Hvað þýðir orientación í Spænska?
Hver er merking orðsins orientación í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota orientación í Spænska.
Orðið orientación í Spænska þýðir rathlaup, ratleikur, stefna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins orientación
rathlaupnoun (deporte cuyo fin es encontrar unos puntos determinados en el terreno con ayuda de un mapa, pistas y brújula) |
ratleikurnoun |
stefnanoun |
Sjá fleiri dæmi
Lamentablemente, nuestro otro hijo no ha seguido la orientación que le hemos dado. Því miður hefur hinn sonur okkar ekki haldið sér á þeirri kristnu braut sem við beindum honum inn á. |
Por lo tanto, es lógico pensar que Dios habría de suministrarnos los medios para satisfacer nuestras necesidades espirituales, así como la orientación apropiada que nos ayudara a distinguir entre lo que es beneficioso y lo que es perjudicial para nuestra espiritualidad. Fyrst því er svo farið er rökrétt að trúa að Guð sjái okkur fyrir því sem þarf til að við fáum andlegri þörf okkar svalað, og hann veiti okkur jafnframt réttar leiðbeiningar svo að við getum greint á milli þess sem er gagnlegt og þess sem er hættulegt andlegu hugarfari. |
Esta tendencia editorial es solo un indicativo de que en muchos países prósperos aumenta la necesidad de orientación espiritual. Þetta sýnir einkum að löngunin eftir andlegri leiðsögn í lífinu er sífellt að aukast í mörgum velmegunarlöndum. |
El hermano Krause llamó a su compañero de orientación familiar y le dijo: “Hemos recibido la asignación de visitar al hermano Johann Denndorfer. Bróðir Krause hringdi í félaga sinn í heimiliskennslunni og sagði við hann: „Okkur hefur verið úthlutað því verkefni að heimsækja bróður Johann Denndorfer. |
Fomentar la igualdad entre hombres y mujeres y contribuir a luchar contra toda forma de discriminación por motivos de sexo, origen racial o étnico, religión o creencias, discapacidad, edad u orientación sexual Stuðla að jafnrétti karla og kvenna og kljást við hvers kyns mismunun á grundvelli kynferðis, kynþáttar eða þjóðernis, trúarbragða, fötlunar, aldurs eða kynhneigðar |
7 La persona que no sabe dónde encontrar orientación para afrontar los problemas de la vida pudiera responder a esta presentación: 7 Alvarlega hugsandi maður kynni að bregðast vel við þessum orðum: |
8 Si en la primera visita habló de la necesidad de orientación que tiene el hombre, pudiera continuar la conversación diciendo lo siguiente en la revisita: 8 Ef þú í fyrstu heimsókninni ræddir um það hvar áreiðanlega leiðsögn er að finna, gætir þú tekið upp þráðinn í endurheimsókn með því að segja: |
Orientación práctica para el matrimonio Hagnýtar hjónabandsleiðbeiningar |
La Escuela del Ministerio Teocrático brinda a hermanos y hermanas de todas las edades la oportunidad de recibir orientación destinada a mejorar su lectura en voz alta. Jafnt bræður sem systur og ungir sem aldnir geta fengið viðeigandi leiðbeiningar í Boðunarskólanum um það hvernig þeir geti lesið betur. |
Conversa con tu presidente de quórum, tus padres o con tu compañero de orientación familiar sobre lo que podrías hacer para llegar a ser un buen maestro orientador. Ræddu við sveitarforsetann þinn, foreldra þína eða félaga þinn í heimiliskennslu um það sem þú gætir gert til að verða góður heimiliskennari. |
El maestro en el Sacerdocio Aarónico puede ver en su asignación de orientación familiar una oportunidad de ayudar al Señor a cambiar la vida de una familia. Kennari Aronsprestdæmisins gæti, í heimiliskennslu sinni, séð tækfæri til að hjálpa Drottni að breyta lífi fjölskyldu. |
