Hvað þýðir fretta í Ítalska?
Hver er merking orðsins fretta í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fretta í Ítalska.
Orðið fretta í Ítalska þýðir flýtir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fretta
flýtirnounmasculine Quando si è di fretta, è facile fare un errore. Þegar maður flýtir sér er auðvelt að gera mistök. |
Sjá fleiri dæmi
Per sentirsi meno in colpa, alcuni lasceranno cadere alcune monete nella sua mano e si allontaneranno in fretta. Sumir reyna að friða samviskuna með því að leggja nokkra smápeninga í lófa barnsins og greikka svo sporið. |
Troppe cose stavano accadendo troppo in fretta in troppi posti. . . . Of margt átti sér stað of hratt og of víða . . . |
Diventa tardi in fretta, a quest' età Á svona stundum hleypur tíminn frá manni |
Negli alti strati sopra il Polo Sud c’è un grande vortice con nubi formate di minute particelle di ghiaccio, che offrono al cloro milioni di minuscole superfici su cui eseguire anche più in fretta la sua mortale danza con l’ozono. Hátt yfir suðurskautinu er gríðarstór skýstrokkur samsettur úr örsmáum ísögnum sem láta klórnum í té milljónir örsmárra dansgólfa þar sem dauðadansinn við ósonið verður enn trylltari. |
non mi mettere fretta, katie! Ekki reka á eftir mér, Kata |
Mi metti fretta! Ūú rekur á eftir mér. |
Se io fossi in te, non avrei fretta di andare per quella strada Ef ég væri þú yndi ég ekki flýta ér upp götuna |
Una voIta fuori di qui, sparpagIiatevi e fuggite piu in fretta che potete Um leið og pið eruð komin ut, skiptið liði og farið eins hratt og pið getið |
NEL 1944, quando le truppe tedesche si stavano ritirando in fretta e la linea del fronte si avvicinava a una cittadina della Polonia orientale, le forze d’occupazione costrinsero i civili a scavare trincee anticarro. ÁRIÐ 1944, þegar þýskar hersveitir voru á hröðu undanhaldi og víglínan nálgaðist bæ í austurhluta Póllands, neyddi setuliðið óbreytta borgara til að grafa skurði til varnar gegn skriðdrekum. |
Quando il ferro è esposto all’aria umida o a un ambiente caustico, la corrosione procede molto più in fretta. Járn ryðgar mun hraðar en ella í röku lofti eða í snertingu við tærandi efni. |
Doveva pensare a un eroe — e in fretta. Hún varð að nefna einhverja hetju – og það strax. |
Non c’è bisogno di fargliela vivere in fretta o di non fargliela vivere affatto. Það er engin ástæða til að reka á eftir þeim gegnum bernskuna þannig að þau fái varla að njóta þess að vera börn. |
Senz’altro tutti i nuovi arrivati — sia israeliti che stranieri, dall’oriente o dall’occidente e da paesi vicini o lontani — vengono in gran fretta a Gerusalemme per dedicare tutto quello che hanno al nome di Geova, il loro Dio. — Isaia 55:5. Allir hinir aðkomnu, bæði Ísraelsmenn og útlendingar, frá austri sem vestri, frá næsta nágrenni og fjarlægum löndum, hraða sér til Jerúsalem til að helga sig og allt, sem þeir eiga, nafni Jehóva, Guðs síns. — Jesaja 55:5. |
Sua madre, la regina Aishwarya, che era entrata nella stanza quando furono sparati i primi colpi, lasciò il luogo in fretta, in cerca di aiuto. Móðir hans, Aiswarya drottning, sem kom inn í herbergið þegar fyrstu skotin fóru að heyrast, sneri snögglega aftur út í leit að hjálp. |
“La situazione peggiora in fretta”, ha detto un portavoce di un gruppo detto Gamblers Anonymous, un’organizzazione che aiuta i giocatori a togliersi il vizio. „Það fer hríðversnandi,“ segir talsmaður hóps sem kallast Gamblers Anonymous. |
Non c'è bisogno che torni a casa in fretta. Ūú ūarft ekki ađ ūjķta heim. |
Senza il siero, sta avendo una sorta di crisi da astinenza, e se non intervengo in fretta, c'e'il rischio che il suo sistema immunitario sia compromesso del tutto. Án lyfsins er hún að fá fráhvarfseinkenni og ef ég geri ekki fljótt að henni mun ónæmiskerfi hennar hrynja. |
Dobbiamo muoverci in fretta. Vio aettum ao flũta okkur. |
6 Dato che le buone maniere sono considerate di solito una raffinatezza, si fa presto a dimenticarle quando si va di fretta, e al giorno d’oggi sembra che la maggioranza delle persone vada di fretta quasi sempre. 6 Góðir mannasiðir eru yfirleitt taldir tilheyra hinum fínni dráttum lífsins og því gleymast þeir auðveldlega þegar fólk er að flýta sér — og flestir virðast stöðugt vera að flýta sér nú til dags. |
Vai via in fretta Komdu þér núna út- fljótt! |
La maggioranza dei nostri studenti non accetta la verità così in fretta. Flestir nemenda okkar taka ekki svona fljótt við sannleikanum. |
Quando vi dico di muovervi vi muoverete in fretta. Ūegar ég segi ykkur ađ fara, ūá flũtiđ ūiđ ykkur. |
Un docente del Politecnico Rensselaer di New York, che studia le relazioni che si stringono on-line, fa notare che in queste circostanze si forma molto in fretta un forte legame. Prófessor við Rensselaer Polytechnic Institute í New York, sem rannsakar samskipti fólks á Netinu, bendir á að sterkar tilfinningar geti auðveldlega kviknað við slíkar aðstæður. |
" Come ha fatto ad andare tutto storto, tanto in fretta? " " Hvernig fór allt á versta veg svona hratt? " |
Magari aveva solo fretta. Kannski var hún bara ađ flũta sér. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fretta í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð fretta
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.