Hvað þýðir 겉절이 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 겉절이 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 겉절이 í Kóreska.
Orðið 겉절이 í Kóreska þýðir pikkles. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 겉절이
pikkles(pickles) |
Sjá fleiri dæmi
겉모습이 아니라 Guð sér meir en aðrir sjá, |
하지만 예수께서는 이렇게 명령하셨습니다. “더 이상 겉모양으로 판단하지 말고 의롭게 판단하십시오.” En þegar Jesús var á jörð sagði hann: „Dæmið ekki eftir útliti, dæmið réttlátan dóm.“ (Jóh. |
(누가 7:37-50; 19:2-10) 예수께서는 겉에 나타난 모습만 보고 사람들을 판단하시기보다는 그들을 회개로 인도하시려는 마음으로, 자신의 아버지처럼, 친절과 관용과 오래 참음을 나타내셨습니다. (Lúkas 7:37-50; 19:2-10) Hann dæmdi aðra ekki út frá ytra útliti heldur líkti eftir föður sínum og sýndi gæsku, umburðarlyndi og langlyndi og vildi leiða alla til iðrunar. |
7 아모스서에서는, 겉모습과는 달리 망해 가고 있는 한 나라의 상태를 묘사합니다. 7 Í spádómsbók Amosar er dregin upp mynd af hnignandi þjóð, þó svo að allt sé slétt og fellt á yfirborðinu. |
그렇게 하는 것이 예수께 순종하여 더는 겉모습에 따라 판단하지 않는 유일한 방법입니다. Það er eina leiðin til að hlýða Jesú og dæma ekki eftir útlitinu. |
한번은 예수께서 많은 사람들 가운데 둘러싸여 계실 때 12년 동안 병으로 고생하던 한 여자가 병이 낫기를 바라면서 그분의 겉옷을 만진 적이 있었습니다. Við eitt tækifæri stóð hann í mannþröng og kona, sem hafði verið veik í 12 ár, snerti klæði hans í von um lækningu. |
그러므로 그분은 다른 사람들의 겉모양 때문에 방해를 받는 일이 없으셨습니다. Þess vegna lét hann ekki útlit annarra aftra sér. |
이 관행을 넌지시 언급하심으로써, 예수께서는 서기관과 바리새인들이 겉모습은 의롭게 보이지만 실은 “위선과 불법이 가득”(새번역)함을 밝히셨다. Með því að vísa til þessarar siðvenju sýndi Jesús fram á að hinir skriftlærðu og Farísearnir væru út á við réttlátir að sjá en hið innra „fullir hræsni og ranglætis.“ |
예수께서 “깨어 있어 자기의 겉옷을 지[키는] ··· 사람은 행복하다”라고 말씀하셨을 때, 그분은 무엇을 암시하신 것일 수 있습니까? Hvað kann Jesús að hafa haft í huga þegar hann sagði: „Sæll er sá sem vakir og varðveitir klæði sín“? |
예수께서는, 무리 중에 있는 것에 대해 혹은 허락 없이 자기의 겉옷을 만진 것에 대해 그 여자를 꾸짖으셨습니까? Ætli Jesús hafi ávítað hana fyrir að snerta klæði hans í leyfisleysi? |
수박 겉 핥기 식이나 비정기적인 연구 습관으로는 하느님의 말씀을 온전히 흡수하기가 어려울 것입니다. Við tileinkum okkur ekki orð Guðs ef sjálfsnám okkar er yfirborðslegt eða tilviljun háð. |
겉으로 드러나지 않은 약점 Leyndir veikleikar |
··· 겉으로는 민주주의로 보이지만, 이 국가 주권론은, 사실상 어떤 형태의 정부든지 특히 독재 정권까지도 정당화하는 데 사용될 수 있기 때문에 결코 참다운 민주주의가 아니다.” Þótt fullveldiskenningin hafi á sér lýðræðisblæ er hún alls ekki lýðræðisleg í reynd því að það má nota hana til að réttlæta nánast hvers konar stjórnarform sem verkast vill, sérstaklega einræði.“ |