Como antídoto contra estos males, Pablo VI no sólo sugería «el aumento en la consideración de la dignidad de los demás, la orientación hacia el espíritu de pobreza, la cooperación en el bien común, la voluntad de la paz», sino también «el reconocimiento, por parte del hombre, de los valores supremos y de Dios, que de ellos es la fuente y el fin» (ib.). Móteitur við þessari meinsemd taldi Páll páfi VI ekki aðeins vera „greinargóða þekkingu um gildi mannsins, tillitið til anda fátæktarinnar, samvinnu öllum til heilla, friðarvilja“, heldur líka „viðurkenningu hinstu gilda af mannsins hálfu og viðurkenningu Guðs, uppsprettu hans og markmiðs“ (s.st.). |
19 Ponte metas espirituales: Es triste ver que la vida de muchos jóvenes carece de propósito y orientación. 19 Leggið kapp á að ná andlegum markmiðum: Það er leitt til þess að vita að líf margra ungmenna skortir tilgang og stefnu. |
En la República Federal de Alemania, por ejemplo, el grupo de orientación ecologista llamado Los Verdes captó el 8,3% del voto popular en las elecciones federales de enero de 1987. Í Vestur-Þýskalandi tókst umhverfisverndarflokki græningja til dæmis að ná til sín 8,3 af hundraði atkvæða í kosningum til þjóðþingsins árið 1987. |
Los documentos técnicos del ECDC, dirigidos sobre todo a los profesionales de la salud pública que trabajan en el ámbito de las enfermedades transmisibles, proporcionan orientación sobre cuestiones operativas, herramientas de recopilación de datos de vigilancia o formación en el campo de la epidemiología de las enfermedades infecciosas. Tæknileg skjöl ECDC eru að stórum hluta ætluð lýðheilsusérfræðingum sem vinna á sviði smitsjúkdóma og er þeim ætlað að veita leiðsögn um aðgerðir, eins og hvaða verkfæri þarf til að safna saman eftirlitsgögnum, og þjálfun á sviði faraldsfræði smitsjúkdóma. |
La orientación familiar contesta muchas oraciones y nos permite ver la transformación que puede ocurrir en la vida de las personas. Heimiliskennslan er svar við mörgum bænum og gerir okkur kleift að sjá breytingarnar sem eiga sér stað í lífi fólks. |
Las cabinas han sido despedidos, y, siguiendo las orientaciones del señor Merryweather, que pasó por un pasillo estrecho y por una puerta lateral, que se abrió para nosotros. Ökumannshús okkar voru afskrifuð, og, eftir handleiðslu Mr Merryweather, framhjá okkur niður þröngt leið og í gegnum hlið dyrnar, sem hann opnaði fyrir okkur. |
Rápidamente, los organismos de socorro y los hospitales suministraron asistencia económica, materiales de construcción, atención médica y orientación. Hjálparstofnanir og spítalar veittu þegar í stað fjárhagsaðstoð og létu í té byggingarefni, læknishjálp og ráðgjöf. |
Durante la semana solía acompañar a mi padre y a otros adultos poseedores del sacerdocio a hacer visitas de orientación familiar, consolar a los enfermos y afligidos, y ayudar a los necesitados. Á virkum dögum fór ég oft með föður mínum og öðrum fullorðnum prestdæmishöfum sem félagi í heimiliskennslu, hughreysti sjúka og hrjáða og liðsinnti nauðstöddum. |
No ha sido posible corregir la orientación Exif del archivo « %# » Mistókst að leiðrétta EXIF stefnu skrárinnar % |
Orientación profesional [asesoramiento en educación o formación] Starfsþjálfun [fræðsla eða þjálfunarráðgjöf] |
& Rotar las imágenes/miniaturas según la etiqueta de orientación Sýna myndir/smámyndir snúnar eftir EXIF-upplýsingum |
Se trata de una situación difícil, ya que los padres son normalmente las personas a las que recurrimos en busca de guía y orientación. Þetta er erfitt, því að yfirleitt eru það foreldrarnir sem leita handleiðslu og leiðsagnar. |
Tamaño y orientación Stærð & & snúningur |
Patio atrás, jardín con orientación sur. Port bak viđ hús og garđur sem snũr í suđur. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu orientación í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð orientación
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.