Hvað þýðir intermediario í Ítalska?

Hver er merking orðsins intermediario í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota intermediario í Ítalska.

Orðið intermediario í Ítalska þýðir miðlari, eftirlitsbúnaður, gerandi, fasteignasali, lögreglumaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins intermediario

miðlari

(broker)

eftirlitsbúnaður

(agent)

gerandi

(agent)

fasteignasali

(agent)

lögreglumaður

(agent)

Sjá fleiri dæmi

Ebbe persino un'offerta da Al Capone per il pagamento del riscatto ma alla fine si affidò a un eccentrico di nome John Condon che aveva pubblicato un annuncio per fare da intermediario coi rapitori.
Al Capone bauđst til ađ greiđa hluta lausnargjaldsins en á endanum fékk hann sérvitring ađ nafni John Condon sem setti auglũsingu í blađ og varđ milliliđur.
Gli intermediari
Meðalgangararnir
Innanzi tutto, nell’istituire il nuovo patto, suscitò un mediatore o intermediario migliore.
Svo eitt sé nefnt vakti hann upp betri meðalgangara eða millilið við gerð nýja sáttmálans.
Non ci sarà più bisogno di un intermediario tra Geova e i suoi figli terreni.
Þá þarf engan tengilið lengur milli Jehóva og barna hans á jörð.
Il faraone viene rappresentato come l'intermediario tra gli uomini e gli dei.
2.17), meðalgöngumanns milli Guðs og manna.
Proprio come una sostanza fosforescente esposta alla luce rimane luminescente al buio, così Mosè, il loro intermediario, rifletteva la gloria di Geova, dimostrando di essere stato al cospetto di Geova.
Á sama hátt og fosfórljómandi efni ljómar í myrkri eftir að hafa verið í ljósi, eins endurspeglaði Móse, milligöngumaður þeirra, dýrð Jehóva sem sannaði að hann hafði verið frammi fyrir Jehóva.
(1 Re 22:14, 19-23) Parrebbe dunque che Geova parlasse a Satana senza intermediari.
(1. Konungabók 22:14, 19-23) Af því virðist mega ætla að Jehóva hafi talað milliliðalaust við Satan.
Quali esempi di preghiere di antichi servitori di Dio potete citare, e questi si accostarono a lui tramite un intermediario?
Hvaða dæmi getur þú nefnt um bænir þjóna Guðs til forna og nálguðust þeir hann gegnum millilið?
Intercessore o intermediario.
Sá sem talar máli einhvers, er meðalgangari.
Gli storici suppongono che non si trattasse di una legazione ufficiale, ma semplicemente dell’iniziativa di alcuni mercanti intraprendenti venuti dall’Occidente per ottenere seta direttamente dai cinesi, senza bisogno di intermediari.
Sagnfræðingar geta sér þess til að hér hafi ekki verið um opinbera sendiför að ræða heldur tilraun vestrænna kaupmanna til að kaupa silki beint frá Kína í stað þess að kaupa það af milliliðum.
Sono solo un intermediario.
Ég er milliliđur.
Detective Cutter, intermediario del dipartimento di polizia.
Leynilögreglumaður Skeri. City PD Liaison.
Store loyalty - Fedeltà alla marca di un intermediario commerciale o distributore.
Frummynd Þorleifs að merki fyrir Amatör verslun.
Una fonte afferma che sacerdoti e fedeli “prodigavano attenzioni alle loro immagini sacre, considerando le statue come intermediari fra loro e gli dèi.
Í einni lýsingunni er sagt að prestar og hinir trúuðu hafi verið „stórtækir í þjónustu sinni við helgimyndir sínar, og litið á stytturnar sem tengilið við guðina.
La loro stessa influenza si estese, tanto che Morenz considera la “teologia alessandrina l’intermediario che il patrimonio egiziano ha preparato per il cristianesimo”. — Op. cit., p. 332.
Áhrif þeirra urðu slík að Siegfried Morenz telur „guðfræði Alexandríu tengiliðinn milli trúararfleifðar Egypta og kristninnar.“
Gesù Cristo ebbe il glorioso ruolo di intermediario, di Mediatore tra Geova e l’Israele spirituale.
Jesús Kristur fór með það dýrlega hlutverk að vera milligöngumaður milli Jehóva og hins andlega Ísraels.
Ricorda, l' arte dei buoni affari è essere un buon intermediario
Mundu ađ lykillinn ađ gķđum viđskiptum er ađ vera gķđur milligöngumađur
lo mi fido di te, Michael, ma... ogni intermediario aggiunge un grado di rischio
Ég treysti þér, michael, en vaxandi aðskilnaði fylgir tilekin óvissa
Con la scusa della dottrina del ‘diritto divino dei re’, gli ecclesiastici hanno asserito di essere l’indispensabile intermediario fra tali governanti e Dio.
Undir yfirskyni kenningarinnar um ‚konunga af Guðs náð‘ hefur klerkastéttin sagst vera hinn nauðsynlegi milliliður milli valdhafanna og Guðs.
(Ebrei 6:19, 20; 7:3) Perciò la fine dell’incarico di Gesù come Sommo Sacerdote intermediario nei confronti dell’umanità non significherà la fine della sua vita.
(Hebreabréfið 6:19, 20; 7:3) Jesús deyr því ekki þegar hann hættir að embætta sem æðsti prestur og sáttarmaður í þágu mannkyns.
Sarebbe meglio per lui disfarsi dei nastri, se e'in contatto o con bin Laden o con un intermediario.
Hann getur fariđ međ upptökur ef hann sendist fyrir Bin Laden... eđa sent í gegnum milliliđ.
Siamo solo degli intermediari.
Viđ erum milliliđir.
È solo un intermediario.
Þú vinnur bara í búðinni.
Sono solo un intermediario, Procuratore.
Ég er bara milliliđur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu intermediario í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.