Hvað þýðir pastore í Ítalska?
Hver er merking orðsins pastore í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pastore í Ítalska.
Orðið pastore í Ítalska þýðir hirðir, Fjárhirðir, fjárhundur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pastore
hirðirnoun Per esempio il privilegio di prestare servizio nella congregazione locale come anziano, ovvero insegnante e pastore spirituale. Mér þykir vænt um að fá að þjóna sem öldungur, að vera hirðir og kennari í söfnuðinum okkar. |
Fjárhirðirnoun (persona che guida e si prende cura di un gregge di pecore) Nei tempi biblici il pastore doveva essere coraggioso per proteggere le pecore da lupi, orsi e leoni. Fjárhirðir á biblíutímanum þurfti að vera hugaður til að vernda sauði sína fyrir úlfum, ljónum og bjarndýrum. |
fjárhundurnoun Sei il suo cane da pastore? Ertu að reka hana eins og fjárhundur? |
Sjá fleiri dæmi
8 Tramite il suo solo Pastore, Cristo Gesù, Geova conclude un “patto di pace” con le Sue pecore, che vengono ben nutrite. 8 Fyrir milligöngu einkahirðisins, Krists Jesú, gerir Jehóva ‚friðarsáttmála‘ við vel nærða sauði sína. |
In che modo la scuola li ha aiutati a progredire come evangelizzatori, pastori e insegnanti? Hvernig hjálpaði skólinn þeim að taka framförum sem boðberar, hirðar og kennarar? |
Albert Barnes, biblista del XIX secolo, dopo aver detto che Gesù nacque in un periodo in cui i pastori passavano la notte all’aperto a badare ai greggi, concluse dicendo: “Da questo è chiaro che il nostro Salvatore nacque prima del 25 dicembre . . . Albert Barnes, biblíufræðingur á 19. öld, nefnir að fjárhirðar hafi gætt hjarða sinna úti í haga að næturlagi um það leyti sem Jesús fæddist og kemst síðan að þessari niðurstöðu: „Það er augljóst á þessu að frelsari okkar var fæddur fyrir 25. desember. . . . |
Davide, un pastore che riportò quella splendida vittoria con l’aiuto di Geova Dio. — 1 Samuele, capitolo 17. Fjárhirðirinn Davíð sem vann þennan ótrúlega sigur með hjálp Jehóva Guðs. — 1. Samúelsbók 17. kafli. |
un pastore attento Fjárhirði með vakandi auga. |
Anzi, agli occhi del profeta Samuele non era che un giovane pastore. Að minnsta kosti sá Samúel spámaður ekkert annað en venjulegan fjárhirði. |
Queste “altre pecore” lo faranno nel “solo gregge” sotto il “solo pastore” negli interessi del Regno di Dio retto da Gesù Cristo. Þessir ‚aðrir sauðir‘ munu gera það í hinni ‚einu hjörð‘ undir umsjón ‚eina hirðisins‘ í þágu Guðsríkis í höndum Jesú Krists. |
Il versetto 32 dice: “Tutte le nazioni saranno radunate dinanzi a lui, ed egli separerà gli uni dagli altri, come il pastore separa le pecore dai capri”. Vers 32 segir: „Allar þjóðir munu safnast frammi fyrir honum, og hann mun skilja hvern frá öðrum, eins og hirðir skilur sauði frá höfrum.“ |
Quali persone sta conducendo ora il Pastore eccellente, e come il loro nome viene scritto nel libro di memorie di Geova? Hverjum er góði hirðirinn nú að safna saman og hvernig fá þeir nöfn sín skrifuð í minnisbók Jehóva? |
Il pastore locale rimase profondamente commosso dall’amore che Mary aveva per la Bibbia e dalla sua conoscenza. Presturinn á staðnum var djúpt snortinn af þekkingu Mary og ást hennar á Biblíunni. |
Fratelli, quali detentori del sacerdozio di Dio abbiamo il dovere di essere dei pastori. Bræður, sem prestdæmishafar Guðs berum við ábyrgð sem hirðar. |
Gesù ebbe pietà delle folle perché “erano mal ridotte e disperse come pecore senza pastore”. Jesús kenndi í brjósti um þá vegna þess að „þeir voru hrjáðir og umkomulausir eins og sauðir, er engan hirði hafa.“ |
Il Signore è il mio pastore- , Drottinn er minn hirđir... " |