질그릇 겉을 감싸서 그릇을 숨기는 “은 유약”처럼, 사람들은 “열렬한 입술”로, 다시 말해 강렬한 감정이나 진실함을 가장하여 “악한 마음”을 숨길 수 있습니다.—잠언 26:24-26. Rétt eins og hægt er að fela leir undir silfurhúð er hægt að fela „illt hjarta“ með ‚eldheitum kossum‘ en þeir gefa til kynna sterkar tilfinningar eða jafnvel einlægni. — Orðskviðirnir 26:24-26. |
그 모습을 보고 있던 사람들은 예수께서 나사로의 가족에 대해 매우 깊은 애정을 가지고 계시며 그러한 감정을 겉으로 표현하기를 부끄러워하지 않으신다는 점을 쉽게 알아챌 수 있었습니다. Fólk sem fylgdist með gat auðveldlega séð hversu vænt Jesú þótti um þessa fjölskyldu og hann skammaðist sín ekki fyrir að láta það í ljós. |
(디모데 둘째 3:5) 물론, 참다운 경건한 정성이 겉으로 보이는 모습과 전혀 관련이 없는 것은 아닙니다. Tím. 3:5) Það þýðir þó ekki að sönn guðrækni tengist ekki því sem sést á yfirborðinu. |
예언의 성취로 예수께서 겪으신 한 가지 불명예스러운 일은 군인들이 ‘그분의 겉옷을 나누었다’는 점이다. Ein svívirðingin, sem hann mátti þola til umfyllingar spádómunum, var sú að hermennirnir skyldu ‚skipta með sér klæðum hans.‘ |
세세한 규칙에 집착하였기 때문에 그들은 겉으로는 의로워 보였지만, 그들의 속에는 “죽은 사람들의 뼈와 온갖 더러움이 가득”하였습니다.—마태 23:27. Þeir voru svo uppteknir af ítarlegum reglum að þeir virtust vera réttlátir hið ytra en hið innra voru þeir ‚fullir af dauðra manna beinum og alls kyns óþverra.‘ — Matteus 23:27. |
··· 아무도 내가 대식증에 걸린 줄 모르고 있었는데, 유능하고 행복하고 몸무게도 표준인 겉모습 속에 잘 숨겨 왔기 때문이지요.” Enginn vissi að ég væri haldin lotugræðgi vegna þess að ég hélt henni tryggilega leyndri undir yfirborði velsældar, hamingju og kjörþyngdar.“ |
4 베드로가 오로지 겉모습으로만 판단했다면 절대로 고넬료의 집에 들어가지 않았을 것입니다. 4 Ef Pétur hefði dæmt aðeins eftir útlitinu hefði hann aldrei farið heim til Kornelíusar. |
(마태 22:18, 「새번역」 참조; 마가 12:15, 「신세」 참조; 누가 20:23) 신뢰하는 마음을 가진 사람이 겉치레뿐인 미소와 아첨과 행위에 속아넘어가는 것은 참으로 안타까운 일입니다! (Matteus 22:18; Markús 12:15; Lúkas 20:23) Það er dapurlegt þegar einhver beitir brosi, smjaðri og athöfnum, sem eru aðeins yfirvarp, til að blekkja þann sem treystir honum! |
그리하면 말씀에 순종하지 않는 사람이라도 말이 아니라 아내의 행실을 통하여 얻은 바 될 것입니다. 여러분의 깊은 존경심과 순결한 행실의 목격 증인이 되었기 때문입니다. 그리고 여러분의 단장은 머리를 땋고 금장식을 달거나 겉옷을 입는 외적인 것으로 하지 말고, 도리어 마음의 숨은 사람을 조용하고 온화한 영의 부패하지 않는 옷차림으로 하십시오. Skart yðar sé ekki ytra skart, hárgreiðslur, gullskraut og viðhafnarbúningur, heldur sé það hinn huldi maður hjartans í óforgengilegum búningi hógværs og kyrrláts anda. |
폭풍우로 파손된 이 집을 수리할 때 겉에 페인트칠만 하면 되겠습니까? Er hægt að gera við hús, sem er stórskemmt eftir fárviðri, með því einu að mála það að utan? |
아스페르거 증후군 환자는 겉으로는 다른 사람들과 똑같아 보이며, 개중에는 지능이 매우 높은 사람들도 많습니다. Þeir sem eru með Asperger-heilkennið eru ekki frábrugðnir öðrum í útliti og eru oft mjög vel gefnir. |
소금에 절인 고기 Saltað kjöt |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 겉절이 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.