Hvað þýðir 마지막 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 마지막 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 마지막 í Kóreska.
Orðið 마지막 í Kóreska þýðir síðast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 마지막
síðastadverb 상처가 될 법한 말을 스스로 멈춘 것은 마지막으로 언제였는가? Hvenær stoppaði ég mig síðast frá því að segja eitthvað vísvitandi særandi? |
Sjá fleiri dæmi
마지막 날이 곧 끝날 것이다! Síðustu dagar eru brátt á enda |
마지막 날—그 증거는 무엇인가? Síðustu dagar — hver eru teiknin? |
19 여호와께서는 자신의 아들을 통해, 그분의 종들이 이 마지막 때에 인류의 모든 고난에 대한 유일한 해결책은 왕국 통치뿐이라는 사실을 지상 전역에 선포하도록 인도해 오셨습니다. 19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna. |
그 마지막 밤에 그분이 받으신 극도의 정신적 스트레스에 더해서, 그분이 느끼셨던 실망감과 그분이 당하셨던 굴욕을 생각해 보십시오. Hugsaðu þér vonbrigði hans og þá auðmýkingu sem hann varð fyrir, auk hins gríðarlega andlega álags sem hann mátti þola kvöldið áður en hann dó. |
18 우리가 마지막으로 고려하고자 하는 거룩한 것으로서 기도가 있는데, 기도는 중요성에 있어서 결코 다른 것에 뒤떨어지지 않습니다. 18 Síðustu heilögu sérréttindin sem við munum ræða um, en ekki þau þýðingarminnstu, er bænin. |
2 그리스도교 이전의 맨 마지막이자 가장 위대한 증인은 침례자 요한이었습니다. 2 Jóhannes skírari var síðasti og mesti votturinn fyrir daga kristninnar. |
우리의 왕국 전파 활동은 어떻게 우리가 마지막 때에 살고 있다는 증거를 더 제시해 줍니까? Hvernig er boðun Guðsríkis enn ein sönnun þess að við lifum á endalokatímanum? |
11 19세기의 마지막 몇십 년 동안, 기름부음받은 그리스도인들은 합당한 사람을 찾아내는 일에 담대하게 참여하였습니다. 11 Á síðustu áratugum 19. aldar leituðu smurðir kristnir menn logandi ljósi að verðugum. |
이제 니허가 말하는 마지막 핵심을 살펴보자. Við skulum nú skoða síðustu staðhæfingu Nehors: |
그분은 유월절을 지키신 마지막 기회에, 그리스도인들이 지키도록 하나님께서 명령하신 유일한 기념식—주의 만찬 곧 예수의 죽음의 기념식의 골격을 설명하셨습니다. Við síðustu páskamáltíðina sem hann neytti gerði hann grein fyrir einu hátíðinni sem Guð ætlaði kristnum mönnum að halda — kvöldmáltíð Drottins, minningarhátíðinni um dauða Jesú. |
마지막 날에 영적으로 깨어 있으라 Höldum vöku okkar á hinum síðustu dögum |
우리에게는 그렇게 해야 할 충분한 이유가 있는데, 여호와께서 이 어려운 마지막 때에도 우리 한 사람 한 사람을 계속 인도하고 돌보시기 때문입니다. Og það er góð ástæða til að gera það því að Jehóva heldur áfram að leiðbeina okkur og hugsa um okkur sem einstaklinga á þessum erfiðu tímum þegar endirinn nálgast. |
11 성서 기록에 나오는 마지막 부활은 트로아스에서 있었습니다. 11 Síðasta upprisan, sem Biblían greinir frá, átti sér stað í Tróas. |
예수께서 여리고에 오신 것이 금요일이므로, 이번은 그분이 베다니에서 보내시는 여섯 번째이자 마지막 밤입니다. Jesús kom frá Jeríkó á föstudegi, svo að þetta er sjötta og síðasta nóttin sem hann gistir í Betaníu. |
