Hvað þýðir parolaccia í Ítalska?

Hver er merking orðsins parolaccia í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parolaccia í Ítalska.

Orðið parolaccia í Ítalska þýðir blótsyrði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins parolaccia

blótsyrði

nounneuter

Molti ricorrono a parolacce per rendere meglio un’idea o per ovviare a un vocabolario altrimenti limitato.
Margir nota blótsyrði til að krydda mál sitt eða bæta upp takmarkaðan orðaforða.

Sjá fleiri dæmi

La conclusione dello studio è che “film che rientrano nella stessa categoria possono differire notevolmente in quanto al numero e al tipo di scene discutibili” e che “i codici da soli non dicono abbastanza sulla quantità di violenza, parolacce e sesso contenuti in un film”.
Niðurstaða rannsóknarinnar var sú að „það er oft verulegur munur á magni og eðli vafasams efnis í kvikmyndum með sama aldurstakmarki“ og að „aldurstakmarkið eitt sér veiti ekki nægar upplýsingar um magn ofbeldis, kynlífs, blótsyrða og annars efnis“.
Nelle sceneggiature di Hollywood dilagarono sesso, violenza e parolacce.
Kynlíf, ofbeldi og ljótt orðbragð flæddu yfir kvikmyndahandritin í Hollywood.
Alcuni sostengono che i dialoghi conditi di parolacce sono offensivi, altri dicono che sono realistici.
Sumum finnst hneykslanlegt að hafa ljótt orðbragð í kvikmyndum en aðrir fullyrða að það sé raunsætt.
“Allora perché non dici una parolaccia?
„Af hverju viltu þá ekki segja eitt ljótt orð?
Altri automobilisti bloccati si sporsero allora dalle vetture e incitarono gli avversari a dire parolacce sempre più volgari.
Aðrir ökumenn í umferðarhnútnum hölluðu sér út um bílgluggana og eggjuðu mennina tvo til að ausa æ grófari fúkyrðum hvor yfir annan.
Non c'è nobiltà nelle parolacce.
Ūađ er engin reisn yfir honum.
La Marshall osserva che il suo schedario alfabetico di parolacce e imprecazioni inglesi è più fitto dove sono raccolte le voci che cominciano con consonanti esplosive e sibilanti.
Mary Marshall segir að í spjaldskrá hennar um ensk blótsyrði sé spjaldabunkinn þykkastur undir orðum sem hefjast á lokhljóðum eða hvæsandi samhljóðum.
Gia', non dire parolacce a chi stai parlando.
Já, en ekki blķta.
“Ho cominciato col dire parolacce a scuola”, ricorda.
„Til að byrja með fór ég að nota ljótt orðbragð í skólanum,“ segir hún.
Il bambino non vuole più dire parolacce!
Hann langar ekki lengur að klæmast.
Edith, sai come la penso sulle parolacce.
Þú veist hvað mér finnst um að blóta, Edith.
Probabilmente non è permesso dire le parolacce alla stazione.
Ūú mátt ábyggilega ekki blķta á stöđinni ūinni.
Allo stesso modo oggi molti, quando perdono le staffe, dicono parolacce.
Margir eru einnig ruddalegir nú á dögum þegar þeim rennur í skap.
Nessuno diceva parolacce. . . .
Enginn var með ljótan munnsöfnuð. . . .
Per esempio, una volta un genitore ci scrisse su un foglietto che uno dei nostri ragazzi diceva parolacce nella Sala del Regno.
Eitt foreldri lét okkur til dæmis fá miða sem á stóð að einn drengjanna okkar væri að nota ljót orð í ríkissalnum.
Anche se hanno l’impressione di sentirsi meglio dopo aver detto una parolaccia, molti scoprono che il linguaggio irriverente genera linguaggio irriverente.
Þótt blótsyrði geti virst gefa tilfinningunum útrás er það reynsla margra að blótsyrði kalla á svipuð andsvör.
Come sapete, l'apice dell'anno scolastico di Robbie è stato quando ha registrato il record di parolacce in una lezione di Lettere.
Eins og ūiđ vitiđ skein hann skært ūegar hann setti blķtmet í enskutíma í skķlanum.
Non dire parolacce, Tommy.
Ekki ūennan munnsöfnuđ, Tommy.
Tante parolacce.
Heilmikið.
Man mano che in tutto il mondo le norme morali si abbassano, le parolacce diventano sempre più comuni.
Með hnignandi siðferði um heim allan verður ljótur munnsöfnuður sífellt algengari.
Poniti le seguenti domande: evito i pettegolezzi, le barzellette inadatte, le parolacce, le bestemmie e il prendere alla leggera argomenti sacri?
Spurðu sjálfa þig eftirfarandi spurninga: Forðast ég baktal, óviðeigandi brandara, blótsyrði og guðlast og að taka létt á heilögum hlutum?
Per la prima volta da quando aveva cominciato a dire parolacce, si sentì davvero felice.
Í fyrsta sinn frá því að hann byrjaði að blóta upplifði hann raunverulega gleði.
Come posso resistere all’impulso di dire parolacce?
Hvernig get ég staðist freistinguna að blóta?
Mi piace sentirti dire parolacce.
Ég elska ūađ ūegar ūú klæmist.
Andrei sapeva che dire parolacce è sbagliato e fa allontanare lo Spirito Santo.
Andrés vissi að rangt var að blóta og að það fældi burtu heilagan anda.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parolaccia í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.