Hvað þýðir morada í Spænska?
Hver er merking orðsins morada í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota morada í Spænska.
Orðið morada í Spænska þýðir hús, bústaður, heimili, híbýli, heim. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins morada
hús(housing) |
bústaður(dwelling) |
heimili(home) |
híbýli(home) |
heim(home) |
Sjá fleiri dæmi
Jehová es nuestra morada Jehóva er athvarf okkar |
Morada de los Eagles. Arnarhreiđriđ sjálft. |
Cuando Charles tenía once años, su padre fue nombrado párroco de la localidad de Croft-on-Tees, en North Yorkshire, y toda la familia se trasladó a la espaciosa rectoría que sería la morada familiar durante los siguientes 25 años. Þegar Charles var 11 ára fékk faðir hans stöðu í Croft-on-Tees í norðurhluta Yorkshire, og öll fjölskyldan flutti í þessa stærri kirkjusókn þar sem þau bjuggu næstu 25 árin. |
Por ejemplo, una enciclopedia católica declara: “El cuerpo del fallecido debe tratarse con reverencia por ser la antigua morada de su alma [...] Til dæmis segir kaþólsk fræðibók: „Meðhöndla skyldi lík látins manns með lotningu svo sem fyrri bústað sálar hans. . . . |
Vivía en el cielo, la “excelsa morada de santidad y hermosura” de Jehová (Isaías 63:15). (Jesaja 63:15) Engu að síður „svipti [hann] sig öllu, tók á sig þjóns mynd og varð mönnum líkur“. |
Encomendamos a ambos a su morada final y los confiamos a nuestro Señor Og megi þeir hvíla hina hinstu hvíld hjá drottni |
De modo que el festín del rey Belsasar terminó trágicamente, como digno castigo para él y sus grandes... porque sometieron al “Señor de los cielos” a vergüenza, desprecio e indignidad por el mal uso de los vasos del templo que habían robado de la sagrada morada de Jehová en Jerusalén. Veisla Belsasars fékk þar óvæntan endi en jafnframt hlaut hann og höfðingjar hans verðskuldaða refsingu — refsingu fyrir að hafa spottað og smánað ‚herra himinsins‘ með því að misnota kerin sem stolið hafði verið úr hinu heilaga musteri Jehóva í Jerúsalem. |
Allanamiento de morada con nocturnidad Innbrot að næturlagi |
De modo parecido, otro salmo dice: “¿Quién es como Jehová nuestro Dios, aquel que está haciendo su morada en lo alto? (Sálmur 138:6) Það kveður við svipaðan tón í öðrum sálmi þar sem segir: „Hver er sem Drottinn, Guð vor? |
b) ¿Por qué no se refiere a la morada de los demonios el “aire” mencionado en Efesios 2:1, 2? (b) Hvers vegna er ‚loftið‘ í Efesusbréfinu 2:1, 2 ekki bústaður illra anda? |
Según cierta obra del siglo XIX, una persona que visitó la zona donde Jesús halló al endemoniado dijo lo siguiente sobre una morada de ese tipo: “La tumba tenía unos ocho pies (2,4 metros) de altura por dentro, pues había un gran escalón desde la piedra del umbral hasta el piso. Samkvæmt ritverki frá 19. öld lýsti maður, sem kom til þessa svæðis þar sem Jesús hitti manninn með illa andann, slíku heimili þannig: „Lofthæðin í gröfinni var um átta fet [2,4 m], því að hátt þrep var frá steinþröskuldinum niður á gólfið. |
Del polvo agostado, de mis cadenas, de la morada del diablo. Úr ūurru duftinu, úr ūessum hlekkjum, úr húsi djöfulsins. |
¿De qué manera es Jehová “una verdadera morada” para nosotros? Hvernig er Jehóva okkur „athvarf“? |
Según una crónica china, en el año 219 a.E.C., un emperador de la dinastía Tsin llamado Shih Huang Ti envió una flota con 3.000 niños y niñas en busca de la legendaria isla de P’eng-lai, la morada de los inmortales, donde se hallaba la planta de la inmortalidad. Í sögu Kína eru sagnir af því að árið 219 f.o.t. hafi Ch’in Shih Huang Ti keisari sent skipaflota með 3000 piltum og stúlkum til að finna þjóðsagnaeyjuna P’eng-lai, bústað hinna ódauðlegu, til þess að sækja þangað ódáinsjurtina. |
