Hvað þýðir eslava í Spænska?

Hver er merking orðsins eslava í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota eslava í Spænska.

Orðið eslava í Spænska þýðir slavnesk, Slóveni, slafneskur, þræll, ambátt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins eslava

slavnesk

Slóveni

slafneskur

(Slavonic)

þræll

ambátt

Sjá fleiri dæmi

Bienvenida a Eslava del Este, querida.
Velkomin til Austur Slavneska Lũđveldisins, mín kæra.
Bormann fue uno de los principales defensores de la persecución de las iglesias cristianas y favoreció el mal tratamiento de judíos y eslavos en las zonas conquistadas por Alemania durante la Segunda Guerra Mundial.
Bormann var einna fremstur nasista í ofsóknum á kristilegum stofnunum auk þess sem hann kallaði eftir harkalegri meðferð á gyðingum og slövum á herteknum landsvæðum Þjóðverja í seinni heimsstyrjöldinni.
Eslavo eclesiásticoName
Kirkju-slavneskaName
Pese a que una investigación oficial no halló pruebas para incriminar al gobierno serbio del asesinato del archiduque, Austria decidió erradicar del imperio la agitación eslava.
Þótt opinber rannsókn hafi ekki fundið nein rök fyrir því að serbneska stjórnin hafi staðið á bak við morðið á erkihertoganum, voru Austurríkismenn ákveðnir í að binda í eitt skipti fyrir öll enda á óróann sem slavneskir minnihlutahópar ollu í keisaradæminu.
En el siglo IX, dos hermanos que hablaban griego, Cirilo (originalmente llamado Constantino) y Metodio, destacados doctos y lingüistas, decidieron traducir la Biblia para los pueblos de lengua eslava.
Á níundu öld langaði tvo grískumælandi bræður, Kyrillos (sem upphaflega hét Konstantin) og Meþódíos sem báðir voru afburða fræðimenn og málfræðingar, að þýða Biblíuna fyrir slavneskumælandi fólk.
Iglesia Eslava
kirkjuslavneska
Yugoslavia significa “Eslavia (Tierra de los eslavos) del Sur”.
Nafnið Júgóslavía merkir „land suðurslava.“
Entre la juventud serbia había algunos estudiantes tan obsesionados con la idea del estado libre de eslavos del sur que estaban dispuestos a morir por la causa.
Nokkrir ungir stúdentar í Serbíu voru gagnteknir af hugmyndinni um frjálst suðurslavneskt ríki og voru fúsir til að deyja fyrir málstað sinn.
Un gobierno temporal liderado por EE.UU. y Rusia será establecido en la República Eslava del Este para mantener la paz.
Tímabundin ríkisstjķrn undir leiđsögn Bandaríkjanna og Rússlands mun verđa sett á laggirnar í Austur Slavneska Lũđveldinu til ađ viđhalda friđi.
Para los nacionalistas serbios, el archiduque era un impedimento a la realización del sueño de tener un estado eslavo meridional.
Serbneskir þjóðernissinnar sáu Frans Ferdínand sem þránd í götu þess að draumur þeirra um suðurslavneskt konungsríki yrði að veruleika.
Al concluir la I Guerra Mundial, la monarquía austrohúngara se había disuelto y Serbia podía encabezar la unificación eslava a fin de formar un Estado.
Þegar fyrri heimsstyrjöldinni lauk var búið að leysa austurrísk-ungverska einvaldsríkið upp og Serbía gat tekið forystuna í að sameina slava í eitt ríki.
En esta época, el término "Rhos" o "Rus" se aplicó primero a los varegos y luego también a los eslavos que habitaban la región.
Á þessum tíma var fyrst farið að nota orðin „Rhos“ eða „Russ“, bæði um væringjana og slavana.
En la Alemania nazi, la constante propaganda contra otras razas logró que alguna gente justificara y hasta glorificara las atrocidades que se cometieron con los judíos y los eslavos.
Linnulaus áróður á nasistatímanum í Þýskalandi, sem ól á kynþáttahatri, kom sumum til að réttlæta — og jafnvel dásama — grimmdarverk gegn Gyðingum og Slöfum.
Esta se había resuelto a mantener la Biblia en el eslavo antiguo, que en aquel tiempo la gente común ni leía ni entendía.
Kirkjan var staðráðin í að halda Biblíunni á hinu forna, slavneska tungumáli sem almenningur hvorki las né skildi á þeim tíma.
Pero ese antiguo idioma, precursor de los actuales idiomas eslavos, no tenía escritura.
En fornslavneska — móðir slavneskra mála nútímans — átti sér ekkert letur.
Las invasiones eslavas de los Balcanes y las conquistas lombardas en Italia abrieron una brecha entre Roma y Constantinopla.
Slavar réðust inn á Balkanskaga og langbarðar lögðu undir sig Norður-Ítalíu svo að tengsl Rómar og Konstantínópel rofnuðu.
Millones de judíos, eslavos, gitanos, homosexuales y otros murieron como víctimas en la Alemania nazi simplemente por ser lo que eran.
Milljónir manna — Gyðingar, Slafar, sígaunar, kynvillingar og aðrir — dóu sem fórnarlömb á nasistatímanum í Þýskalandi fyrir það eitt að þeir voru það sem þeir voru.
El imperio otomano atacó y esclavizó a tantos blancos eslavos que la palabra inglesa " slave " ( esclavo ) proviene de los eslavos.
Ottóman Veldið réðst á Hvíta Slava, og tók marga þá sem þræla; svo marga að við fengum orðið " Þræll/ slave " frá Slövunum.
Algunos creen que los ancestros eslavos de los actuales eslovenos se establecieron en esta área alrededor del siglo VI.
Slavneskir forfeður nútíma Slóvena settust að á þessu svæði á 6. öld.
El biblista Bruce Metzger escribió: “La frase [en 1 Juan 5:7] no aparece en los manuscritos de todas las versiones antiguas (en siríaco, copto, armenio, etiópico, árabe, eslavo), excepto en latín”.
Bruce Metzger skrifaði: „Þessi orð [í 1. Jóhannesarbréfi 5:7] er ekki að finna í neinum öðrum fornum útgáfum (sýrlenskum, koptískum, armenskum, eþíópískum, arabískum, slavneskum), eingöngu í latneskum útgáfum.“
La Historia nos refiere que, al producirse el asesinato de Francisco Fernando en 1914, figuraban entre las provincias del imperio austrohúngaro los países eslavos meridionales de Eslovenia, Croacia y Bosnia-Herzegovina.
Þegar Frans Ferdínand var ráðinn af dögum árið 1914 voru suðurslavnesku löndin Slóvenía, Króatía og Bosnía og Hersegóvína héruð í austurrísk-ungverska keisaradæminu.
Los nacionalistas soñaban con unificar a todos los eslavos del sur en un solo reino.
Þjóðernissinna dreymdi um að sameina alla suðurslava í eitt konungsríki.
Este es un anuncio del gobierno de la República Eslava del Este.
Ūetta er tilkynning frá ríkisstjķrn Austur Slavneska Lũđveldisins

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu eslava í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.