Hvað þýðir peculiar í Spænska?
Hver er merking orðsins peculiar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota peculiar í Spænska.
Orðið peculiar í Spænska þýðir skrýtinn, forvitinn, undarlegur, vitlaus, kynlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins peculiar
skrýtinn(curious) |
forvitinn(curious) |
undarlegur(peculiar) |
vitlaus(curious) |
kynlegur(strange) |
Sjá fleiri dæmi
Quizás usted diga que él era un hombre muy peculiar y diferente de los de estos últimos días; y que, en consecuencia, el Señor lo favoreció con bendiciones peculiares y diferentes, por diferenciarse de los hombres de esta época. Ykkur kann að finnast hann hafa verið sérstakur maður, ólíkur mönnum þessa síðustu daga, og því hafi Drottinn veitt honum sérstakar og öðruvísi blessanir, þar eð hann var ólíkur mönnum nú til dags. |
Sentía como me clavaba los ojos tras sus gafas de sol, desafiantes esperando a que no me gustase lo que leía, o rogándome con peculiar orgullo que me gustase Ég fann hún horfði á mig í gegnum dökku gleraugun, manaði mig að líka þetta illa, eða bað mig á sinn stolta hátt að láta mér líka það |
¿Tengo un aspecto peculiar? Lít ég eitthvađ undarlega út? |
Caballeros, han notado algo peculiar en el marinero Urban? Herrar mínir, tķkuđ ūiđ eftir nokkru sérstöku viđ Urban sjķliđa? |
" Nantucket sí mismo, " dijo el Sr. Webster, " es una parte muy llamativo y peculiar de la " Nantucket sig, " sagði Mr Webster, " er mjög sláandi og einkennilegur hluta |
EN EL Museo Imperial de la Guerra, situado en Londres (Inglaterra), se exhibe un peculiar reloj con contador electrónico digital incorporado. Í STRÍÐSMINJASAFNINU Imperial War Museum í Lundúnum getur að líta sérstæða klukku ásamt stafrænum teljara. |
O quizá se deba al peculiar lugar en el que elige vivir: entre los venenosos tentáculos de la anémona de mar. Hann minnir helst á trúð í fjölleikahúsi. |
La preocupación más importante de estas visiones es aclarar esos casos especiales donde parece que el concepto de la verdad tiene propiedades peculiares e interesantes. Helsta viðfangsefni kenninga af þessu tagi er að útskýra sérstök tilvik, þar sem sannleikur virðist hafa sérstök og áhugaverð einkenni. |
La fuerza peculiar del hebreo [...] se evidencia hermosamente en el carácter de las expresiones afines de [Isaías 32:17, 18]”. Hinn sérstaki kraftur hebreska orðsins . . . birtist vel í eðli skyldra orða í [Jesaja 32: 17, 18].“ |
Después de tanta actividad durante el día, el pez loro merece un buen descanso, y en esto también es peculiar. Þetta útheimtir góða næturhvíld og aftur er hegðun páfafisksins óvenjuleg. |
Se conoce a Burnet sobre todo por sus trabajos sobre Platón; en particular, su teoría de que el retrato de Sócrates en todos los diálogos de Platón es históricamente correcto, y de que las posiciones filosóficas peculiares del propio Platón sólo se encuentran en los llamados diálogos de vejez. Burnet er þekktastur fyrir framlag sitt í Platonsfræðum, einkum fyrir að hafa haldið því fram að allar samræður Platons sýndu hinn sögulega Sókrates í réttu ljósi og að heimspekikenningar Platons sjálfs séu einungis að finna í yngstu samræðunum. |
Es natural porque el mundo es un lugar peculiar. Ūađ er eđlilegt ūví ađ heimurinn er skrítinn stađur. |
Tengo un peculiar campo de visión Ég hef undarlegt sjónsvið |
Una familia muy peculiar. Ūetta er ķvenjuleg fjölskylda. |
¿Cómo se desarrolló la peculiar cocina de Tailandia? En hvernig hófst taílensk matargerð? Hvaðan kemur þessi óvenjulega blanda? |
De hecho, sus peculiares características han inspirado comparaciones y metáforas. Atferli þeirra er þar að auki góður efniviður í líkingar og myndhvörf. |
LA RANA incubadora gástrica, especie australiana que se considera extinta desde el 2002, tenía un sistema reproductivo muy peculiar. ÁSTRALSKUR froskur af ættkvíslinni Rheobatrachus, sem er talinn útdauður frá árinu 2002, hafði afar sérkennilega æxlunarhætti. |
Claro, al predicar en una zona con una proporción tan alta de publicadores, nuestros hermanos se enfrentan a algunos desafíos peculiares. Eins og gefur að skilja fylgja því ákveðin vandamál fyrir bræður og systur að boða trúna á svæði með svo hátt hlutfall boðbera. |
Este lugar es bastante peculiar. Ūessi stađur er brjálađur. |
¿Por qué diablos Goebbels está haciendo cosas tan peculiares? Ūví í fjandanum er Göbbels međ svona furđuleg uppátæki? |
¿Qué coño habré visto tan mágico y lleno de fantasía en una putita que sólo tiene algo peculiar? Hvađ í fjáranum fannst mér svo töfrandi eđa heillandi viđ litla hķru sem er bara undarleg? |
Y después de eso, ya que sus cualidades peculiares permitido, perdió el conocimiento de las percepciones humanas en total, y fue escuchado ni, visto ni sentido en Iping más. Og eftir það, eins og einkennilegur eiginleika hans leyft, framhjá hann af manna skynjun öllu leyti, og var hann heyrði hvorki séð né fundið á Iping lengur. |
Por ejemplo, el evolucionista Stephen Jay Gould escribió: “Estamos aquí porque la peculiar anatomía de las aletas de un grupo aislado de peces permitió que se transformaran en patas de criaturas terrestres [...]. Þróunarsinninn Stephen Jay Gould skrifaði til dæmis: „Við erum til vegna þess að skrýtinn hópur fiska hafði einkennilega ugga sem gátu umbreyst í fætur landdýra . . . |
Sólo eres... peculiar. Ūú ert bara... undarleg. |
Reconocía humildemente sus limitaciones, y escribió con franqueza: “Que ningún cristiano y persona devota o lector de este sagrado libro se tome a mal que en esta nueva traducción haya algo errado o peculiar y desagradable, o expresado de una forma nueva”. Agricola viðurkenndi auðmjúklega takmörk sín og skrifaði þessi einlægu orð: „Enginn kristinn maður og guðrækinn ætti að láta sér bregða þótt hann finni í þessari þýðingu viðvanings á hinni helgu bók galla eða eitthvað sem er undarlegt og ljótt eða orðað á nýstárlegan hátt.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu peculiar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð peculiar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.