Robo de coche, conducir borracho, agresión a un agente, mentir a un juez... y ahora, allanamiento de morada. Stelur bíl, ekur ölvađur, ræđst á lögreglumann, lũgur ađ dķmaranum og nú brũstu inn í hús. |
Él pidió a Dios: “Sea cual fuere la oración, sea cual fuere la petición de favor que se haga de parte de cualquier hombre o de todo tu pueblo Israel —porque ellos conocen cada cual su propia plaga y su propio dolor—; cuando él realmente extienda las palmas de las manos hacia esta casa, entonces dígnate oír tú mismo desde los cielos, el lugar de tu morada, y tienes que perdonar y dar a cada uno conforme a todos sus caminos, porque tú conoces su corazón (porque solo tú mismo conoces bien el corazón de los hijos de la humanidad)” (2 Crónicas 6:29, 30). Salómon bað til Guðs: „Ef þá einhver maður af öllum lýð þínum Ísrael ber fram einhverja bæn eða grátbeiðni, af því að hann finnur til angurs og sársauka og fórnar höndum til þessa húss, þá heyr þú það frá himnum, aðseturstað þínum, og fyrirgef og gef sérhverjum eins og hann hefir til unnið og svo sem þú þekkir hjarta hans — því að þú einn þekkir hjörtu manna.“ — 2. Kroníkubók 6:29, 30. |
Por eso la Biblia habla de la “excelsa morada de santidad y hermosura” de Jehová. (Isaías 63:15.) Þess vegna segir Biblían um Jehóva: „Horf þú af himni ofan og lít niður frá hinum heilaga og dýrðarsamlega bústað þínum!“ — Jesaja 63:15. |
(2) La morada permanente de aquellos que no son redimidos por la expiación de Jesucristo. Í öðru lagi er helja varanlegur dvalarstaður þeirra sem ekki eru endurleystir fyrir friðþægingu Jesú Krists. |
Mi humilde morada. Mitt fátæklega heimili. |
Jesús dijo a los apóstoles: “En la casa de mi Padre hay muchas moradas. [...] Jesús sagði postulunum: „Í húsi föður míns eru margar vistarverur. |
Por medio de la simple obediencia podemos ayudar al Señor a llevar a los corderos, a Sus corderos, a Sus brazos a la morada de Su Padre y nuestro Padre. Með því að hlýða getum við leitt lömb Drottins í arma hans og heim til föður þeirra og föður okkar. |
Si Vd. y su camiseta retrocedieran 2 pasos atrás podría entrar en esta morada. Ef ūú og nærbolur ūinn gætuđ stigiđ tvo skref aftur á bak... gæti ég gengiđ inn í ūessi húsakynni. |
En demostración de aprecio por aquel lugar, David oró: “Jehová, he amado la morada de tu casa y el lugar de la residencia de tu gloria” (Salmo 26:8). Davíð hafði yndi af þessum stað og lét það í ljós er hann sagði: „Drottinn, ég elska bústað húss þíns og staðinn þar sem dýrð þín býr.“ — Sálmur 26:8. |
El aumento de población ha obligado al hombre a fijar su morada cerca de muchos peligros potenciales. Eftir því sem mannkyninu hefur fjölgað hafa æ fleiri sest að á svæðum og stöðum þar sem hættur leynast. |
Sin embargo, algunos seres humanos sí vieron al Hijo de Dios, Jesús, pues Juan dice: “La Palabra [Jesús] se hizo carne, y puso su Morada entre nosotros, y hemos contemplado su gloria” (Juan 1:14, BJL). Menn hafa hins vegar séð Jesú, soninn, því að Jóhannes segir: „Orðið [Jesús] varð hold, hann bjó með oss, fullur náðar og sannleika, og vér sáum dýrð hans.“ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu morada í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð morada
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.