég er ákveðin í að halda mig á þeim vegi sem Jehóva vill að ég gangi. |
Quando devono percorrere strade affollate sono prese dal terrore al pensiero di cadere o di essere aggredite da malviventi. Þegar þeir þurfa að ganga fjölfarna götu eru þeir gripnir skelfingu af tilhugsuninni um að verða fyrir meiðslum eða árás þjófa. |
Più lunga di quella conosciuta e impossibile da percorrere. Lengri en ūekkta leiđin... og gersamlega ķfær. |
Il viaggio dura quasi tutta la giornata, poiché bisogna percorrere una ventina di chilometri in salita su terreno accidentato. Leiðin er um 19 kílómetrar, torfær og hallar upp í móti, þannig að þetta er næstum dagsferð. |
Tutti noi possiamo percorrere il Suo sentiero quando, con le Sue parole che ci risuonano nelle orecchie, con il Suo spirito che riempie il nostro cuore e con i Suoi insegnamenti che guidano la nostra vita, scegliamo di seguirLo nel nostro viaggio della vita terrena. Við getum öll gengið með honum, ef við ákveðum að fylgja í fótspor hans í ferð okkar um jarðlífið og leyfum að orð hans hljómi í eyrum okkar, andi hans fylli hjörtu okkar og kenningar hans leiði líf okkar . |
Prendere una strada diretta vorrebbe dire percorrere circa 800 chilometri in un terreno arido e inospitale. Beinasta leiðin er um 800 kílómetra löng og liggur um skrælnuð eyðihrjóstur. |
I suoi 360 metri si possono percorrere a piedi, ma è sconsigliabile farlo in automobile. Þú getur farið upp þessa 359 metra löngu götu á tveimur jafnfljótum en ökumönnum er hins vegar ráðið frá því að reyna að keyra upp hana. |
* (Geremia 50:1, 2) Solo essendo puri sotto ogni aspetto i giudei avrebbero potuto percorrere la “Via della Santità” per tornare a Gerusalemme. — Isaia 35:8, 9. * (Jeremía 50:1, 2) Aðeins með því að vera hreinir í sérhverju tilliti gátu Gyðingar gengið ‚brautina helgu‘ heim til Jerúsalem. — Jesaja 35:8, 9. |
Insoddisfatti dei princìpi contenuti nella legge di Geova, i rabbini, che avevano una mentalità legalistica, fissarono con esattezza, e in modo alquanto arbitrario, la distanza che si poteva percorrere di sabato, ad esempio per le attività legate all’adorazione. Rabbínar, sem fylgdi lagabókstafnum í blindni, gerðu sig óánægða með meginreglurnar í lögmáli Jehóva. Þeir ákváðu því að bæta við eftir eigin geðþótta ítarlegri skilgreiningu á því hvaða vegalengd mætti ganga á hvíldardegi, til dæmis til að sækja tilbeiðslustaði. |
Quanto è misteriosa questa strada che dobbiamo percorrere da soli! Hve dularfullur þessi vegur er og hann verðum við að fara einsömul. |
9 Visitate regolarmente le persone del vostro itinerario: Potete percorrere il vostro itinerario delle riviste in qualsiasi orario risulti pratico: la mattina dei giorni feriali, nel tardo pomeriggio, nelle prime ore della sera o nel fine settimana dopo aver terminato l’opera di casa in casa. 9 Farðu reglubundið til fólksins á blaðaleiðinni: Þú getur þrætt blaðaleiðina hvenær sem þér hentar — að morgni á virkum degi, síðdegis, snemma á kvöldin eða um helgar eftir að hafa starfað um stund hús úr húsi. |
Le congregazioni vorranno percorrere quanto più territorio è possibile per distribuire l’invito. Söfnuðir ættu að reyna að fara yfir eins mikið af safnaðarsvæðinu og hægt er með boðsmiðann. |
Dio lo esortò a ‘percorrere il paese’ per conoscerne la conformazione e le regioni. Guð sagði honum að ,fara um landið‘ og kynnast náttúru þess og hinum ýmsu svæðum. |
In effetti, stavate procedendo sulla strada sbagliata ma avete consultato una cartina precisa e avete cominciato a percorrere la strada giusta. Þetta er eins og þú hafir verið á rangri leið en komist inn á réttu leiðina eftir að hafa skoðað nákvæmt vegakort. |
Dato che occorrono circa 20 minuti per percorrere il tunnel di Laerdal, è particolarmente importante che l’aria sia abbastanza pulita da poter respirare. Þar sem það tekur um 20 mínútur að aka í gegnum Lærdalsgöngin er mikilvægt að loftið sé það hreint að hægt sé að anda því að sér. |
Ma anche se non abbiamo un mezzo di trasporto e dobbiamo percorrere grandi distanze a piedi, compiamo ogni sforzo per fare discepoli (Matt. En jafnvel þó að við búum á svæðum þar sem samgöngur eru erfiðar og við þurfum að ferðast fótgangandi langar vegalengdir, gerum við allt sem við getum við að kenna fólki. – Matt. |
Nel Mozambico, un sorvegliante di distretto di nome Orlando e sua moglie Amélia impiegarono 45 ore per percorrere a piedi una novantina di chilometri in alta montagna per partecipare a un’assemblea. Í Mósambík tók það umdæmishirðinn Orlando og eiginkonu hans, Améliu, 45 klukkustundir að ganga um 90 kílómetra leið yfir hátt fjall til að taka þátt í svæðismóti. |
(Michea 5:2) Partendo da Nazaret, per raggiungere quel piccolo villaggio a sud, sulle strade attuali bisogna percorrere circa 150 chilometri tra le colline. (Míka 5:1) Vegurinn, sem liggur núna um hæðótt landslagið milli Nasaret og þessa litla bæjar í suðri, er um 150 km langur. |
Chidester, che partecipò al Campo di Sion, raccontò: «Il Campo di Sion, nel percorrere lo Stato dell’Indiana, dovette attraversare delle terre molto paludose e di conseguenza dovemmo legare i carri con delle funi per poterli tirare fuori dell’acqua; il Profeta fu il primo a legarsi la fune intorno ai piedi nudi. Chidester, meðlimur Síonarfylkingarinnar, sagði: „Síonarfylkingin þurfti að fara yfir afar torsótt mýrlendi, á leið sinni um Indiana-fylki, og því þurfi að hnýta taug í vagnana til að koma þeim yfir og fór spámaðurinn fyrstur að tauginni, berfættur. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu percorrere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð percorrere
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.