□ Perché i pastori spirituali dovrebbero prestar servizio con uno spirito volenteroso? □ Hvers vegna ættu andlegir hirðar að þjóna fúslega? |
• In che modo i pastori spirituali maturi addestrano altri? • Hvernig kenna þroskaðir hirðar hjarðarinnar öðrum? |
11 La profezia relativa ai sette pastori e agli otto duchi (“principi”, La Nuova Diodati [NDI]) avrebbe avuto il suo adempimento principale, o più importante, molto tempo dopo la nascita di Gesù, “il dominatore in Israele, la cui origine è dai primi tempi”. 11 Spádómurinn um sjö hirða og átta leiðtoga átti að hljóta aðaluppfyllingu löngu eftir fæðingu Jesú. Um hann var spáð að hann ætti að „drottna ... í Ísrael. Ævafornt er ætterni hans.“ |
Come i premurosi pastori dell’antichità, gli amorevoli anziani di oggi ‘pascono il gregge di Dio’ Eins og umhyggjusamir fjárhirðar fyrri tíma ‚gæta öldungar okkar tíma hjarðar Guðs.‘ |
Agire in questo modo contribuisce ad addestrare futuri pastori del “gregge di Dio” (1 Piet. Þetta er mikilvægt til að þjálfa tilvonandi hirða hjarðar Guðs. – 1. Pét. |
Quando la mamma è stata sepolta alla fine però il pastore ha smesso di parlare, disse il fratello minore. Þegar hún mamma var jörðuð, þá hætti þó presturinn að tala á endanum, sagði ýngsti bróðirinn. |
Egli stesso disse: “Io sono il pastore eccellente, e conosco le mie pecore e le mie pecore conoscono me”. „Ég er góði hirðirinn og þekki mína, og mínir þekkja mig,“ sagði hann. |
7 Al tempo della nascita di Gesù, degli angeli erano apparsi ai pastori vicino a Betleem, lodando Dio e dicendo: “Gloria a Dio nei luoghi altissimi, e sulla terra pace fra gli uomini di buona volontà”. 7 Við fæðingu Jesú birtust englar fjárhirðum í grennd við Betlehem. Þeir lofuðu Guð og sögðu: „Dýrð sé Guði í upphæðum, og friður á jörðu með mönnum, sem hann hefur velþóknun á.“ |
Giovanni 10 distingue un pastore da un mercenario. Jóh 10 gerir greinarmun á fjárhirði og leiguliða. |
Friedrich Heer, professore cattolico di storia all’Università di Vienna, ammise che questo è ciò che avvenne: “Nella cruda realtà della storia tedesca, la croce e la svastica furono sempre più unite, finché la svastica proclamò il messaggio della vittoria dai campanili delle cattedrali tedesche, bandiere con la svastica apparvero ai lati degli altari e teologi, pastori, ecclesiastici e statisti tedeschi sia cattolici che protestanti accolsero di buon grado l’alleanza con Hitler”. Friedrich Heer, rómversk-kaþólskur prófessor í sögu við Vínarháskóla, viðurkenndi að svo hefði verið: „Í sögu Þýskalands blasir við sú blákalda staðreynd að krossinn og hakakrossinn nálguðust æ meir uns hakakrossinn boðaði sigurboðskap fá turnum þýskra dómkirkja, hakakrossfánar birtust kringum ölturu og guðfræðingar, prestar, kennimenn og stjórnmálamenn kaþólskra og mótmælenda fögnuðu bandalaginu við Hitler.“ |
Il Pastore eccellente è davvero impareggiabile, tratta i suoi seguaci proprio così. Góði hirðirinn hefur alltaf komið fram við sauði sína eins og hér er lýst. |
10 In Germania, durante la seconda guerra mondiale, un comitato di teologi e pastori collaborò col governo nazista per realizzare un “Nuovo Testamento” riveduto ed espurgato da ogni riferimento positivo agli ebrei e da qualunque indicazione che gli antenati di Gesù Cristo erano ebrei. 10 Á dögum síðari heimsstyrjaldarinnar vann nefnd guðfræðinga og presta með nasistastjórninni í Þýskalandi að endurskoðuðu „Nýja testamenti“ þar sem sleppt var öllum vinsamlegum ummælum um Gyðinga og öllum vísbendingum um að Jesús Kristur væri af gyðinglegu bergi brotinn. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pastore í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð pastore
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.