마지막으로, 그들의 위선은 그들이 자진하여 예언자들의 무덤을 쌓고 그것을 꾸며 자신들의 관대한 행위에 주의를 끌려고 하는 태도에서 분명히 드러납니다. Loks birtist hræsni þeirra í því hve viljugir þeir eru að hlaða upp grafir spámannanna og skreyta leiði þeirra til að vekja athygli á ölmusuverkum sínum. |
예수께서는 마지막 때 하나님의 왕국이 탄생한 후에 사단과 그의 악귀들이 하늘에서 추방될 것임을 아십니다. Jesús veit að eftir fæðingu Guðsríkis á endalokatímanum verður Satan og illum öndum hans varpað niður af himni. |
11 하지만 마지막으로, 여호와께서는 모든 사람에게 다 희망이 없는 것은 아니라고 이사야에게 보증하셨읍니다. 11 Að síðustu fullvissaði Jehóva Jesaja um að ástandið væri ekki með öllu vonlaust. |
하나님께서는 이 마지막 날에 자신의 증인들에게 무슨 놀라운 선물을 베푸셨습니까? Hvaða dásamlega gjöf hefur Guð veitt vottum sínum núna á síðustu dögum? |
(욥 1:9-11; 2:4, 5) 지금은 하느님의 왕국이 확고히 설립되어 지상에 충성스러운 신민과 대표자들을 두고 있는 때이므로 틀림없이 사탄은 자신의 주장을 증명하려고 마지막 안간힘을 다하면서 한층 더 광분하고 있을 것입니다. (Jobsbók 1:9-11; 2:4, 5) Það fer ekki á milli mála að Satan reynir af enn meiri ákafa að sanna mál sitt nú þegar Guðsríki stendur á traustum grunni með trúföstum þegnum og fulltrúum víðs vegar um jörðina. |
(잠언 4:18; 히브리 10:23-25) 부지런한 성서 연구와 건전한 그리스도인 교제로부터 우리가 얻는 힘은, “여호와의 분노의 [큰] 날”로 절정에 이르게 될 이 “마지막 날”의 어둠에 삼켜지지 않는 데 도움이 됩니다. (Orðskviðirnir 4:18; Hebreabréfið 10: 23-25) Biblíunám og heilnæmt samfélag við trúsystkini styrkir varnir okkar gegn því að sogast út í myrkur hinna ‚síðustu daga‘ sem ná hámarki á ‚reiðidegi Jehóva.‘ (2. |
4 토요일 오후 프로그램의 마지막 연설은 “창조주—그분의 특성과 그분의 길”이었습니다. 4 Síðdegisdagskrá laugardagsins lauk með ræðunni „Skaparinn — persónuleiki hans og vegir.“ |
성서 예언은 “정한 때 끝”, “사물의 제도의 종결”, “마지막 날”, “여호와의 날”에 관하여 알려 줍니다. Biblíuspádómar tala um „tíð endalokanna,“ ‚endalok veraldar,‘ ‚síðustu daga‘ og ‚dag Jehóva.‘ |
내가 배우자와 함께 자녀 양육에 관한 대화가 아니라 서로 마음을 터놓는 대화를 마지막으로 나눈 때는 언제인가? Hvenær gaf ég mér síðast tíma til að eiga einlægt samtal við maka minn án þess að það snerist einungis um barnauppeldið? |
(이사야 60:8-10; 다니엘 12:6-12; 말라기 3:17, 18; 마태 24:9; 계시 11:1-13) 이러한 예언들의 성취는, 우리가 “마지막 날”에 살고 있음을 정확히 지적할 뿐 아니라 여호와께서 유일한 참 하느님이심을 입증합니다.—디모데 둘째 3:1. (Jesaja 60:8-10; Daníel 12:6-12; Malakí 3:17, 18; Matteus 24:9; Opinberunarbókin 11:1-13) Bæði ákvarðar uppfylling þessara spádóma nákvæmlega að við lifum á „síðustu dögum“ og réttlætir Jehóva sem hinn eina sanna Guð. — 2. Tímóteusarbréf 3:1. |
마지막으로 반흔(흉터) 조직이 상처가 난 부위를 재구성하고 강화합니다. Að lokum endurmótar örvefur svæðið sem varð fyrir skemmdum og styrkir það. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 마지막 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.