Hvað þýðir madrelingua í Ítalska?
Hver er merking orðsins madrelingua í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota madrelingua í Ítalska.
Orðið madrelingua í Ítalska þýðir móðurmál, Móðurmál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins madrelingua
móðurmálnoun Nonostante Dalmatin studiasse all’estero, Trubar lo incoraggiò ad apprezzare la sua madrelingua, lo sloveno, e a perfezionarne la conoscenza. Þótt Dalmatin stundaði nám erlendis hvatti Trubar hann til að leggja rækt við móðurmál sitt, slóvenskuna. |
Móðurmáladjective (lingua naturale appresa da una persona per mezzo del processo naturale e spontaneo detto acquisizione linguistica, indipendentemente quindi dall'eventuale istruzione) Nonostante Dalmatin studiasse all’estero, Trubar lo incoraggiò ad apprezzare la sua madrelingua, lo sloveno, e a perfezionarne la conoscenza. Þótt Dalmatin stundaði nám erlendis hvatti Trubar hann til að leggja rækt við móðurmál sitt, slóvenskuna. |
Sjá fleiri dæmi
A questo punto aveva già imparato a parlare portoghese e il suo spagnolo madrelingua la resero di inestimabile valore nel trattare affari con i vicini di lingua spagnola che circondano il Brasile. Þegar hér var komið hafði hún lært portúgölsku, og móðurmál hennar, spænskan, gerði hana mjög dýrmæta í viðskiptum við spænskumælandi nágrannanna Brasilíu. |
5 Per le persone che parlano queste lingue ‘avere in cambio una lingua pura’ significa forse abbandonare la loro madrelingua e imparare la lingua originale che Dio diede ad Adamo? 5 Hvað felur það í sér að Guð ‚gefi nýtt tungumál‘ þeim sem tala þessi ólíku tungumál? Útheimtir það að þeir hætti að tala móðurmál sitt og læri hið upprunalega tungumál sem Guð gaf Adam? |
Se state leggendo questa rivista nella vostra seconda lingua perché non andate a pagina 2 per vedere se la vostra madrelingua è tra quelle in cui si pubblica La Torre di Guardia? Ef íslenska er ekki móðurmál þitt gætirðu skoðað listann á bls. 2 og kannað hvort tímaritið kemur út á móðurmáli þínu. |
(Matteo 24:14; 28:19) Molto spesso riscontrano che se le persone odono la buona notizia nella loro madrelingua, ne sono toccate e la accettano. (Matteus 24:14; 28:19) Þeir vita af langri reynslu að þegar fólk heyrir fagnaðarerindið á móðurmáli sínu snertir það hjartað og fólk tekur við boðskapnum. |
16 D’altro canto, alcuni genitori hanno trovato il modo di insegnare la verità ai figli nella loro madrelingua pur rimanendo in una congregazione o in un gruppo di lingua straniera. 16 Sumir foreldrar hafa þó fundið leiðir til að kenna börnunum á móðurmáli þeirra jafnhliða því að sækja samkomur hjá erlendum hópi eða söfnuði. |
È vero che per molti non è sempre stato possibile avere a disposizione pubblicazioni bibliche nella propria madrelingua. Það hefur ekki alltaf verið hægt að koma biblíutengdum ritum í hendur fólks á móðurmáli þess. |
Perché molti che servono in un campo di lingua straniera trovano utile studiare regolarmente nella loro madrelingua? Hvers vegna finnst mörgum sem starfa í erlendum söfnuðum gagnlegt að lesa og hugleiða biblíutengt efni á móðurmáli sínu? |
In tal modo, finché non ritornerete con della letteratura nella sua lingua, potrebbe esaminare l’opuscolo Cosa richiede Dio nella sua madrelingua. Þannig getur hann skoðað Kröfubæklinginn á móðurmáli sínu þar til þú getur fært honum rit á hans máli. |
I ministri a tempo pieno che servono all’estero e che soddisfano i requisiti possono fare domanda per frequentare questa scuola nel loro paese d’origine o in un altro paese dove il corso si tiene nella loro madrelingua. Boðberar, sem þjóna Jehóva í fullu starfi á erlendri grund og uppfylla hæfniskröfurnar, geta sótt um að sitja þennan skóla í heimalandinu eða öðru landi þar sem kennslan fer fram á móðurmáli þeirra eða máli sem þeir skilja vel. |
Se la tua famiglia se n’è andata dal paese d’origine quando eri molto piccolo, forse non ti rendevi conto che in futuro la tua madrelingua avrebbe potuto tornarti utile. Ef þú fluttist til annars lands með fjölskyldu þinni þegar þú varst barn hefurðu kannski ekki gert þér ljóst að móðurmál þitt gæti nýst þér seinna á ævinni. |
