Hvað þýðir fatidico í Ítalska?
Hver er merking orðsins fatidico í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fatidico í Ítalska.
Orðið fatidico í Ítalska þýðir örlagaríkur, spámannlegur, afdrifaríkur, örlagaþrunginn, óhamingjusamur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fatidico
örlagaríkur(fateful) |
spámannlegur(prophetic) |
afdrifaríkur(fateful) |
örlagaþrunginn(fateful) |
óhamingjusamur
|
Sjá fleiri dæmi
Quel giorno fatidico sorse quando un’altra anima piena di anelante passione pregò per ottenere la guida divina. Sá dagur rann upp þegar sál ein baðst fyrir af djúpri þrá eftir að hljóta guðlega leiðsögn. |
Il Salvatore del mondo venne per poter comprendere ognuno di noi individualmente, provando le nostre speranze infrante, le nostre sfide e le nostre tragedie tramite la Sua sofferenza nel Getsemani e sulla croce.5 Morì come atto d’amore finale e quella notte fatidica venne sepolto in una tomba nuova. Frelsari heimsins hlaut skilning á sérhverju okkar, er hann upplifði áskoranir okkar, hörmungar og glataðar vonir í Getsemane og á krossinum.5 Hann dó og var grafinn í nýrri gröf þetta afdrifaríka kvöld. |
10 Indubbiamente anche Gesù era stanco in quella fatidica notte. 10 Jesús var eflaust þreyttur líka þetta sögulega kvöld. |
“È quasi, anche se non del tutto, storia, poiché molte migliaia di persone che erano giovani all’inizio di questo fatidico XX secolo sono ancora in vita”. — Dal libro 1914, di Lyn MacDonald, edito nel 1987. „Það er næstum — en þó ekki alveg enn þá — hluti liðinnar sögu því að margar þúsundir manna, sem voru ungar í byrjun þessarar viðburðaríku tuttugustu aldar, eru enn á lífi.“ — Úr bókinni 1914 eftir Lyn MacDonald, gefin út árið 1987. |
Penso al resoconto di Matteo dell’ingresso del Salvatore nel Getsemani quella fatidica notte — al fatto che Egli “cominciò ad esser contristato ed angosciato. Mér verður hugsað til frásagnar Matteusar um komu frelsarans í Getsemane kvöldið örlagaríka – en þá „setti að honum hryggð og angist. |
Quell’anno fatidico vide la società umana cambiare radicalmente, e non si trattò di un cambiamento in meglio. Þetta örlagaríka ár varð grundvallarbreyting á samfélaginu og sú breyting var ekki til batnaðar. |
(Sofonia 3:9) Mentre il fatidico “tempo di angustia” si avvicina sempre più, ci sia concesso di servire con zelo, aiutando altri mansueti a ‘invocare il nome di Geova’ a loro salvezza. (Sefanía 3:9) Megum við, er hin mikla „hörmungatíð“ nálgast meir og meir, þjóna með kostgæfni og hjálpa öðrum auðmjúkum mönnum að ‚ákalla nafn Jehóva‘ til hjálpræðis. |
Questo periodico ha dichiarato: “Ci troviamo così in un frangente fatidico, alle soglie di un periodo di confronto, un tempo in cui la forza bruta minaccia di subentrare a qualsiasi altra forma di dialogo tra le superpotenze. Þessi klukka á að tákna hversu nálægur heimurinn sé gereyðingu í kjarnorkustríði. Tímaritið sagði: „Við stöndum á örlagaríkum krossgötum, á þröskuldi átakatíma, tíma er hrein og bein valdbeiting gæti komið í stað allra annarra samskipta stórveldanna. |
(Luca 21:24) Prima che il fatidico anno 1914 terminasse, la Bibbia, per intero o in parte, era stata pubblicata in 157 lingue dell’Africa, oltre a esservi ampiamente diffusa in inglese, francese e portoghese. (Lúkas 21:24) Áður en tímamótaárið 1914 var á enda var öll Biblían eða einhverjar bækur hennar komnar út á 157 Afríkumálum, auk ensku, frönsku og portúgölsku sem töluð eru víða þar í álfu. |
Così disse un esponente della Missione per i Giorni Avvenire alla vigilia del 28 ottobre 1992, il giorno fatidico da essi profetizzato. Svo mælti leiðtogi Trúboðs hinna komandi daga kvöldið 28. október 1992 en því hafði verið spáð hjá þeim að sá dagur yrði reikningsskiladagur. |
Un attento studio delle profezie bibliche, compresa la profezia di Gesù stesso relativa agli ultimi giorni, rivela che il “giorno del Signore” è iniziato nel fatidico anno 1914, sì, in questa generazione! Nákvæm rannsókn á biblíuspádómunum, þeirra á meðal spádómi Jesú sjálfs um hina síðustu daga, leiðir í ljós að ‚Drottins dagur‘ hófst merkisárið 1914! |
Anche se per il momento questa eventualità non ci preoccupa eccessivamente, all’avvicinarsi della data fatidica, ci guarderemo intorno con impaziente angoscia cercando qualcuno che ci aiuti. Þótt við kunnum að virða það að vettugi nú, munum við á þeim degi er gjaldþrotið verður, sem nálgast óðum, leita í ofvæni og angist eftir einhverjum sem getur liðsinnt okkur. |
Oggi è il giorno fatidico Dagurinn er í dag |
Cosa dobbiamo fare mentre il fatidico “tempo di angustia” si avvicina sempre più? Hvað verðum við að gera eftir því sem hin mikla „hörmungatíð“ nálgast? |
20 Le profezie bibliche indicano che il mondo di Satana si trova nei suoi ultimi giorni ormai da quasi 80 anni, dal fatidico anno 1914. 20 Spádómar Biblíunnar gefa til kynna að síðustu dagar heims Satans hafi nú sem komið er staðið yfir í nálega 80 ár, allt frá tímamótaárinu 1914. |
Sono diretti a sud verso Gerusalemme, dove Gesù assisterà alla sua fatidica, ultima Pasqua. Þeir eru á leið suður til Jerúsalem þar sem Jesús sækir síðustu páskahátíðina og jafnframt þá markverðustu. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fatidico í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð fatidico
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.