Un uomo che parla irlandese e che ha conosciuto da relativamente poco tempo quello che insegna veramente la Bibbia, dice: “Quando abbiamo letto la Bibbia di Bedell, abbiamo sentito le parole della Bibbia nella nostra madrelingua. Írskumælandi maður, sem kynntist inntaki Biblíunnar ekki alls fyrir löngu, segir: „Þegar við lásum biblíu Bedells heyrðum við orð Guðs á móðurmáli okkar. |
Quando gli anziani della congregazione locale di lingua inglese lo seppero, furono felici di organizzare un discorso pubblico basato sulla Bibbia nella madrelingua di Aklilu. Þegar öldungarnir í enskumælandi söfnuðinum heyrðu þetta gerðu þeir fúslega ráðstafanir til þess að opinber fyrirlestur yrði haldinn á máli Aklilu. |
Nonostante Dalmatin studiasse all’estero, Trubar lo incoraggiò ad apprezzare la sua madrelingua, lo sloveno, e a perfezionarne la conoscenza. Þótt Dalmatin stundaði nám erlendis hvatti Trubar hann til að leggja rækt við móðurmál sitt, slóvenskuna. |
In effetti la regina Elisabetta I d’Inghilterra aveva fondato il Trinity College proprio con l’obiettivo di formare ministri che insegnassero la Bibbia ai sudditi nella loro madrelingua. Þegar Elísabet fyrsta Englandsdrottning stofnaði Trinity-háskólann var markmiðið reyndar að mennta presta sem gætu kennt þegnum hennar boðskap Biblíunnar á móðurmálinu. |
Posso parlare in esperanto come un madrelingua. Ég get talað Esperantó eins og innfæddur. |
A chi è rivolta questa edizione? Lʼedizione semplificata è concepita (1) per proclamatori di lingua inglese per i quali potrebbe essere utile un’esposizione più semplice dei concetti, forse perché hanno un’istruzione limitata; (2) per proclamatori che non sono di madrelingua inglese; (3) per i ragazzi, compresi quelli che frequentano le elementari o le medie, e (4) per gli studenti della Bibbia che hanno bisogno di un linguaggio più semplice e diretto per comprendere argomenti di natura spirituale. Þessi útgáfa er hugsuð fyrir (1) enskumælandi boðbera sem hafa meira gagn af einföldum orðaforða, til dæmis vegna takmarkaðrar menntunar, (2) boðbera í enskumælandi löndum sem eiga ensku ekki að móðurmáli, (3) ungt fólk, þar á meðal skólafólk og (4) biblíunemendur sem skilja andleg efni betur ef málið er einfalt. |
Tutti, sia uomini che donne, erano così impazienti di leggere le parole di Gesù nella loro madrelingua che le prime 1.200 copie si esaurirono nel giro di pochi mesi. Bæði karlar og konur voru svo áköf að lesa orð Jesú á móðurmáli sínu að fyrstu 1.200 eintökin seldust upp á fáeinum mánuðum. |
Eppure Geova scelse di far predicare loro il messaggio del Regno nella loro madrelingua. Samt ákvað Jehóva að þeir fengju að heyra boðskapinn um ríki Guðs á móðurmáli sínu. |
Le persone spesso sono più disposte ad ascoltare e recepire il messaggio del Regno quando viene presentato nella loro madrelingua. Fólk hlustar frekar á boðskapinn um Guðsríki á sínu móðurmáli. |
Ora quelle persone potevano soddisfare il loro bisogno spirituale leggendo la Parola di Dio nella loro madrelingua (Matteo 5:3, 6). Nú gat fólk á þessum slóðum lesið orð Guðs á móðurmáli sínu og svalað andlegri þörf sinni. – Matteus 5:6. |
Senza dubbio una spiegazione è che spesso la gente accetta più prontamente la buona notizia quando la sente nella sua madrelingua. Ein af ástæðunum er eflaust sú að fólk tekur gjarnan betur við fagnaðarboðskapnum þegar það heyrir hann á móðurmáli sínu. |
Eppure, a quanto pare non dimenticò mai la sua madrelingua. Hann gleymdi þó augljóslega aldrei móðurmáli sínu, hebresku. |
Bedell, un competente ebraista, si fece aiutare per la traduzione dall’inglese all’irlandese da due madrelingua irlandesi. Bedell, sem var menntaður hebreskufræðingur, fékk til liðs við sig tvo írskumælandi menn til að aðstoða við þýðingu Biblíunnar á írsku. |
Soltanto nel XIV secolo l'inglese riconquistò prestigio, e Chaucer fu uno dei primi ad impiegare la propria madrelingua come lingua letteraria. Enskan fór fyrst að njóta einhverrar virðingar á 14. öld og Chaucer var með þeim fyrstu til að nota eigið móðurmál sem bókmenntamál. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu madrelingua í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð madrelingua
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.